Teac LT-1CD owner manual Vermeiden Sie Kondensationsbildung, Pflege und Wartung, RESET-Schalter

Page 48

48

Vor Inbetriebnahme (2)

Vermeiden Sie Kondensationsbildung

Wenn der CD-Recorder (oder eine CD) von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert wird oder nach einer Veränderung der Raumtemperatur in Betrieb genommen wird, kann es zu Kondensation kommen. Hierbei schlägt sich Wasserdampf aus der Luft auf die inneren Laufwerksteile oder die Disc nieder. Dies kann zu einer Beeinträchtigung der Funktion führen. Zur Vermeidung – oder falls einmal Kondensation auftritt – lassen Sie das Gerät bis zum Erreichen der Raumtemperatur – etwa für ein bis zwei Stunden – im eingeschalteten Zustand stehen.

Pflege und Wartung

Wenn die Geräteoberfläche verschmutzt sein sollte, wischen Sie diese mit einem weichen Tuch ab oder verwenden Sie eine milde Seifenlösung. Trocknen Sie nach Gebrauch von Flüssigkeit gut ab. Verwenden Sie keinen Verdünner, Benzin oder Alkohol, da dies die Geräteoberfläche beschädigen kann.

RESET-Schalter

In folgenden Fällen kann es vorkommen, daß die Funktionstasten nicht einwandfrei funktionieren:

MWenn das System durch einen Stromschlag (z. B.

durch statische Elektrizität) beschädigt wurde.

M Bei extremen Spannungsschwankungen des Stromnetzes sowie bei erhöhtem Aufkommen elektrischer Interferenzen.

Betätigen Sie in diesen Fällen, unter Zuhilfenahme eines Bleistifts oder Kugelschreibers, ein- bis zweimal den RESET-Schalter.

DEUTSCH

Image 48
Contents ?LT-1 Contents Sommaire IndiceBefore Use Read this before operationAvant Utilisation Previo al empleoLire ceci avant de faire fonctionner l’appareil Leer antes de la operaciónMaintenance Reset SwitchBeware of condensation Commutateur Reset Interruptor ResetRisque de condensation EntretienCompact Disc Discs which can be played on this unitDisques Compacts DiscosDisques pouvant être lus avec ce lecteur Discos que se pueden reproducir en esta unidadCompact Disc Radiadores o los aparatos eléctricos que Desprendan calorDañar la unidad No adhiera papeles ni láminas de protección a losG M Names of Each Control Dessus Devant Nomenclature Vista Sperior Vista Frontal Nombres de cada control Remote Control Unit Battery InstallationBattery Replacement Precautions concerning batteriesBoîtier de télécommande Unidad de control remotoWhen no disc is in the unit, no dISC will be displayed Playing a CDPress the PLAY/PAUSE button y/J to start playback Lecture du CD Reproducción de CDOprima L para abrir la cubierta del disco Cierre la cubierta manualmenteTo stop playback Press the Stop button H to stop playbackTo resume playback, press the PLAY/PAUSE button y/J again To skip to the next or a previous trackPour un arrêt momentanné de la lecture mode pause Pour l’arrêt de la lectureRecherche d’une section de piste Touche DisplayPress the MEMORY/CLOCK ADJ button in the stop mode Memory indicator blinks, and P-01 appears on the displayProgrammed Playback Up to 20 tracks can be programmed in the desired orderLecture programmée Reproducción programadaTo cancel the program playback mode To check the programmed orderTo add a track to the end of the program To overwrite the programPara cancelar el modo de reproducción Programada Pour vérifier l’ordre de programmationPour ajouter une piste à la fin du programme Pour recouvrir un programmeStop button H Power switch Tuner button Function button Repeat PlaybackRepeat one track Repeat All the TracksLecture répétitive Reproducción repetidaRépétition d’une piste Répétition de toute les pistesSleep Timer Stop button H, Power switch Tuner button, Function buttonShuffle Playback Tracks can be played randomlyLecture aléatoire Minuterie sommeilReproducción aleatoria ’appareil peut être éteint à une heure choisieListening to the Radio If the reception is poorAM broadcast FM broadcastEcoute radio Cómo escuchar la radioSi la récepion est mauvaise Si la recepción es deficienteHow to Preset Stations How to select Preset StationsTo store more stations, repeat steps 1 to Cómo Preestablecer estaciones Appuyez sur la touche MEMORY/CLOCK ADJPour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes 1 à Oprima el botón Band para seleccionar FM o AMClock Adjustment Press the .m or ,/ button to select 12H or 24HRéglage de l’horloge Ajuste de relojTimer Setting the timerAdjust the clock before setting the timer Press the .m or ,/ button to set the start time hourMinuterie DespertadorRéglage de la minuterie Ajuste del despertadorActivating the timer Don’t forget to turn the unit off, or the timer won’t workTimer indicator disappears from the display How to Use the Snooze functionActivation de la minuterie Activación del despertadorTroubleshooting SpecificationsGuide de dépannage SpécificationsCorrección de fallas EspecificacionesInhalt Ricerca dei GuastiInhoud Vor InbetriebnahmeWaarschuwing Bitte vor Inbetriebnahme lesenPrima dell’uso Voor gebruikLees dit voor gebruik RESET-Schalter Vermeiden Sie KondensationsbildungPflege und Wartung Interruttore Reset RESET-schakelaarPericoli della condensa ManutenzioneDiscs, die mit diesem Gerät abgespielt werden können HinweisCD-RW-Discs können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden Come tenere i CD Discs die op dit apparaat afgespeeld kunnen wordenOpmerking Handhabung von Compact Discs Spuitbussen, antistatische spray’s of vloeistof Niet meer kan worden gebruiktWaardoor de laser pick-up kan haperen En gebruik geen beschermende coating sprayOben Frontansicht Bezeichnungen der einzelnen Bedienungselemente Pannello Superiore Pannello Frontale Nome dei singoli controlli Bovenkant Voorkant Achterkant AfstandsbedieningNamen van de bedieningselementen Betrieb mit der Fernbedienung Einlegen der BatterienBatteriewechsel Batterie-VorsichtsmaßnahmenTelecomando AfstandsbedieningWiedergabe einer CD Premere l’interruttore Power per accendere l’apparecchio Ascolto di CDHet afspelen van een CD Premere il tasto PLAY/PAUSE y/J per avviare la riproduzioneBeenden der Wiedergabe Aufsuchen des nächsten oder vorhergehenden TitelanfangsSchneller Vor-/Rücklauf Per interrompere momentaneamente la riproduzione modo Pause Per saltare al brano successivo o precedenteRicerca di una determinata parte di un brano Het afspelen beëindigenWiedergabe einer programmierten Titelfolge Geprogrammeerde weergave Premere il tasto MEMORY/CLOCK ADJ, partendo dal modo StopToets Om een track te selecterenÜberprüfen der programmierten Reihenfolge Überschreiben einer programmierten TitelfolgeBeenden der Wiedergabe einer programmierten Titelfolge Löschen einer programmierten TitelfolgePer cancellare una sequenza programmata Per verificare l’ordine dei brani programmatiHet controleren van de geprogrammeerde selectie Een track toevoegen aan het einde van het programmaWiedergabewiederholung Wiederholung eines TitelsWiederholung aller Titel Wiederholung eines Titels Wiederholung aller Titel AusRiproduzione Repeat Herhaald afspelenEinschlaf-Timerfunktion Shuffle-FunktionDas Gerät kann sich zu einer bestimmten Zeit ausschalten Riproduzione Shuffle Shuffle weergavePremere il tasto Shuffle partendo dal modo Stop o Play Het apparaat kan op de opgegeven tijd wordenRadiobetrieb Bei schlechten EmpfangsverhältnissenMW-Empfang UKW-EmpfangAscolto della radio Luisteren naar de radioSe la ricezione è scarsa Als de ontvangst matig isUmschalten zwischen Sender-Presets Premere il tasto Band per scegliere la gamma FM o AM Premere il tasto MEMORY/CLOCK ADJWilt slaan Druk op de MEMORY/CLOCK ADJ-toets Toets om het vooraf in te stellen station teUhr-Einstellungen Blinkt im DisplayBetätigen Sie erneut die MEMORY/CLOCK ADJ- Taste Die Uhrzeitanzeige beginnt mit einem Sekundenwert vonRegolazione dell’orologio De klok instellenTimer-Betrieb Einstellen der TimerfunktionDie TIMER-Anzeige blinkt im Display Die Meldung Timer und die Stundenanzeige blinken im DisplayPredisposizione del timer Het instellen van de timerAktivieren der Timerfunktion Abschalten der TimerfunktionVerwendung der Snooze-Funktion Attivazione del timer De timer activerenDe TIMER-functie uitschakelen Druk op de TIMER/SLEEP-toets Utilizzo della funzione SnoozeHilfe bei der Fehlerbeseitigung Technische DatenRicerca dei Guasti Specifiche tecnicheProblemen oplossen Technische SpecificatiesPage Teac Corporation