Dayton 2ZRP8, 2ZRP9 Pare-étincelles, Court terme 1 à 6 mois, Long Terme plus de 6 mois, 11-Fr

Page 63

Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton

Modèles 2ZRP8, 2ZRP9

Pare-étincelles:

Le silencieux sera très chaud si le groupe électrogène a fonctionné. Lui permettre de refroidir avant de procéder.

NOTE: Enlever et nettoyer le pare- étincelles toutes les 100 heures de service ou quand nécessaire.

NOTE: Les utilisateurs de cet appareil sur les terres du service des forêts des Etats-Unis, et dans certains états, doivent respecter les régles de prévention d’incendie.

Nettoyer le pare-étincelles comme suit:

1.Desserrer la vis à coté de l’orifice déchappement du silencieux et enlever le pare-étincelles.

2.Utiliser une brosse pour enlever les dépôts de carbone se trouvant sur le tamis du pare-étincelles. Examiner le tamis et s’assurer qu’il est libre de brèches ou de déchirures et le remplacer si nécessaire.

3.Réinstaller le pare-étincelles dans l’ordre inverse du montage.

Les pare-étincelles sont disponibles chez votre concessionnaire Mi-T-M local. D’autres conditions d’utilisation seront peut-être requises, vérifier avec

les autorités fédérales, régionales ou locales.

STOCKAGE DU GÉNÉRATEUR

court terme (1 à 6 mois):

1.Ajouter du conditionneur et stabilisateur d’essence à la concentration spécifiée.

2.Faire tourner l’appareil pendant deux (2) minutes pour assurer que le mélange de carburant se trouve dans tout le système de carburant. Fermer le robinet de carburant et laisser marcher l’appareil jusqu’à ce qu’il s’arrête.

3.Enlever la bougie, verser lentement une à deux cuillerées à café (5 à 10 cm3) d’huile moteur dans le cylindre, tirer doucement deux ou trois fois le cordon du lanceur, remonter la bougie et la serrer fermement.

4.Nettoyer la surface extérieure du groupe électrogène et appliquer de l’antirouille.

5.Remiser le groupe électrogéne dans un endroit sec et bien aéré.

LONG TERME (plus de 6 mois):

1. Ajouter du conditionneur et

stabilisateur d’essence à la concentration spécifiée.

2.Faire marcher le groupe électrogéne jusqu’à ce que le réservoir de carburant et le carburateur soient secs. Quand le moteur commence de s’arrêter, placer la manette du starter en position de démarrage à froid.

NOTE: Désactiver la commande de ralenti pour diminuer le temps de fonctionnement.

3.Enlever la bougie, verser lentement une à deux cuillerées à café (5 à 10 cm3) d’huile moteur dans le cylindre, tirer doucement deux ou trois fois le cordon du lanceur, remonter la bougie et la serrer fermement.

4.Nettoyer la surface extérieure du groupe électrogène et appliquer de l’antirouille.

5.Remiser le groupe électrogéne dans un endroit sec et bien aéré.

Le carburant doit être vidé dans un

endroit bien aéré et doit être entreposé dans un conteneur homologué pour essence.

F

R

A N

Ç

A

I

S

11-Fr

Image 63
Contents Unpacking General Safety InformationSpecifications DescriptionDayton Generator Models 2ZRP8, 2ZRP9 Installation Assembly for Wheels HandlesGrounding Instructions Fueling Line Transfer SwitchPre-Operation Engine oilBattery Installation OperationHigh Altitude Shutdown MaintenanceGenerator Maintenance Electric StartIdle Control Adjustment Evaporative Emission ComponentsEngine Changing Engine OIL AIR CleanerCleaning and Gapping Spark Plug Checking Engine OILStoring Generator Short Term 1-6 monthsLong Term More than 6 months Troubleshooting Chart Generator 2ZRP8, 2ZRP9 For Repair Parts, call Repair Parts 2ZRP8 Repair Parts Illustration for Generator-7500-0GHE Repair Parts 2ZRP9 Repair Parts Illustration for 32-0825 Repair Parts List for 2ZRP8 Generator Repair Parts Illustration for 32-0826 Repair Parts List for 2ZRP9 Generator Repair Parts Illustration for Repair Parts List for Fuel Tank G L I S H Repair Parts Illustration for 2ZRP9 Wire Diagram 2ZRP8, 2ZRP9 General DescripciónDesembalaje Información de SeguridadGenerator Dayton Modelos 2ZRP8, 2ZRP9 Asamblea Para Ruedas Y Asideros InstalaciónConmutador de transferencia de linea Instrucciones DE Conexion a TierraAltitud Alta Aceite DEL MotorCarga DE Combustible Instalación DE BATERÍA/ PilaComienzo El éctrico Arranque de RetrocesoComponentes de Emisión Evaporado Mantenimiento DEL GeneradorCambio de aceite del motor Regulación de velocidad del control de marcha en vacioMotor InspecciÓn del nivel de aceiteArrestador DE Chispa Almacenamiento de generador11-Sp Mantenimiento12-Sp Tabla de Identificación de Problemas13-Sp Garantia Limitada14-Sp Servicio permanente 24 horas al día al año15-Sp Lista de Partes de Reparación para el/la/los/las 2ZRP816-Sp 17-Sp Lista de Partes de Reparación para el/la/los/las 2ZRP918-Sp 19-Sp 20-Sp 21-Sp 22-Sp 23-Sp 24-Sp 25-Sp 26-Sp NotasConsignes Générales de Sécurité DéballageConserver CES Instructions Ventilation d’air frais suffisanteModèles 2ZRP8, 2ZRP9 Montage Pour LES Roues ET LES Poignees ÉlectriqueInstructions de mise À la terre Type d’essence Avant opérationCarburant Recommendations GénéralesDémarrage avec lançeur à rappel Installation DE LA BatterieMéLANGES D’ESSENCE ET D’éTHER Haute AltitudeDémarrage électrique ARRêTEntretien DU Groupe éLECTROGèNE VéRIFICATION DU Niveau D’HUILE RéGLAGE DE LA Commande DE RalentiEntretien des pièces d’émission par évaporation Moteur10-Fr Nettoyage et Réglage de l’écartement des bougies11-Fr Pare-étincellesCourt terme 1 à 6 mois Long Terme plus de 6 mois12-Fr Entretien13-Fr Ouvrir la soupape de carburant14-Fr Garantie Limitée15-Fr 16-Fr Heures par jour 365 jours par an17-Fr Liste des pièces détachées pour 2ZRP8Illustration des pièces détachées pour GEN-7500-0GHE 18-Fr19-Fr Liste des pièces détachées pour 2ZRP9Illustration des pièces détachées pour 32-0825 20-Fr21-Fr Liste des pièces détachées pour 2ZRP8 Alternateur22-Fr 2ZRP58, 2ZRP923-Fr Liste des pièces détachées pour 2ZRP9 alternateurIllustration des pièces détachées pour 24-Fr25-Fr Liste des pièces détachées pour Réservoir de CarburantA N Ç a I S 27-Fr Illustration des pièces détachées pour 2ZRP9 Wire Diagram