Homelite UT80715 manuel dutilisation Dépannage, Problème Cause Possible Solution

Page 27

DÉPANNAGE

 

PROBLÈME

 

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

 

La laveuse à pression ne démarre

Le cordon d’alimentation n’est pas

Brancher le cordon d’alimentation

 

pas lorsque l’utilisateur appuie

branché dans la source d’alimentation.

dans une prise de courant 120 V c.a.,

 

sur la gâchette.

 

 

 

60 Hz c.a. sous tension.

 

 

Interrupteur est en position d’arrêt

Régler l’interrupteur à la position « On »

 

 

« Off »

(Marche).

 

 

Le disjoncteur de fuite à la terre est

Appuyer sur le bouton « Reset »

 

 

déclenché.

(Réinitialisation) se trouvant sur

 

 

 

 

 

la fiche à disjoncteur de fuite à la

 

 

 

 

 

terre.

 

 

Le disjoncteur domestique ou d’atelier

Réenclencher le disjoncteur

 

 

est déclenché

domestique ou d’atelier. S’assurer

 

 

 

 

 

que la laveuse à pression est

 

 

 

 

 

raccordée uniquement à un circuit

 

 

 

 

 

terminal individuel.

 

 

 

 

 

La pompe ne produit pas de

Débit d’alimentation en eau insuffisant

Fournir un débit d’eau adéquat.

 

pression

Fuites à la lancette

Vérifier des connexions et/ou

 

 

 

 

 

 

 

remplacer la lancette.

 

 

Buse obstruée

Nettoyer la buse.

 

 

Pompe défectueuse

Contacter un centre de réparations

 

 

 

 

 

agréé.

 

 

Air dans la conduite

Appuyer sur la gâchette de la lancette

 

 

 

 

 

pour chasser l’aire de la conduite.

 

 

Le filtre d’entrée est encrassé ou sale

Retirer le filtre d’entrée, le rincer à

 

 

 

 

 

l’eau chaude et le replacer dans

 

 

 

 

 

l’unité.

 

 

 

 

 

La machine ne parvient pas

Diamètre du flexible insuffisant

Remplacer par un tuyau d’arrosage

 

à la pression correcte de

 

 

 

de 3/4 po (19 mm).

 

fonctionnement

Arrivée d’eau réduite

S’assurer que le tuyau n’est pas

 

 

 

 

 

 

 

entortillé ou obstrué et qu’il ne

 

 

 

 

 

présente pas de fuites.

 

 

Alimentation en eau insuffisante

Ouvrir complètement le robinet

 

 

 

 

 

d’eau.

 

 

 

 

 

Il n’y a pas de détergent

Le réservoir de détergent est vide

Ajouter du détergent dans le réservoir.

 

 

Le circuit d’alimentation en eau est

Vérifier le boyau d’arrosage afin de

 

 

inadéquat ou encrassé

s’assurer qu’il ne comporte pas de

 

 

 

 

 

nœuds ou de fuites et qu’il n’est pas

 

 

 

 

 

obstrué.

 

 

Buse incorrecte installée

Installer la buse à détergent.

 

 

 

 

 

Présence de fuites dans la lance

Remplacement du joint torique requis

Remplacer le joint torique. Si le

 

 

 

 

 

problème persiste, communiquer

 

 

 

 

 

avec le centre de réparations agréé

 

 

 

 

 

afin d’obtenir une nouvelle lance.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13 — Français

 

 

 

 

 

 

 

Image 27
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualGancho y lazada Iii Introduction Table of ContentsServicing of a DOUBLE-INSULATED Appliance Important Safety InstructionsRead ALL Instructions Before Using this Product Ground Fault Circuit Interrupter ProtectionSpecific Safety Rules Symbol Signal Meaning SymbolsElectrical Connection Ground Fault Circuit InterrupterElectrical Double InsulationAssembly FeaturesConnecting High Pressure Hose to Trigger Handle Connecting the Water Supply to the Pressure WasherConnecting the High Pressure Hose to the Pump Using the Spray Wand AS a HandleAdding Detergent to the Pressure Washer Using the Spray Wand TriggerOperation ApplicationsOperating the Pressure Washer Using the NozzlesUsing the High Pressure Hose Using the Cleaning DeckMoving the Pressure WASHER­ MaintenanceGeneral Maintenance Nozzle MaintenanceStoring the Pressure Washer Cleaning the Deck NozzlesTo clean nozzles Changing the High Pressure FilterProblem Possible Cause Solution TroubleshootingLimited Warranty Statement WarrantyConserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéRègles DE Sécurité Particulières Symbole Signal Signification SymbolesConnexion Électrique Caractéristiques ÉlectriquesIsolation Double Disjoncteur DE Fuite À LA TerreAssemblage CaractéristiquesConnexion DU Tuyau Haute Pression À Poignée DE Gâchette Connexion DU Tuyau Haute Pression SUR LA PompeAssemblage DE LA Lance DE Pulvérisation Utilisation DE LA Lance D’ARROSAGE Comme PoignéeFonctionnement Poignée DE Gâchette UtilisationAjout DE Détergent Dans LA Laveuse À Pression Mise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute PressionPour engager le verrouillage  Fonctionnement LES BusesUtilisation DU Tuyau Haute Pression Utilisation LA Nettoyeur Haute PressionEntretien Général Déplacement DU Nettoyeur Haute PressionEntretien Utiliser DE Pont DE NettoyerRemisage DU Nettoyeur Haute Pression Entretien DE BusePour Nettoyer LE Buse À Pont Changement DU Filtre Haute PressionDépannage Problème Cause Possible SolutionÉnoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur GarantieLEA Todas LAS Instrucciones Antes DE Usar Este Producto Instrucciones DE Seguridad ImportantesGuarde Estas Instrucciones AdvertenciaReglas DE Seguridad Específicas Símbolos PeligroPrecaución Vea la figura Aspectos EléctricosDoble Aislamiento Conexión EléctricaArmado CaracterísticasCómo Conectar LA Manguera DE Alta Presión a LA Bomba Armado DEL Tubo RociadorUtilizar DEL Tubo Rociador Como LA Mango Agregado DE Detergente a LA Lavadora DE Presión FuncionamientoEncendido Y Apagado DE LA Lavadora DE Presión UsosUSO LAS Boquillas USO DE LA Manguera DE Alta PresiónAccionamiento DE LA Lavadora DE Presión Mantenimiento General MantenimientoUSO DE LA Unidad DE Limpieza Cómo Mover LA Lavadora a PresiónGuardado DE LA Lavadora DE Presión Mantenimiento DE LAS BoquillasMantenimiento DE LAS Boquillas DE LA Unidad Limpieza DEL Filtro DE Alta PresiónProblema Causa Posible Solución Solución DE ProblemasDeclaración DE Garantía Limitada CON Excepción DEL Motor GarantíaPage OPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorAVERTISSEMENT