Homelite UT80715 Instructions Importantes Concernant LA Sécurité, Conserver CES Instructions

Page 17

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT :

Lire attentivement toutes les instructions. Le non- respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves.

AVERTISSEMENT :

Lors de l’utilisation de ce produit, toujours suivre les consignes de base, notamment :

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT

Tour réduire les risques de blessures, porter une atten- tion particulière lorsque le produit est utilisé en présence d’enfants.

Se familiariser complètement avec les commandes. Veiller à savoir arrêter la machine et relâcher la pression rapidement.

Rester vigilant et garder le contrôle. Se montrer attentif et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser le produit en état de fatigue. Ne pas se presser.

Ne pas utiliser ce produit sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.

Ne laisser personne approcher la zone de travail, particulièrement les petits enfants et les animaux do- mestiques.

Ne pas travailler hors de portée ou se tenir sur une surface instable. Toujours se tenir bien campé et en équilibre.

Suivre les instructions d’entretien décrites dans le présent manuel.

Ce produit est fourni avec un disjoncteur de fuite à la terre intégré dans la fiche du cordon d’alimentation. S’il est nécessaire de procéder au remplacement de la fiche ou du cordon, utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine.

AVERTISSEMENT : Risque d’injection ou de blessures

ne pas diriger le jet directement vers quelqu’un.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

PROTECTION D’UN DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE

Cette laveuse à pression est fournie avec un disjoncteur de fuite à la terre intégré dans la fiche du cordon d’alimentation. Ce dispositif offre une protection supplémentaire contre les décharges électriques. S’il est nécessaire de procéder au remplacement de la fiche ou du cordon, utiliser exclusive- ment des pièces identiques à celles d’origine qui incluent un disjoncteur de fuite à la terre.

LA RÉPARATION D’UN APPAREIL À DOUBLE ISOLATION

Le produit à double isolation comprend deux systèmes d’isolation au lieu d’un système de mise à la terre. Aucun appareil à double isolation ne comprend et ne requiert de dispositif de mise à la terre. La réparation de ce produit exige des précautions extrêmes et une bonne connaissance du système; c’est pourquoi elle doit être confiée à un technicien qualifié. Utiliser exclusivement des pièces de remplacement identiquesàcellesd’origine.Lesmots«DOUBLEISOLATION» sont indiqués sur les outils à double isolation. Le symbole peut également être indiqué sur le produit.

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’électrocution, garder toutes les connexions au sec et au-dessus du sol. Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées.

3 — Français

Image 17
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualGancho y lazada Iii Introduction Table of ContentsRead ALL Instructions Before Using this Product Important Safety InstructionsGround Fault Circuit Interrupter Protection Servicing of a DOUBLE-INSULATED ApplianceSpecific Safety Rules Symbol Signal Meaning SymbolsElectrical Ground Fault Circuit InterrupterDouble Insulation Electrical ConnectionAssembly FeaturesConnecting the High Pressure Hose to the Pump Connecting the Water Supply to the Pressure WasherUsing the Spray Wand AS a Handle Connecting High Pressure Hose to Trigger HandleOperation Using the Spray Wand TriggerApplications Adding Detergent to the Pressure WasherUsing the High Pressure Hose Using the NozzlesUsing the Cleaning Deck Operating the Pressure WasherGeneral Maintenance MaintenanceNozzle Maintenance Moving the Pressure WASHER­To clean nozzles Cleaning the Deck NozzlesChanging the High Pressure Filter Storing the Pressure WasherProblem Possible Cause Solution TroubleshootingLimited Warranty Statement WarrantyConserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéRègles DE Sécurité Particulières Symbole Signal Signification SymbolesIsolation Double Caractéristiques ÉlectriquesDisjoncteur DE Fuite À LA Terre Connexion ÉlectriqueAssemblage CaractéristiquesAssemblage DE LA Lance DE Pulvérisation Connexion DU Tuyau Haute Pression SUR LA PompeUtilisation DE LA Lance D’ARROSAGE Comme Poignée Connexion DU Tuyau Haute Pression À Poignée DE GâchetteAjout DE Détergent Dans LA Laveuse À Pression UtilisationMise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression Fonctionnement Poignée DE GâchetteUtilisation DU Tuyau Haute Pression Fonctionnement LES BusesUtilisation LA Nettoyeur Haute Pression Pour engager le verrouillage Entretien Déplacement DU Nettoyeur Haute PressionUtiliser DE Pont DE Nettoyer Entretien GénéralPour Nettoyer LE Buse À Pont Entretien DE BuseChangement DU Filtre Haute Pression Remisage DU Nettoyeur Haute PressionDépannage Problème Cause Possible SolutionÉnoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur GarantieGuarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia LEA Todas LAS Instrucciones Antes DE Usar Este ProductoReglas DE Seguridad Específicas Precaución SímbolosPeligro Doble Aislamiento Aspectos EléctricosConexión Eléctrica Vea la figuraArmado CaracterísticasUtilizar DEL Tubo Rociador Como LA Mango Cómo Conectar LA Manguera DE Alta Presión a LA BombaArmado DEL Tubo Rociador Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE Presión FuncionamientoUsos Agregado DE Detergente a LA Lavadora DE PresiónAccionamiento DE LA Lavadora DE Presión USO LAS BoquillasUSO DE LA Manguera DE Alta Presión USO DE LA Unidad DE Limpieza MantenimientoCómo Mover LA Lavadora a Presión Mantenimiento GeneralMantenimiento DE LAS Boquillas DE LA Unidad Mantenimiento DE LAS BoquillasLimpieza DEL Filtro DE Alta Presión Guardado DE LA Lavadora DE PresiónProblema Causa Posible Solución Solución DE ProblemasDeclaración DE Garantía Limitada CON Excepción DEL Motor GarantíaPage AVERTISSEMENT  OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador