Ryobi RY13010 Installation DU Guidon Inférieur, Installation DU Guidon Supérieur, Avertissement

Page 23

Assemblage

AVERTISSEMENT :

Si des pièces manquent, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été installées. Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

S’assurer que les boutons sont bien serré avant d’utiliser l’outil et les vérifier de temps à autre pour éviter le risque de blessures graves.

INSTALLATION DE L’ENSEMBLE D’ARBRE ET DE TÊTE DE COUPE PRO CUT II™ SUR L’ENSEMBLE DE BLOC MOTEUR ET DE ROUES DU TAILLE-BORDURES

Voir la figure 2.

L’ensemble d’arbre et de tête de coupe Pro Cut II™ se fixe à l’ensemble de bloc moteur et de roues du taille-bordures au moyen d’un coupleur.

Desserrer le bouton du coupleur et retirer le capuchon d’extrémité en commençant par l’ensemble d’arbre et de tête de coupe.

Appuyer sur le bouton se trouvant sur l’arbre de tête de coupe. Aligner le bouton sur la rainure guide du bloc moteur et emboîter les deux arbres. Tourner l’arbre de tête de coupe jusqu’à ce que le bouton s’enclenche dans le trou de positionnement.

NOTE : Si le bouton ne s’engage pas complètement dans le trou de positionnement, les tubes ne sont pas solidement maintenus l’un dans l’autre. Tourner légèrement les tube dans les deux sens jusqu’à ce que le bouton s’engage complètement.

Serrer le bouton fermement.

INSTALLATION DU GUIDON INFÉRIEUR

Voir la figure 3.

Retirer les boutons et les boulons du guidon inférieur du sac de quincaillerie.

Insérer le guidon inférieur dans les ouvertures de l’ensemble de bloc moteur et de roues du taille-bordures tel qu’illustré.

Insérer les boulons dans les trous du guidon et du cadre.

Installer les boutons du guidon inférieur et les serrer solidement.

INSTALLATION DU GUIDON SUPÉRIEUR

Voir la figure 4.

Retirer les deux boutons et les deux boulons du guidon du sac de quincaillerie.

Placer le guidon supérieur sur le guidon inférieur.

Insérer les boulons dans les trous du guidon et du cadre.

Glisser le bouton du guidon sur le boulon et le serrer solidement. Répéter l’opération de l’autre côté.

NOTE : Ne pas laisser le câble d’accélérateur se faire pincé lors du installant la guidon ou serrer du guidon.

Placer le câble d’accélérateur dans la pince du guidon inférieur. Installer la deuxième pince sur la guidon supérieur comme illustré.

INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE

Voir la figure 5.

AVERTISSEMENT :

La lame coupe ligne du déflecteur est tranchante. Éviter de la toucher. Le contact avec la lame peut causer des blessures graves.

Retirer la vis à oreilles du déflecteur d’herbe.

Insérer la languette du support de montage dans la fente du déflecteur d’herbe.

Aligner le trou de vis du support de montage sur le trou de vis du déflecteur d’herbe.

Insérer la vis à oreilles dans le support et le déflecteur d’herbe.

Serrer la vis fermement.

INSTALLATION DU FIL DANS LA TÊTE DE COUPE PRO CUT II

Voir la figure 6.

Utiliser du fil monofilament dont le diamètre mesure entre 2,4

mm(0,095 po) et 2,6 mm (0,105 po). Utiliser le monofilament de remplacement de qualité d’obtenir un rendement optimal.

Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie.

Utiliser deux segments de fil pour taille-bordures coupés au préalable qui ont été fournis ou couper deux segments de ce type de fil d’une longueur de 254 mm (10 po) chacun.

Insérer les fils dans les fentes situées de chaque côté de la tête de coupe. Insérer les fils de manière à les faire dépasser d’environ 25,40 mm (1 po) par les trous se trouvant sur le dessus de la tête de coupe.

Retirer le fil usé en le tirant hors des trous situés sur le dessus de la tête de coupe.

AVERTISSEMENT :

Ne pas retirer les vis ou désassembler la tête de coupe. Si l’utilisateur ouvre la tête de coupe, les ressorts de compression peuvent être projetés vers lui et le blesser grièvement.

INSTALLATION DU SUPPORT DE FIL

Voir la figure 7.

Le support de fil s’enclenche sur le guidon inférieur situé du côté opposé au câble d’accélérateur et est utilisé pour retenir les segments de fil pour taille-bordures précoupés.

NOTE : Ne pas installer le support là où il pourrait gêner le câble d’accélérateur, ou là où il pourrait recouvrir les symboles ou les étiquettes d’avertissement.

Pour installer le fil, retirer le couvercle supérieur, insérer le fil dans le support et remettre le couvercle en place. Pour retirer le fil aux fins d’utilisation, tirer le fil par la partie ouverte située à l’avant du support.

7 — Français

Image 23
Contents Toutes LES Versions Todas LAS Versiones Save this Manual for Future ReferenceAll Versions Page Arrêt, interruptor de apagado CurvoDe arranque De cebadoIntroduzca LOS Hilos a Través DE LAS Ranuras Hasta QUE Air intake entrée d’air, air entrada de aire Introduction Read all instructions General Safety RulesSpecific Safety Rules Explanation SymbolsSymbol Signal Meaning Symbol NameAssembly FeaturesInstalling line carrier Installing Lower HandlebarInstalling line in pro cut II string head Installing Upper handleBAROxygenated Fuels OperationFueling and Refueling the trimmer ADDING/checking engine lubricantTo stop the engine Cutting tipsTransporting the Unit To start a warm engineMaintenance Storing the Product Spark Plug replacementAdjusting camshaft-to-rocker arm clearance­ Changing engine lubricantSee Adding/Checking Engine TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Limited Warranty Statement WarrantyMANUFACTURER’S Warranty Coverage Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesRègles DE Sécurité Particulières Explication SymbolesSymbole Signal Signification Symbole NomCaractéristiques Installation DU FIL Dans LA Tête DE Coupe PRO CUT Installation DU Guidon InférieurInstallation DU Guidon Supérieur Installation DU Déflecteur D’HERBEApprovisionnement EN Carburant UtilisationAvertissement Carburants Oxygénés AJOUT/VÉRIFICATION DE LubrifiantDémarrage d’un moteur chaud Démarrage ET ArrêtConseils DE Coupe Transport l’unitéNettoyage DU Filtre À AIR EntretienEntretien Général Nettoyage DE LA Grille D’ENTRÉE D’AIRFonctionnement du moteur à haute altitude REMPLACement de la BougieChanger LE Lubrifiant À Moteur Remisage le produit’huile à moteur et vérification dans la Problème Cause Possible SolutionDépannage Énoncé DE LA Garantie Limitée GarantieResponsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Lea todas las instrucciones Reglas DE Seguridad GeneralesAdvertencia Reglas DE Seguridad Específicas Advertencia SímbolosArmado CaracterísticasInstalación DEL Hilo EN EL Cabezal DEL Hilo PRO CUT Instalación DE LA Parte Inferior DE LA Barra DEL MangoInstalación DE LA Parte Superior DE LA Barra DEL Mango Montaje DEL Deflector DE PastoAbastecimiento Y Verificación DE lubricante­ FuncionamientoCombustibles Oxigenados PrecauciónPara arrancar con el motor caliente Arranque Y ApagadoSugerencias Para Cortar Transporte LA UnidadMantenimiento Almacenamiento de la producto Reemplazo de la BujíaCambio DEL Lubricante Para Motor Ajuste DE LA Apertura DEL Árbol DE Levas DEL Balancín10w-30. Consulte cómo agregar/verificar el Solución DE ProblemasProblema Causa Posible Solución Limpieza del filtro de aire previamente enDeclaración DE LA Garantía Limitada GarantíaGarantía Page California Propuesta DE LEY NÚM Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorCalifornia Proposition Proposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie