Teac LT-1CD Pour l’arrêt de la lecture, Pour un arrêt momentanné de la lecture mode pause

Page 23

Lecture du CD (2)

APour l’arrêt de la lecture

Appuyer sur la touche STOP (H) pour arrêter la lecture.

BPour un arrêt momentanné de la lecture (mode pause)

Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (y/J). La lecture s’arrête à la position courante. Pour continuer la lecture appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (y/J) de nouveau.

CPour sauter vers la piste suivante ou précédente

Durant la lecture, appuyer sur la touche

SKIP/SEARCH(.mou,/) répététivement jusqu’à temps que la piste désirée est trouvée. La piste choisie va jouée à partir du début.

En mode arrêt, appuyer sur la touche SKIP/SEARCH (.mou,/) répététivement jusqu’à temps que la piste désirée est trouvée et appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (y/J) pour commencer la lecture de la piste choisie.

<Quand la touche .m est appuyée une fois durant la lecture, la piste qui joue sera rejouée à partir du début. Pour retourner au début de la piste précédente appuyer sur la touche.m deux fois.

<Durant la lecture programmée, la piste suivante ou précédente du programme est jouée.

DRecherche d’une section de piste

Durant la lecture, tenir appuyer la touche SKIP/SEARCH (.mou,/) et relacher quand vous avez atteint la section de piste désirée.

ETouche DISPLAY

Durant la lecture, appuyez cette touche répététivement pour changer le mode d’affichage tel qu’il suit:

Durée de la lecture de la piste courante

Temps qui reste sur le disque

Affichage de l’horloge

Affichage de la minuterie

<Affichage de l’horloge et minuterie apparaissent pour 4 secondes seulement.

<En mode d’arrêt, le temps qui reste du disque ne peut pas être choisi.

FRANÇAIS

Reproducción de CD (2)

A Para detener la reproducción

Oprima el botón STOP (H) para detener la reproducción.

B Para suspender temporalmente la reproducción (modo de pausa)

Oprima el botón PLAY/PAUSE (y/J). La reproducción se detiene en la posición actual. Para continuar la reproducción, oprima el botón PLAY/PAUSE (y/J) nuevamente.

C Para saltar a la siguiente o a una pista Previa

Durante la reproducción, oprima el botón SKIP/SEARCH (.m o ,/) repetidamente hasta que se encuentre la pista deseada. La pista seleccionada se reproducirá

desde el comienzo.

 

ENGLISH/

 

 

En el modo de paro, oprima el botón oprima el botón

 

SKIP/SEARCH (.m o ,/) repetidamente

 

hasta que se encuentre la pista deseada y oprima el

FRANÇAIS/ESPA

botón PLAY/PAUSE (y/J)

para comenzar la

reproducción desde la pista seleccionada.

< Cuando se oprime el botón .m una vez

Para regresar al comienzo de la pista previa, oprima

durante la reproducción, la pista que se está

 

reproduciendo se reproducirá

desde el principio.

ÑOL

el botón .m dos veces.

 

 

 

< Durante la reproducción programada, se reproduce la pista siguiente o previa en el programa.

D Búsqueda de una parte de una pista

Durante la reproducción, mantenga oprimido el botón SKIP/SEARCH (.m o ,/) y libérelo cuando se ha encontrado la parte que usted desea escuchar.

E Botón DISPLAY (PANTALLA)

Durante la reproducción, oprima este botón de manera repetida para cambiar el modo de desplegado de la siguiente forma:

Tiempo de reproducción de la pista actual

Tiempo restante del disco

Desplegado de reloj

Desplegado de modo de despertador

<El desplegado de reloj y el desplegado de modo de despertador aparecen durante cuatro segundos y después regresan al desplegado original.

<En el modo de paro, no se puede seleccionar el tiempo restante del disco.

ESPAÑOL23

Image 23
Contents ?LT-1 Contents Indice SommaireRead this before operation Before UseLeer antes de la operación Avant UtilisationPrevio al empleo Lire ceci avant de faire fonctionner l’appareilBeware of condensation MaintenanceReset Switch Entretien Commutateur ResetInterruptor Reset Risque de condensationDiscs which can be played on this unit Compact DiscDiscos que se pueden reproducir en esta unidad Disques CompactsDiscos Disques pouvant être lus avec ce lecteurCompact Disc No adhiera papeles ni láminas de protección a los Radiadores o los aparatos eléctricos queDesprendan calor Dañar la unidadG M Names of Each Control Dessus Devant Nomenclature Vista Sperior Vista Frontal Nombres de cada control Precautions concerning batteries Remote Control UnitBattery Installation Battery ReplacementUnidad de control remoto Boîtier de télécommandePress the PLAY/PAUSE button y/J to start playback When no disc is in the unit, no dISC will be displayedPlaying a CD Cierre la cubierta manualmente Lecture du CDReproducción de CD Oprima L para abrir la cubierta del discoTo skip to the next or a previous track To stop playbackPress the Stop button H to stop playback To resume playback, press the PLAY/PAUSE button y/J againTouche Display Pour un arrêt momentanné de la lecture mode pausePour l’arrêt de la lecture Recherche d’une section de pisteUp to 20 tracks can be programmed in the desired order Press the MEMORY/CLOCK ADJ button in the stop modeMemory indicator blinks, and P-01 appears on the display Programmed PlaybackReproducción programada Lecture programméeTo overwrite the program To cancel the program playback modeTo check the programmed order To add a track to the end of the programPour recouvrir un programme Para cancelar el modo de reproducción ProgramadaPour vérifier l’ordre de programmation Pour ajouter une piste à la fin du programmeRepeat All the Tracks Stop button H Power switch Tuner button Function buttonRepeat Playback Repeat one trackRépétition de toute les pistes Lecture répétitiveReproducción repetida Répétition d’une pisteTracks can be played randomly Sleep TimerStop button H, Power switch Tuner button, Function button Shuffle Playback’appareil peut être éteint à une heure choisie Lecture aléatoireMinuterie sommeil Reproducción aleatoriaFM broadcast Listening to the RadioIf the reception is poor AM broadcastSi la recepción es deficiente Ecoute radioCómo escuchar la radio Si la récepion est mauvaiseTo store more stations, repeat steps 1 to How to Preset StationsHow to select Preset Stations Oprima el botón Band para seleccionar FM o AM Cómo Preestablecer estacionesAppuyez sur la touche MEMORY/CLOCK ADJ Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes 1 àPress the .m or ,/ button to select 12H or 24H Clock AdjustmentAjuste de reloj Réglage de l’horlogePress the .m or ,/ button to set the start time hour TimerSetting the timer Adjust the clock before setting the timerAjuste del despertador MinuterieDespertador Réglage de la minuterieHow to Use the Snooze function Activating the timerDon’t forget to turn the unit off, or the timer won’t work Timer indicator disappears from the displayActivación del despertador Activation de la minuterieSpecifications TroubleshootingSpécifications Guide de dépannageEspecificaciones Corrección de fallasRicerca dei Guasti InhaltBitte vor Inbetriebnahme lesen InhoudVor Inbetriebnahme WaarschuwingLees dit voor gebruik Prima dell’usoVoor gebruik Pflege und Wartung RESET-SchalterVermeiden Sie Kondensationsbildung Manutenzione Interruttore ResetRESET-schakelaar Pericoli della condensaCD-RW-Discs können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden Discs, die mit diesem Gerät abgespielt werden könnenHinweis Opmerking Come tenere i CDDiscs die op dit apparaat afgespeeld kunnen worden Handhabung von Compact Discs En gebruik geen beschermende coating spray Spuitbussen, antistatische spray’s of vloeistofNiet meer kan worden gebruikt Waardoor de laser pick-up kan haperenOben Frontansicht Bezeichnungen der einzelnen Bedienungselemente Pannello Superiore Pannello Frontale Nome dei singoli controlli Achterkant Afstandsbediening Bovenkant VoorkantNamen van de bedieningselementen Batterie-Vorsichtsmaßnahmen Betrieb mit der FernbedienungEinlegen der Batterien BatteriewechselAfstandsbediening TelecomandoWiedergabe einer CD Premere il tasto PLAY/PAUSE y/J per avviare la riproduzione Premere l’interruttore Power per accendere l’apparecchioAscolto di CD Het afspelen van een CDSchneller Vor-/Rücklauf Beenden der WiedergabeAufsuchen des nächsten oder vorhergehenden Titelanfangs Het afspelen beëindigen Per interrompere momentaneamente la riproduzione modo PausePer saltare al brano successivo o precedente Ricerca di una determinata parte di un branoWiedergabe einer programmierten Titelfolge Om een track te selecteren Geprogrammeerde weergavePremere il tasto MEMORY/CLOCK ADJ, partendo dal modo Stop ToetsLöschen einer programmierten Titelfolge Überprüfen der programmierten ReihenfolgeÜberschreiben einer programmierten Titelfolge Beenden der Wiedergabe einer programmierten TitelfolgeEen track toevoegen aan het einde van het programma Per cancellare una sequenza programmataPer verificare l’ordine dei brani programmati Het controleren van de geprogrammeerde selectieWiederholung eines Titels Wiederholung aller Titel Aus WiedergabewiederholungWiederholung eines Titels Wiederholung aller TitelHerhaald afspelen Riproduzione RepeatDas Gerät kann sich zu einer bestimmten Zeit ausschalten Einschlaf-TimerfunktionShuffle-Funktion Het apparaat kan op de opgegeven tijd worden Riproduzione ShuffleShuffle weergave Premere il tasto Shuffle partendo dal modo Stop o PlayUKW-Empfang RadiobetriebBei schlechten Empfangsverhältnissen MW-EmpfangAls de ontvangst matig is Ascolto della radioLuisteren naar de radio Se la ricezione è scarsaUmschalten zwischen Sender-Presets Toets om het vooraf in te stellen station te Premere il tasto Band per scegliere la gamma FM o AMPremere il tasto MEMORY/CLOCK ADJ Wilt slaan Druk op de MEMORY/CLOCK ADJ-toetsDie Uhrzeitanzeige beginnt mit einem Sekundenwert von Uhr-EinstellungenBlinkt im Display Betätigen Sie erneut die MEMORY/CLOCK ADJ- TasteDe klok instellen Regolazione dell’orologioDie Meldung Timer und die Stundenanzeige blinken im Display Timer-BetriebEinstellen der Timerfunktion Die TIMER-Anzeige blinkt im DisplayHet instellen van de timer Predisposizione del timerVerwendung der Snooze-Funktion Aktivieren der TimerfunktionAbschalten der Timerfunktion Utilizzo della funzione Snooze Attivazione del timerDe timer activeren De TIMER-functie uitschakelen Druk op de TIMER/SLEEP-toetsTechnische Daten Hilfe bei der FehlerbeseitigungSpecifiche tecniche Ricerca dei GuastiTechnische Specificaties Problemen oplossenPage Teac Corporation