Ryobi RY13010 manuel dutilisation Mantenimiento

Page 38

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección para los oídos. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros provocarle lesiones graves.

ADVERTENCIA:

Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la máquina, apague el motor, espere hasta que se detengan todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de la bujía y apártelo de la bujía. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones personales graves o daños materiales.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el lubricante, la grasa, etc.

ADVERTENCIA:

No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, lubricantes penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual puede causar lesiones serias.

A menudo, usted puede efectuar los ajustes y reparaciones descritos aquí. Para otro tipo de reparaciones, lleve la recortadora a un establecimiento de servicio autorizado.

LIMPIEZA DE LA PANTALLA DE ENTRADA DE AIRE

Vea la figura 14.

Si la pantalla de entrada de aire se obstruye o ensucia, disminuye la circulación de aire y el rendimiento del motor se ve afectado.

Para efectuar la limpieza:

Apague la recortadora y desconecte el cable de la bujía.

Deje enfriar la unidad, si es necesario.

Con un paño seco o un cepillo de nylon, elimine la tierra y la basura de la pantalla.

LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL SILENCIADOR

NOTA: Dependiendo del tipo de combustible utilizado, el tipo y la cantidad de lubricante utilizado, o las condiciones de funcionamiento en particular, la abertura de escape, el silenciador y/o el parachispas pueden resultar obstruidos con depósitos de carbón. Si observa alguna pérdida de potencia en su herramienta con motor de gasolina, quizá sea necesario eliminar dichos depósitos para restaurar el rendimiento. Recomendamos enfáticamente que este servicio lo realicen únicamente los técnicos de servicio calificados.

PARACHISPAS

Es necesario reemplazar el parachispas cada 50 horas o anualmente para asegurarse del buen funcionamiento de la unidad. Los parachispas pueden estar instalados en diferentes posiciones dependiendo del modelo del cual se trate. Comuníquese con el establecimiento de servicio más cercano para confirmar la ubicación del parachispas para su modelo específico.

Ajuste de la marcha lenta

Vea la figura 15.

Si el accesorio del corte avanza estando el motor en marcha lenta, se necesita ajustar el tornillo de marcha lenta del motor. Gire el tornillo de velocidad de marcha lenta en el sentido contrario a las manecillas del reloj para reducir las RPM y que se detenga el movimiento del accesorio del corte. Si el accesorio del corte aún se mueve al estar el motor en marcha lenta, contacte a un representante de servicio para el ajuste y suspenda el uso de la misma hasta que se efectúe la reparación.

ADVERTENCIA:

El accesorio del corte nunca debe girar en marcha lenta. Gire a la izquierda el tornillo de marcha lenta para reducir dicha marcha y así detener el accesorio de corte, o comuníquese con un representante de servicio para que la ajusten, y suspenda el uso de la unidad hasta que se efectúe la reparación. Si el accesorio del corte se mueve al estar el motor en marcha lenta, pueden resultar lesiones corporales serias.

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE

Vea la figura 16.

Un filtro sucio puede causar dificultades de arranque, pérdida de rendimiento y acortar la vida útil del motor. Inspeccione mensualmente el filtro de aire. Para lograr un desempeño óptimo de la unidad, reemplace el filtro de aire por lo menos una vez al año.

Afloje la tapa del filtro de aire girando la perilla hacia la izquierda.

Retire el filtro de aire.

Si el elemento de filtro de espuma está sucio, retírelo de la unidad de filtro de aire. Limpie el elemento de filtro de espuma con agua jabonosa tibia. Enjuague y deje que seque.

NOTA: Si la unidad de filtro de aire está sucia o dañada, debe ser reemplazada. Si el elemento de filtro de espuma está dañado, también debe ser reemplazado.

Aplique una capa delgada de aceite de motor al elemento de filtro de espuma, luego escúrrala.

Vuelva a instalar el filtro.

NOTA: Asegúrese de que el filtro esté asentado correctamente en el interior de la tapa. Si se instala de forma incorrecta el filtro el polvo entra en el motor y causa un rápido desgaste del mismo.

Vuelva a instalar la tapa y apriete firmemente la perilla.

TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE

ADVERTENCIA:

Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible. Una tapa del tanque de combustible con fugas constituye un riesgo de incendio y debe reemplazarse inmediatamente. Si encuentra fugas, corrija el problema antes de utilizar la herramienta. De lo contrario puede producirse un incendio, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.

10 — Español

Image 38
Contents Toutes LES Versions Todas LAS Versiones Save this Manual for Future ReferenceAll Versions Page De cebado CurvoDe arranque Arrêt, interruptor de apagadoIntroduzca LOS Hilos a Través DE LAS Ranuras Hasta QUE Air intake entrée d’air, air entrada de aire Introduction General Safety Rules Read all instructionsSpecific Safety Rules Symbol Name SymbolsSymbol Signal Meaning ExplanationFeatures AssemblyInstalling Upper handleBAR Installing Lower HandlebarInstalling line in pro cut II string head Installing line carrierADDING/checking engine lubricant OperationFueling and Refueling the trimmer Oxygenated FuelsTo start a warm engine Cutting tipsTransporting the Unit To stop the engineMaintenance Changing engine lubricant Spark Plug replacementAdjusting camshaft-to-rocker arm clearance­ Storing the ProductSee Adding/Checking Engine TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Warranty Limited Warranty StatementMANUFACTURER’S Warranty Coverage Règles DE Sécurité Générales Lire Toutes LES InstructionsRègles DE Sécurité Particulières Symbole Nom SymbolesSymbole Signal Signification ExplicationCaractéristiques Installation DU Déflecteur D’HERBE Installation DU Guidon InférieurInstallation DU Guidon Supérieur Installation DU FIL Dans LA Tête DE Coupe PRO CUTAJOUT/VÉRIFICATION DE Lubrifiant UtilisationAvertissement Carburants Oxygénés Approvisionnement EN CarburantTransport l’unité Démarrage ET ArrêtConseils DE Coupe Démarrage d’un moteur chaudNettoyage DE LA Grille D’ENTRÉE D’AIR EntretienEntretien Général Nettoyage DU Filtre À AIRRemisage le produit REMPLACement de la BougieChanger LE Lubrifiant À Moteur Fonctionnement du moteur à haute altitude’huile à moteur et vérification dans la Problème Cause Possible SolutionDépannage Garantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeResponsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Lea todas las instrucciones Reglas DE Seguridad GeneralesAdvertencia Reglas DE Seguridad Específicas Símbolos AdvertenciaCaracterísticas ArmadoMontaje DEL Deflector DE Pasto Instalación DE LA Parte Inferior DE LA Barra DEL MangoInstalación DE LA Parte Superior DE LA Barra DEL Mango Instalación DEL Hilo EN EL Cabezal DEL Hilo PRO CUTPrecaución FuncionamientoCombustibles Oxigenados Abastecimiento Y Verificación DE lubricante­Transporte LA Unidad Arranque Y ApagadoSugerencias Para Cortar Para arrancar con el motor calienteMantenimiento Ajuste DE LA Apertura DEL Árbol DE Levas DEL Balancín Reemplazo de la BujíaCambio DEL Lubricante Para Motor Almacenamiento de la productoLimpieza del filtro de aire previamente en Solución DE ProblemasProblema Causa Posible Solución 10w-30. Consulte cómo agregar/verificar elGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaGarantía Page Proposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorCalifornia Proposition California Propuesta DE LEY NÚM