Dayton 2ZRP9, 2ZRP8 specifications Démarrage électrique, ARRêT, Entretien DU Groupe éLECTROGèNE

Page 60

Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton

2ZRP8, 2ZRP9

Generator Dayton®

CONCESSIONNAIRE POUR UN

ENTRETIEN IMMéDIAT.

9.Si le test de la/des prise(s) avec disjoncteur différentiel (GFCI) est positif, appuyer fermement sur le bouton de réenclenchement pour rétablir le courant. Vous devriez entendre ou sentir un déclic distinctif lorsque ceci est accompli. Si la/les prise(s) ne se réenclenche(nt) pas correctement, ne pas s’en servir. Voir votre concessionnaire pour un entretien immédiat.

NOTE: Ce moteur est équipé d’un système d’arrêt en cas de niveau d’huile bas afin de protéger le moteur. Le moteur s’arrête quand le niveau d’huile devient trop bas. Le moteur ne redémarrera pas avant que de l’huile soit ajoutée. Consulter les consignes pour faire l’appoint d’huile dans

la section “Préparation du groupe électrogène; Capacité d’huile du moteur.”

Démarrage électrique

NOTE: Lire soigneusement le manuel de l’utilisateur avant de se servir de l’appareil. S’assurer toujours que l’appareil est sur une surface plane et qu’il est correctement relié à la terre. Vérifier le niveau d’huile du moteur

Favant le démarrage.

R1.Ouvrir la soupape de carburant de

Al’appareil ou du moteur.

N2.Tourner l’interrupteur de la

Çcommande de ralenti sur la position

Aarrêt (OFF).

I3.Placer la manette du starter en

Sposition maximum. Si vous redémarrez un moteur chaud, le starter doit être laissé en position d’arrêt (OFF).

4.Mettre le contact du moteur en position de marche (ON).

5.Démarrer le moteur en tournant

complètement l’interrupteur

àclef dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le moteur démarre. Relâcher alors l’interrupteur.

NOTE: Il ne faut pas lancer le moteur continuellement pendant plus de 30 secondes à la fois. Si le moteur ne démarre pas,attendre trois minutes de refroidissement avant d’essayer de nouveau. Il faut respecter cetteprocédure pour éviter d’endommager le démarreur.

i le démarreur ne fait pas tourner le moteur, l’arrêter immédiatement. Ne pas faire de nouvelles tentatives de démarrage du moteur avant d’avoir corrigé le problème. Ne pas essayer de faire démarrer le moteur en branchant sa batterie sur une autre.

6.Lorsque le moteur a démarré, ramener doucement la manette du starter en position fermée.

7.Permettre à l’appareil de tourner pendant deux (2) minutes pour qu’il se réchauffe.

8.Tester la/les prise(s) avec disjoncteur différentiel (GFCI) de l’appareil. Pousser le bouton d’essai. Le bouton de réenclenchement devrait ressortir et il ne devrait pas y avoir de courant

à la prise. Appliquer une charge d’essai ou brancher une lampe sur chaque prise pour vérifier. SI LE BOUTON DE RéENCLENCHEMENT

NE RESSORT PAS, NE PAS SE SERVIR DE LA/DES PRISE(S). VOIR VOTRE CONCESSIONNAIRE POUR UN ENTRETIEN IMMEDIAT.

9.Si le test de la/des prise(s) avec disjoncteur différentiel (GFCI) est positif, appuyer fermement sur le bouton de réenclenchement pour rétablir le courant. Vous devriez entendre ou sentir un déclic

distinctif lorsque ceci est accompli. Si la/les prise(s) ne se réenclenche(nt) pas correctement, ne pas s’en servir. Voir votre concessionnaire pour un entretien immédiat.

10.Tourner l’interrupteur de la commande de ralenti sur la position marche (ON). L’appareil peut maintenant prendre des charges.

NOTE: Ce moteur est équipé d’un système d’arrêt en cas de niveau d’huile bas afin de protéger le moteur. Le moteur s’arrête quand le niveau d’huile devient trop bas. Le moteur ne redémarrera pas avant que de l’huile soit ajoutée. Consulter les consignes pour faire l’appoint d’huile dans

la section “Préparation du groupe électrogène; Capacité d’huile du moteur.”

ARRêT

1.Supprimer les charges en débranchant les raccords électriques et en éteignant les appareils électriques.

2.Laisser le moteur tourner au ralenti pendant deux (2) minutes, ou à aucune condition de charge pour qu’il refroidisse.

NOTE: Le groupe électrogène peut être endommagé si on ne permet pas au moteur de refroidir pendant deux (2) minutes.

3.Mettre la clef du moteur ou le contact du moteur en position d’arrêt.

4.Fermer la soupape de carburant sur l’appareil ou le moteur.

ENTRETIEN DU GROUPE éLECTROGèNE

Maintenir tous les évents dégagés.

Maintenir le groupe électrogène dans un état propre. NE PAS l’asperger d’eau.

Périodiquement, vérifier et serrer tous les éléments de fixation (écrous et

8-Fr

Image 60
Contents General Safety Information SpecificationsDescription UnpackingDayton Generator Models 2ZRP8, 2ZRP9 Installation Assembly for Wheels HandlesGrounding Instructions Line Transfer Switch Pre-OperationEngine oil FuelingBattery Installation OperationHigh Altitude Maintenance Generator MaintenanceElectric Start ShutdownIdle Control Adjustment Evaporative Emission ComponentsEngine AIR Cleaner Cleaning and Gapping Spark PlugChecking Engine OIL Changing Engine OILStoring Generator Short Term 1-6 monthsLong Term More than 6 months Troubleshooting Chart Generator 2ZRP8, 2ZRP9 For Repair Parts, call Repair Parts 2ZRP8 Repair Parts Illustration for Generator-7500-0GHE Repair Parts 2ZRP9 Repair Parts Illustration for 32-0825 Repair Parts List for 2ZRP8 Generator Repair Parts Illustration for 32-0826 Repair Parts List for 2ZRP9 Generator Repair Parts Illustration for Repair Parts List for Fuel Tank G L I S H Repair Parts Illustration for 2ZRP9 Wire Diagram 2ZRP8, 2ZRP9 Descripción DesembalajeInformación de Seguridad GeneralGenerator Dayton Modelos 2ZRP8, 2ZRP9 Instalación Asamblea Para Ruedas Y AsiderosInstrucciones DE Conexion a Tierra Conmutador de transferencia de lineaAceite DEL Motor Carga DE CombustibleInstalación DE BATERÍA/ Pila Altitud AltaArranque de Retroceso Comienzo El éctricoMantenimiento DEL Generador Componentes de Emisión EvaporadoRegulación de velocidad del control de marcha en vacio MotorInspecciÓn del nivel de aceite Cambio de aceite del motorAlmacenamiento de generador Arrestador DE ChispaMantenimiento 11-SpTabla de Identificación de Problemas 12-SpGarantia Limitada 13-SpServicio permanente 24 horas al día al año 14-SpLista de Partes de Reparación para el/la/los/las 2ZRP8 15-Sp16-Sp Lista de Partes de Reparación para el/la/los/las 2ZRP9 17-Sp18-Sp 19-Sp 20-Sp 21-Sp 22-Sp 23-Sp 24-Sp 25-Sp Notas 26-SpDéballage Consignes Générales de SécuritéVentilation d’air frais suffisante Conserver CES InstructionsModèles 2ZRP8, 2ZRP9 Électrique Montage Pour LES Roues ET LES PoigneesInstructions de mise À la terre Avant opération CarburantRecommendations Générales Type d’essenceInstallation DE LA Batterie MéLANGES D’ESSENCE ET D’éTHERHaute Altitude Démarrage avec lançeur à rappelDémarrage électrique ARRêTEntretien DU Groupe éLECTROGèNE RéGLAGE DE LA Commande DE Ralenti Entretien des pièces d’émission par évaporationMoteur VéRIFICATION DU Niveau D’HUILENettoyage et Réglage de l’écartement des bougies 10-FrPare-étincelles Court terme 1 à 6 moisLong Terme plus de 6 mois 11-FrEntretien 12-FrOuvrir la soupape de carburant 13-FrGarantie Limitée 14-Fr15-Fr Heures par jour 365 jours par an 16-FrListe des pièces détachées pour 2ZRP8 17-Fr18-Fr Illustration des pièces détachées pour GEN-7500-0GHEListe des pièces détachées pour 2ZRP9 19-Fr20-Fr Illustration des pièces détachées pour 32-0825Liste des pièces détachées pour 2ZRP8 Alternateur 21-Fr2ZRP58, 2ZRP9 22-FrListe des pièces détachées pour 2ZRP9 alternateur 23-Fr24-Fr Illustration des pièces détachées pourListe des pièces détachées pour Réservoir de Carburant 25-FrA N Ç a I S Illustration des pièces détachées pour 2ZRP9 Wire Diagram 27-Fr