Teac LT-1CD Per interrompere momentaneamente la riproduzione modo Pause, Het afspelen beëindigen

Page 65

Ascolto di CD (2)

APer fermare la riproduzione Premere il tasto STOP (H).

BPer interrompere momentaneamente la riproduzione (modo Pause)

Premere il tasto PLAY/PAUSE (y/J). La lettura si interrompe nel punto raggiunto.

Per riprenderla da quel punto, premere di nuovo il tasto PLAY/PAUSE (y/J).

CPer saltare al brano successivo o precedente

Mentre è in corso la riproduzione, premere ripetutamente il tasto SKIP/SEARCH (.m o ,/) fino a trovare il brano desiderato. Il brano scelto verrà letto dall’inizio.

Nel modo Stop, premere ripetutamente il tasto SKIP/SEARCH (.m o ,/) fino a trovare il brano desiderato, premere poi il tasto PLAY/PAUSE (y/J) per fare iniziare la riproduzione da quel brano.

<Quando si preme una sola volta il tasto .m durante la riproduzione, il brano in ascolto verrà letto dall’inizio. Per tornare all’inizio del brano precedente, bisogna premere due volte il tasto .m.

<Durante la riproduzione programmata, verrà letto il brano che occupa il posto successivo o precedente nella sequenza.

DRicerca di una determinata parte di un brano

Nel corso della riproduzione, mantenere abbassato il tasto SKIP/SEARCH (.m o ,/) e rilasciarlo quando viene raggiunta la parte che si desidera ascoltare.

ETasto DISPLAY

Durante la riproduzione, premendo ripetutamente questo tasto vengono visualizzate in sequenza le seguenti informazioni:

Tempo di riproduzione del brano corrente

Tempo restante del disco

Ora attuale

Regolazione del timer

<Le indicazioni dell’ora e della regolazione del timer rimangono sullo schermo per 4 secondi, poi il display riprende l’aspetto originale.

<Nel modo Stop, non si può selezionare l’informazione relativa al tempo restante del disco.

ITALIANO

Het afspelen van een CD (2)

A A Het afspelen beëindigen

Druk op de STOP-toets (H) om het afspelen te beëindigen.

B Het afspelen tijdelijk onderbreken (pauzestand)

Druk op de PLAY/PAUSE-toets (y/J). De weergave zal op dit punt onderbroken worden.

Om het afspelen weer te starten drukt u opnieuw op de PLAY/PAUSE-toets (y/J).

C Naar de volgende of vorige track gaan

Druk tijdens het afspelen herhaald op de SKIP/SEARCH-toets (.m of ,/) totdat de gewenste track gevonden is. De geselecteerde track zal vanaf het begin afgespeeld worden.

Druk in de stop-stand herhaald op de SKIP/SEARCH- toets (.m of ,/) totdat de gewenste track gevonden is, druk daarna op de PLAY/PAUSE- toets (y/J) om het afspelen van de geselecteerde track te starten.

< Als u tijdens het afspelen van een track een keer op de .m-toets drukt dan zal deze track opnieuw vanaf het begin afgespeeld worden. Om terug te gaan naar het begin van de vorige track drukt u twee keer op de .m-toets.

< Tijdens geprogrammeerd afspelen zal de volgende of vorige track in het programma afgespeeld worden.

D Zoeken naar een bepaald gedeelte van een track

 

DEUTSCH/

Houd tijdens het afspelen de SKIP/SEARCH-toets

 

(.m of ,/) ingedrukt totdat u het

 

gedeelte dat u wilt horen hebt gevonden en laat dan

 

de toets los.

ITALIANO/NEDERLANDS

E DISPLAY-toets

 

Druk tijdens het afspelen herhaald op deze toets om

 

informatie in het display als volgt weer te geven:

 

Afspeeltijd van de huidige track

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Resterende afspeeltijd van de disc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klok

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Timer-instellingen

 

 

 

 

 

 

 

<De klok en de timer-instellingen worden 4 seconden weergegeven, daarna schakelt het display terug naar de originele stand.

<In de stop-stand is het niet mogelijk de resterende tijd van de disc te selecteren.

NEDERLANDS65

Image 65
Contents ?LT-1 Contents Indice SommaireRead this before operation Before UsePrevio al empleo Avant UtilisationLire ceci avant de faire fonctionner l’appareil Leer antes de la operaciónBeware of condensation MaintenanceReset Switch Interruptor Reset Commutateur ResetRisque de condensation EntretienDiscs which can be played on this unit Compact DiscDiscos Disques CompactsDisques pouvant être lus avec ce lecteur Discos que se pueden reproducir en esta unidadCompact Disc Desprendan calor Radiadores o los aparatos eléctricos queDañar la unidad No adhiera papeles ni láminas de protección a losG M Names of Each Control Dessus Devant Nomenclature Vista Sperior Vista Frontal Nombres de cada control Battery Installation Remote Control UnitBattery Replacement Precautions concerning batteriesUnidad de control remoto Boîtier de télécommandePress the PLAY/PAUSE button y/J to start playback When no disc is in the unit, no dISC will be displayedPlaying a CD Reproducción de CD Lecture du CDOprima L para abrir la cubierta del disco Cierre la cubierta manualmentePress the Stop button H to stop playback To stop playbackTo resume playback, press the PLAY/PAUSE button y/J again To skip to the next or a previous trackPour l’arrêt de la lecture Pour un arrêt momentanné de la lecture mode pauseRecherche d’une section de piste Touche DisplayMemory indicator blinks, and P-01 appears on the display Press the MEMORY/CLOCK ADJ button in the stop modeProgrammed Playback Up to 20 tracks can be programmed in the desired orderReproducción programada Lecture programméeTo check the programmed order To cancel the program playback modeTo add a track to the end of the program To overwrite the programPour vérifier l’ordre de programmation Para cancelar el modo de reproducción ProgramadaPour ajouter une piste à la fin du programme Pour recouvrir un programmeRepeat Playback Stop button H Power switch Tuner button Function buttonRepeat one track Repeat All the TracksReproducción repetida Lecture répétitiveRépétition d’une piste Répétition de toute les pistesStop button H, Power switch Tuner button, Function button Sleep TimerShuffle Playback Tracks can be played randomlyMinuterie sommeil Lecture aléatoireReproducción aleatoria ’appareil peut être éteint à une heure choisieIf the reception is poor Listening to the RadioAM broadcast FM broadcastCómo escuchar la radio Ecoute radioSi la récepion est mauvaise Si la recepción es deficienteTo store more stations, repeat steps 1 to How to Preset StationsHow to select Preset Stations Appuyez sur la touche MEMORY/CLOCK ADJ Cómo Preestablecer estacionesPour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes 1 à Oprima el botón Band para seleccionar FM o AMPress the .m or ,/ button to select 12H or 24H Clock AdjustmentAjuste de reloj Réglage de l’horlogeSetting the timer TimerAdjust the clock before setting the timer Press the .m or ,/ button to set the start time hourDespertador MinuterieRéglage de la minuterie Ajuste del despertadorDon’t forget to turn the unit off, or the timer won’t work Activating the timerTimer indicator disappears from the display How to Use the Snooze functionActivación del despertador Activation de la minuterieSpecifications TroubleshootingSpécifications Guide de dépannageEspecificaciones Corrección de fallasRicerca dei Guasti InhaltVor Inbetriebnahme InhoudWaarschuwing Bitte vor Inbetriebnahme lesenLees dit voor gebruik Prima dell’usoVoor gebruik Pflege und Wartung RESET-SchalterVermeiden Sie Kondensationsbildung RESET-schakelaar Interruttore ResetPericoli della condensa ManutenzioneCD-RW-Discs können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden Discs, die mit diesem Gerät abgespielt werden könnenHinweis Opmerking Come tenere i CDDiscs die op dit apparaat afgespeeld kunnen worden Handhabung von Compact Discs Niet meer kan worden gebruikt Spuitbussen, antistatische spray’s of vloeistofWaardoor de laser pick-up kan haperen En gebruik geen beschermende coating sprayOben Frontansicht Bezeichnungen der einzelnen Bedienungselemente Pannello Superiore Pannello Frontale Nome dei singoli controlli Achterkant Afstandsbediening Bovenkant VoorkantNamen van de bedieningselementen Einlegen der Batterien Betrieb mit der FernbedienungBatteriewechsel Batterie-VorsichtsmaßnahmenAfstandsbediening TelecomandoWiedergabe einer CD Ascolto di CD Premere l’interruttore Power per accendere l’apparecchioHet afspelen van een CD Premere il tasto PLAY/PAUSE y/J per avviare la riproduzioneSchneller Vor-/Rücklauf Beenden der WiedergabeAufsuchen des nächsten oder vorhergehenden Titelanfangs Per saltare al brano successivo o precedente Per interrompere momentaneamente la riproduzione modo PauseRicerca di una determinata parte di un brano Het afspelen beëindigenWiedergabe einer programmierten Titelfolge Premere il tasto MEMORY/CLOCK ADJ, partendo dal modo Stop Geprogrammeerde weergaveToets Om een track te selecterenÜberschreiben einer programmierten Titelfolge Überprüfen der programmierten ReihenfolgeBeenden der Wiedergabe einer programmierten Titelfolge Löschen einer programmierten TitelfolgePer verificare l’ordine dei brani programmati Per cancellare una sequenza programmataHet controleren van de geprogrammeerde selectie Een track toevoegen aan het einde van het programmaWiederholung eines Titels WiedergabewiederholungWiederholung aller Titel Wiederholung eines Titels Wiederholung aller Titel AusHerhaald afspelen Riproduzione RepeatDas Gerät kann sich zu einer bestimmten Zeit ausschalten Einschlaf-TimerfunktionShuffle-Funktion Shuffle weergave Riproduzione ShufflePremere il tasto Shuffle partendo dal modo Stop o Play Het apparaat kan op de opgegeven tijd wordenBei schlechten Empfangsverhältnissen RadiobetriebMW-Empfang UKW-EmpfangLuisteren naar de radio Ascolto della radioSe la ricezione è scarsa Als de ontvangst matig isUmschalten zwischen Sender-Presets Premere il tasto MEMORY/CLOCK ADJ Premere il tasto Band per scegliere la gamma FM o AMWilt slaan Druk op de MEMORY/CLOCK ADJ-toets Toets om het vooraf in te stellen station teBlinkt im Display Uhr-EinstellungenBetätigen Sie erneut die MEMORY/CLOCK ADJ- Taste Die Uhrzeitanzeige beginnt mit einem Sekundenwert vonDe klok instellen Regolazione dell’orologioEinstellen der Timerfunktion Timer-BetriebDie TIMER-Anzeige blinkt im Display Die Meldung Timer und die Stundenanzeige blinken im DisplayHet instellen van de timer Predisposizione del timerVerwendung der Snooze-Funktion Aktivieren der TimerfunktionAbschalten der Timerfunktion De timer activeren Attivazione del timerDe TIMER-functie uitschakelen Druk op de TIMER/SLEEP-toets Utilizzo della funzione SnoozeTechnische Daten Hilfe bei der FehlerbeseitigungSpecifiche tecniche Ricerca dei GuastiTechnische Specificaties Problemen oplossenPage Teac Corporation