Teac LT-1CD owner manual Attivazione del timer, De timer activeren, Utilizzo della funzione Snooze

Page 83

Timer (2)

Attivazione del timer

Premere e lasciare abbassato il tasto TIMER/SLEEP per un paio di secondi, poi premere POWER per spegnere l’apparecchio.

L’ appare cchio si accenderà ogni giorno all’ora stabilita e si spegnerà da solo un’ora dopo. Scegliendo l’ascolto di un CD, prima di spegnere l’apparecchio premere il tasto CD per scegliere il modo CD, inserire un disco e regolare il volume. Scegliendo l’ascolto della radio, prima di spegnere l’apparecchio sintonizzare un’emittente e regolare il volume.

Non dimenticarsi di spegnere l’apparecchio, altrimenti il timer non entrerà in funzione.

<Se desiderate spegnere l’apparecchio entro un’ora dall’accensione dovete premere il tasto POWER.

<Se l’apparecchio rimane privo di alimentazione per più di 3 minuti, le regolazioni dell’orologio e del timer si azzerano.

APer cancellare la predisposizione del timer Premere il tasto TIMER/SLEEP.

L’indicatore “TIMER” scompare dal display.

BUtilizzo della funzione Snooze

Quando è arrivata l’ora

predisposta per

l’accensione, premendo

il tasto SNOOZE

l’apparecchio si spegnerà per altri 5 minuti e poi si accenderà di nuovo.

Mentre questa funzione è attiva, si vede sul display l’indicatore “SNOOZE”.

La funzione Snooze si può utilizzare più volte.

ITALIANO

Timer ( (2)

De timer activeren

Houd de TIMER/SLEEP-toets minimaal 2 seconden ingedrukt en druk op de POWER-toets om het apparaat uit te zetten.

Het apparaat gaat elke dag op de ingestelde tijd aan, en wordt één uur na de starttijd weer uitgeschakeld.

Om bij het inschakelen in de TIMER-functie een CD af te spelen drukt u op de CD-toets om ”CD” te selecteren, plaats een disc in de disc-lader en stel het weergave-volume in voordat u het apparaat uit zet.

Om in de TIMER-functie een radio-station weer te geven selecteert u een station, stelt u het weergave-volume in en daarna zet u het apparaat uit.

Vergeet het apparaat niet uit te zetten, want anders werkt de timer niet.

<De stoptijd kan niet ingesteld worden. Als de timer- weergave afgelopen is druk dan op de POWER- schakelaar om het apparaat uit te zetten.

<Wanneer de stekker van het apparaat langer dan drie minuten uit het stopcontact wordt gehaald, worden de klok en timer weer op 0 gezet.

A De TIMER-functie uitschakelen

 

Druk op de TIMER/SLEEP-toets.

DEUTSCH/

Het “TIMER” indicatielampje in het display gaat uit.

ITALIANO/NEDERLANDS

B Het gebruik van de Snooze-functie

 

Als het apparaat op de ingestelde tijd aan gaat drukt u op de SNOOZE-toets. Het afspelen zal 5 minuten worden onderbroken, daarna begint het afspelen opnieuw.

Het “SNOOZE” indicatielampje brandt in het display als de snooze-functie geactiveerd is.

U kunt deze functie meerdere keren achter elkaar gebruiken.

NEDERLANDS83

Image 83
Contents ?LT-1 Contents Indice SommaireRead this before operation Before UseLeer antes de la operación Avant UtilisationPrevio al empleo Lire ceci avant de faire fonctionner l’appareilBeware of condensation MaintenanceReset Switch Entretien Commutateur ResetInterruptor Reset Risque de condensationDiscs which can be played on this unit Compact DiscDiscos que se pueden reproducir en esta unidad Disques CompactsDiscos Disques pouvant être lus avec ce lecteurCompact Disc No adhiera papeles ni láminas de protección a los Radiadores o los aparatos eléctricos queDesprendan calor Dañar la unidadG M Names of Each Control Dessus Devant Nomenclature Vista Sperior Vista Frontal Nombres de cada control Precautions concerning batteries Remote Control UnitBattery Installation Battery ReplacementUnidad de control remoto Boîtier de télécommandePress the PLAY/PAUSE button y/J to start playback When no disc is in the unit, no dISC will be displayedPlaying a CD Cierre la cubierta manualmente Lecture du CDReproducción de CD Oprima L para abrir la cubierta del discoTo skip to the next or a previous track To stop playbackPress the Stop button H to stop playback To resume playback, press the PLAY/PAUSE button y/J againTouche Display Pour un arrêt momentanné de la lecture mode pausePour l’arrêt de la lecture Recherche d’une section de pisteUp to 20 tracks can be programmed in the desired order Press the MEMORY/CLOCK ADJ button in the stop modeMemory indicator blinks, and P-01 appears on the display Programmed PlaybackReproducción programada Lecture programméeTo overwrite the program To cancel the program playback modeTo check the programmed order To add a track to the end of the programPour recouvrir un programme Para cancelar el modo de reproducción ProgramadaPour vérifier l’ordre de programmation Pour ajouter une piste à la fin du programmeRepeat All the Tracks Stop button H Power switch Tuner button Function buttonRepeat Playback Repeat one trackRépétition de toute les pistes Lecture répétitiveReproducción repetida Répétition d’une pisteTracks can be played randomly Sleep TimerStop button H, Power switch Tuner button, Function button Shuffle Playback’appareil peut être éteint à une heure choisie Lecture aléatoireMinuterie sommeil Reproducción aleatoriaFM broadcast Listening to the RadioIf the reception is poor AM broadcastSi la recepción es deficiente Ecoute radioCómo escuchar la radio Si la récepion est mauvaiseTo store more stations, repeat steps 1 to How to Preset StationsHow to select Preset Stations Oprima el botón Band para seleccionar FM o AM Cómo Preestablecer estacionesAppuyez sur la touche MEMORY/CLOCK ADJ Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes 1 àPress the .m or ,/ button to select 12H or 24H Clock AdjustmentAjuste de reloj Réglage de l’horlogePress the .m or ,/ button to set the start time hour TimerSetting the timer Adjust the clock before setting the timerAjuste del despertador MinuterieDespertador Réglage de la minuterieHow to Use the Snooze function Activating the timerDon’t forget to turn the unit off, or the timer won’t work Timer indicator disappears from the displayActivación del despertador Activation de la minuterieSpecifications TroubleshootingSpécifications Guide de dépannageEspecificaciones Corrección de fallasRicerca dei Guasti InhaltBitte vor Inbetriebnahme lesen InhoudVor Inbetriebnahme WaarschuwingLees dit voor gebruik Prima dell’usoVoor gebruik Pflege und Wartung RESET-SchalterVermeiden Sie Kondensationsbildung Manutenzione Interruttore ResetRESET-schakelaar Pericoli della condensaCD-RW-Discs können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden Discs, die mit diesem Gerät abgespielt werden könnenHinweis Opmerking Come tenere i CDDiscs die op dit apparaat afgespeeld kunnen worden Handhabung von Compact Discs En gebruik geen beschermende coating spray Spuitbussen, antistatische spray’s of vloeistofNiet meer kan worden gebruikt Waardoor de laser pick-up kan haperenOben Frontansicht Bezeichnungen der einzelnen Bedienungselemente Pannello Superiore Pannello Frontale Nome dei singoli controlli Achterkant Afstandsbediening Bovenkant VoorkantNamen van de bedieningselementen Batterie-Vorsichtsmaßnahmen Betrieb mit der FernbedienungEinlegen der Batterien BatteriewechselAfstandsbediening TelecomandoWiedergabe einer CD Premere il tasto PLAY/PAUSE y/J per avviare la riproduzione Premere l’interruttore Power per accendere l’apparecchioAscolto di CD Het afspelen van een CDSchneller Vor-/Rücklauf Beenden der WiedergabeAufsuchen des nächsten oder vorhergehenden Titelanfangs Het afspelen beëindigen Per interrompere momentaneamente la riproduzione modo PausePer saltare al brano successivo o precedente Ricerca di una determinata parte di un branoWiedergabe einer programmierten Titelfolge Om een track te selecteren Geprogrammeerde weergavePremere il tasto MEMORY/CLOCK ADJ, partendo dal modo Stop ToetsLöschen einer programmierten Titelfolge Überprüfen der programmierten ReihenfolgeÜberschreiben einer programmierten Titelfolge Beenden der Wiedergabe einer programmierten TitelfolgeEen track toevoegen aan het einde van het programma Per cancellare una sequenza programmataPer verificare l’ordine dei brani programmati Het controleren van de geprogrammeerde selectieWiederholung eines Titels Wiederholung aller Titel Aus WiedergabewiederholungWiederholung eines Titels Wiederholung aller TitelHerhaald afspelen Riproduzione RepeatDas Gerät kann sich zu einer bestimmten Zeit ausschalten Einschlaf-TimerfunktionShuffle-Funktion Het apparaat kan op de opgegeven tijd worden Riproduzione ShuffleShuffle weergave Premere il tasto Shuffle partendo dal modo Stop o PlayUKW-Empfang RadiobetriebBei schlechten Empfangsverhältnissen MW-EmpfangAls de ontvangst matig is Ascolto della radioLuisteren naar de radio Se la ricezione è scarsaUmschalten zwischen Sender-Presets Toets om het vooraf in te stellen station te Premere il tasto Band per scegliere la gamma FM o AMPremere il tasto MEMORY/CLOCK ADJ Wilt slaan Druk op de MEMORY/CLOCK ADJ-toetsDie Uhrzeitanzeige beginnt mit einem Sekundenwert von Uhr-EinstellungenBlinkt im Display Betätigen Sie erneut die MEMORY/CLOCK ADJ- TasteDe klok instellen Regolazione dell’orologioDie Meldung Timer und die Stundenanzeige blinken im Display Timer-BetriebEinstellen der Timerfunktion Die TIMER-Anzeige blinkt im DisplayHet instellen van de timer Predisposizione del timerVerwendung der Snooze-Funktion Aktivieren der TimerfunktionAbschalten der Timerfunktion Utilizzo della funzione Snooze Attivazione del timerDe timer activeren De TIMER-functie uitschakelen Druk op de TIMER/SLEEP-toetsTechnische Daten Hilfe bei der FehlerbeseitigungSpecifiche tecniche Ricerca dei GuastiTechnische Specificaties Problemen oplossenPage Teac Corporation