Homelite UT80715 manuel dutilisation Símbolos, Peligro, Precaución

Page 31

SÍMBOLOS

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.

SÍMBOLO

SEÑAL

SIGNIFICADO

 

PELIGRO:

Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará

 

lesiones graves o mortales.

 

 

 

 

 

 

ADVERTENCIA:

Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar

 

lesiones graves o mortales.

 

 

 

 

 

 

PRECAUCIÓN:

Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar

 

lesiones menores o leves.

 

 

 

 

 

 

PRECAUCIÓN:

(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede

 

­producir daños materiales.

 

 

Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta.

SÍMBOLO

NOMBRE

DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alerta de seguridad

Indica un peligro posible de lesiones personales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lea manual del operador

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender

 

 

 

 

 

 

 

 

el manual del operador antes de usar este producto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Protección ocular

Siempre póngase protección ocular con protección lateral con

 

 

 

 

 

 

 

 

la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alerta: Condiciones

No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.

 

 

 

 

 

 

 

 

húmedas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para reducir el riesgo de una inyección o lesión, nunca dirija un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

chorro de agua hacia personas o mascotas ni ponga ninguna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riesgo de inyecciones

parte del cuerpo en el chorro. Las fugas presentes en mangueras

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y acopladores también pueden causar lesiones por inyección. No

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sujete ninguna manguera ni acoplador.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para reducir el riesgo de lesiones por un contragolpe, sujete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contragolpe

firmemente el tubo rociador con ambas manos cuando esté

 

 

 

 

 

 

 

 

 

encendida la máquina.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descarga eléctrica

Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan prác-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ticas seguras de trabajo, puede producirse una descarga eléctrica.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para reducir el riesgo de lesiones o daños físicos, NO USE SOLU-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quemaduras químicas

CIONES ÁCIDAS, ALCALINAS, BLANQUEADORES, SOLVENTES,

 

 

 

 

 

 

 

 

MATERIALES INFLAMABLES O DE GRADO INDUSTRIAL en este

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

producto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 — Español

Image 31
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualGancho y lazada Iii Introduction Table of ContentsServicing of a DOUBLE-INSULATED Appliance Important Safety InstructionsRead ALL Instructions Before Using this Product Ground Fault Circuit Interrupter ProtectionSpecific Safety Rules Symbol Signal Meaning SymbolsElectrical Connection Ground Fault Circuit InterrupterElectrical Double InsulationAssembly FeaturesConnecting High Pressure Hose to Trigger Handle Connecting the Water Supply to the Pressure WasherConnecting the High Pressure Hose to the Pump Using the Spray Wand AS a HandleAdding Detergent to the Pressure Washer Using the Spray Wand TriggerOperation ApplicationsOperating the Pressure Washer Using the NozzlesUsing the High Pressure Hose Using the Cleaning DeckMoving the Pressure WASHER­ MaintenanceGeneral Maintenance Nozzle MaintenanceStoring the Pressure Washer Cleaning the Deck NozzlesTo clean nozzles Changing the High Pressure FilterProblem Possible Cause Solution TroubleshootingLimited Warranty Statement WarrantyConserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéRègles DE Sécurité Particulières Symbole Signal Signification SymbolesConnexion Électrique Caractéristiques ÉlectriquesIsolation Double Disjoncteur DE Fuite À LA TerreAssemblage CaractéristiquesConnexion DU Tuyau Haute Pression À Poignée DE Gâchette Connexion DU Tuyau Haute Pression SUR LA PompeAssemblage DE LA Lance DE Pulvérisation Utilisation DE LA Lance D’ARROSAGE Comme PoignéeFonctionnement Poignée DE Gâchette UtilisationAjout DE Détergent Dans LA Laveuse À Pression Mise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute PressionPour engager le verrouillage  Fonctionnement LES BusesUtilisation DU Tuyau Haute Pression Utilisation LA Nettoyeur Haute PressionEntretien Général Déplacement DU Nettoyeur Haute PressionEntretien Utiliser DE Pont DE NettoyerRemisage DU Nettoyeur Haute Pression Entretien DE BusePour Nettoyer LE Buse À Pont Changement DU Filtre Haute PressionDépannage Problème Cause Possible SolutionÉnoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur GarantieLEA Todas LAS Instrucciones Antes DE Usar Este Producto Instrucciones DE Seguridad ImportantesGuarde Estas Instrucciones AdvertenciaReglas DE Seguridad Específicas Peligro SímbolosPrecaución Vea la figura Aspectos EléctricosDoble Aislamiento Conexión EléctricaArmado CaracterísticasArmado DEL Tubo Rociador Cómo Conectar LA Manguera DE Alta Presión a LA BombaUtilizar DEL Tubo Rociador Como LA Mango Agregado DE Detergente a LA Lavadora DE Presión FuncionamientoEncendido Y Apagado DE LA Lavadora DE Presión UsosUSO DE LA Manguera DE Alta Presión USO LAS BoquillasAccionamiento DE LA Lavadora DE Presión Mantenimiento General MantenimientoUSO DE LA Unidad DE Limpieza Cómo Mover LA Lavadora a PresiónGuardado DE LA Lavadora DE Presión Mantenimiento DE LAS BoquillasMantenimiento DE LAS Boquillas DE LA Unidad Limpieza DEL Filtro DE Alta PresiónProblema Causa Posible Solución Solución DE ProblemasDeclaración DE Garantía Limitada CON Excepción DEL Motor GarantíaPage Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualAVERTISSEMENT