Homelite UT80715 Mantenimiento, USO DE LA Unidad DE Limpieza, Cómo Mover LA Lavadora a Presión

Page 37

FUNCIONAMIENTO

Para aplicación de detergente a largo plazo:

nUsando las boquillas de 15˚, rocíe fuera de la superficie que se enjuaga durante aproximadamente 10 segundos para retirar los restos de detergente de la línea.

nComience por la parte superior por enjuagar y avance hacia abajo, traslapando cada pasada.

USO DE LA UNIDAD DE LIMPIEZA

Vea la figura 13.

nAsegure el cable eléctrico y la manguera de jardín con la correa de gancho y lazada.

nArranque la lavadora a presión.

nCamine lentamente detrás de la unidad de limpieza y vaya limpiando a medida que avanza.

NOTA: Si la unidad deja marcas en la superficie, disminuya su marcha. Si el problema continúa, vea la sección Solución de problemas más adelante en este manual.

PRECAUCIÓN:

Golpear cualquier obstáculo por sobre el nivel del piso con la unidad de limpieza dañará la unidad. Si esto ocurre y se produce una vibración al utilizar la lavadora a presión, detenga la unidad y reemplace el tubo rociador. Si continúa utilizando la unidad sin reemplazar el tubo rociador, podrán producirse lesiones graves o daños en la unidad.

NOTA: Vea la figura 14 para conocer la ubicación del tubo rociador.

CÓMO MOVER LA LAVADORA A PRESIÓN

nApague la lavadora de presión. Apunte la boquilla hacia una dirección segura y oprima el gatillo para purgar el agua a presión.

nAlmacene el tubo rociador en la unidad de limpia.

nIncline la máquina hacia usted hasta equilibrarla sobre las ruedas y después empújela a la posición deseada.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.

ADVERTENCIA:

Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio a la máquina, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de la bujía y aléjelo de ésta. El incumplimiento de cualquiera de estas instrucciones puede causar lesiones serias.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA:

No permita en ningún momento que fluidos para fre- nos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plásti- co. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.

Solamente las piezas mostradas en la lista de piezas pueden ser reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas las piezas restantes deben ser reemplazadas en un centro de servicio autorizado.

11 — Español

Image 37
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualGancho y lazada Iii Introduction Table of ContentsRead ALL Instructions Before Using this Product Important Safety InstructionsGround Fault Circuit Interrupter Protection Servicing of a DOUBLE-INSULATED ApplianceSpecific Safety Rules Symbol Signal Meaning SymbolsElectrical Ground Fault Circuit InterrupterDouble Insulation Electrical ConnectionAssembly FeaturesConnecting the High Pressure Hose to the Pump Connecting the Water Supply to the Pressure WasherUsing the Spray Wand AS a Handle Connecting High Pressure Hose to Trigger HandleOperation Using the Spray Wand TriggerApplications Adding Detergent to the Pressure WasherUsing the High Pressure Hose Using the NozzlesUsing the Cleaning Deck Operating the Pressure WasherGeneral Maintenance MaintenanceNozzle Maintenance Moving the Pressure WASHER­To clean nozzles Cleaning the Deck NozzlesChanging the High Pressure Filter Storing the Pressure WasherProblem Possible Cause Solution TroubleshootingLimited Warranty Statement WarrantyConserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéRègles DE Sécurité Particulières Symbole Signal Signification SymbolesIsolation Double Caractéristiques ÉlectriquesDisjoncteur DE Fuite À LA Terre Connexion ÉlectriqueAssemblage CaractéristiquesAssemblage DE LA Lance DE Pulvérisation Connexion DU Tuyau Haute Pression SUR LA PompeUtilisation DE LA Lance D’ARROSAGE Comme Poignée Connexion DU Tuyau Haute Pression À Poignée DE GâchetteAjout DE Détergent Dans LA Laveuse À Pression UtilisationMise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression Fonctionnement Poignée DE GâchetteUtilisation DU Tuyau Haute Pression Fonctionnement LES BusesUtilisation LA Nettoyeur Haute Pression Pour engager le verrouillage Entretien Déplacement DU Nettoyeur Haute PressionUtiliser DE Pont DE Nettoyer Entretien GénéralPour Nettoyer LE Buse À Pont Entretien DE BuseChangement DU Filtre Haute Pression Remisage DU Nettoyeur Haute PressionDépannage Problème Cause Possible SolutionÉnoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur GarantieGuarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia LEA Todas LAS Instrucciones Antes DE Usar Este ProductoReglas DE Seguridad Específicas Peligro SímbolosPrecaución Doble Aislamiento Aspectos EléctricosConexión Eléctrica Vea la figuraArmado CaracterísticasArmado DEL Tubo Rociador Cómo Conectar LA Manguera DE Alta Presión a LA BombaUtilizar DEL Tubo Rociador Como LA Mango Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE Presión FuncionamientoUsos Agregado DE Detergente a LA Lavadora DE PresiónUSO DE LA Manguera DE Alta Presión USO LAS BoquillasAccionamiento DE LA Lavadora DE Presión USO DE LA Unidad DE Limpieza MantenimientoCómo Mover LA Lavadora a Presión Mantenimiento GeneralMantenimiento DE LAS Boquillas DE LA Unidad Mantenimiento DE LAS BoquillasLimpieza DEL Filtro DE Alta Presión Guardado DE LA Lavadora DE PresiónProblema Causa Posible Solución Solución DE ProblemasDeclaración DE Garantía Limitada CON Excepción DEL Motor GarantíaPage Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualAVERTISSEMENT