NAD C 425 Notas Sobre LA Instalacion, Inicio Rapido, Conexiones DEL Panel Trasero VEA FIG

Page 36

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA

NOTAS SOBRE LA INSTALACION

Su NAD C 425 debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite colocar el equipo a la luz directa del sol, cerca de fuentes de calor y humedad o en posiciones escasamente ventiladas. Se entrega con conductores RCA para conexión con su amplificador. Asegure que los conductores y conectores no estén dañados en modo alguno y que todos los conectores estén firmemente empujados a fondo.

Si el equipo no se va a usar durante algún tiempo, desconecte el enchufe de la toma de CA. Si penetra agua en su NAD C 425, corte la alimentación eléctrica del equipo y quite el enchufe de la toma de CA. Haga que se inspeccione el equipo por un técnico de servicio cualificado antes de intentar usarlo otra vez.

NO QUITE LA CUBIERTA, EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS CAPACES DE SERVICIO POR EL USUARIO.

Use un paño seco y blando para limpiar el equipo. Si es necesario, humedezca ligeramente el paño con agua jabonosa. No use soluciones que contengan benzol u otros agentes volátiles.

INICIO RAPIDO

Use el conductor RCA-a-RCA para conectar las salidas de izquierda y derecha del NAD C 425 a la entrada "Tuner" Input de su amplificador.

1Conecte la salida del C 425 al amplificador.

2Conecte la antena de AM y FM (vea fig 3).

3Enchufe el cordón de alimentación CA.

4Pulse el pulsador POWER (No. 1) para poner en "On" el NAD C 425.

5Pulse el pulsador AM/FM (No. 6) para seleccionar recepción AM o FM.

6Pulse el pulsador "PRESET/TUNE" de modo que no se encienda PRESET en el visualizador, el sintonizador está ahora en modo Tune (sintonización).

7Use PRESET/TUNE o para seleccionar una estación.

CONEXIONES DEL PANEL TRASERO (VEA FIG 1)

1FM ANTENNA - Se incluye una antena de FM de cable de cinta y debe conectarse al conector FM en la parte trasera del equipo usando el adaptador "balun" (vea fig 3). La antena de cinta debe montarse sobre una superficie vertical y colocarse de modo que forme una "T".

Experimente con la colocación de la antena para encontrar la posición que dé la mejor fuerza de señal y el ruido de fondo más bajo. Una señal FM inadecuada normalmente produce altos niveles de susurro, especialmente en estéreo, e interferencia de fuentes eléctricas externas. En áreas de recepción FM defectuosa, el rendimiento de la sección del sintonizador puede mejorarse usando una antena FM montada externamente. Un instalador de antenas cualificado podrá asesorar y montar una antena recomendada para las condiciones de recepción de usted.

2AM ANTENNA (ANTENA AM) - Se suministra una antena AM de bucle con el NAD C 425 y se necesita para la recepción AM. Para conectar la antena AM, primero pulse las teclas de los terminales "Antenna" abajo. Inserte los cables desnudos de antena en los dos orificios de terminales y pulse las teclas de conector arriba otra vez para asegurar la conexión (vea fig 3). Pruebe varias posiciones para la antena pero asegure siempre que el bucle esté colocado verticalmente para mejor recepción. Si se coloca la antena próxima a artículos metálicos grandes como estanterías metálicas o radiadores esto puede interferir con la recepción.

3OUTPUT (SALIDA) - Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte las salidas de audio izquierda (blanca) y derecha (roja) con la entrada "Tuner" u otra entrada de nivel en línea tal como la entrada "Aux" (auxiliar) de su amplificador. No conecte este cable con la entrada "Phono" del amplificador.

4IR IN - El conector IR IN se usa para pasar comandos desde otras unidades dotadas de conectores IR OUT. Esto permite el control centralizado de un sistema completo, además de permitir controlar algunas de las funciones básicas de otros componentes NAD (tales como un reproductor de CD o pletina de casetes) también dotados de IR OUT utilizando un mando a distancia del sistema NAD. Para funcionar con tales otras unidades, conecte el IR IN del C 425 al IR OUT de la otra unidad. Los conectores IR IN se pueden encadenar en margarita, IN a OUT, de forma que la totalidad del sistema pueda controlarse desde las facilidades del mando a distancia de una unidad.

NOTAS

El NAD C 425 lleva incorporado un receptor para comandos desde un mando a distancia y no precisa depender de IR IN para ser accionado a distancia. Es aconsejable no conectar IR IN si las demás unidades que disponen de sus propios receptores de comandos de mando a distancia se sitúan juntas y están en visión directa desde el aparato de mando a distancia. Si no está seguro, trate primeramente de operar los productos sin IR IN; si la unidad responde al comando del mando a distancia, no se precisará conectar IR IN.

512V TRIGGER IN (ENTRADA "12V TRIGGER") - Este entrada permite poner el C 425 remotamente en "Stand-by" y "On" mediante un equipo auxiliar como un amplificador o preamplificador, procesador AV, etc. que estén también equipados con una salida "12V Trigger".

Para poner el C 425 en "Stand-by/Power On" con un componente externo, conecte la entrada "12V-Trigger" del C 425 con el jack de salida CC del componente remoto. El enchufe requerido es un enchufe standard de 3.5mm Mini-Jack ("mono"): La punta es la conexión con corriente o + , el fuste del jack de entrada es la conexión "12V-Trigger" - o de tierra.

NOTAS

El "12V Trigger" del C 425 funciona dentro de una gama de nivel de 6 a 15 V CC y toma típicamente monos de 10mA de corriente. Compruebe las especificaciones del terminal de salida Trigger del componente remoto para asesorar que sea compatible con la entrada "12V-Trigger" del C 425. Los componentes NAD equipados con disparadores de salida de 12V son totalmente compatibles con el disparador de entrada de 12V del C 425.

Antes de hacer cualquier conexión con cualquier entrada o salida "12V Trigger", asegúrese de que todos los componentes estén desconectados de la red de alimentación de CA. Si no se hace lo anterior puede producirse daño al C 425 o cualquier componente auxiliar unido al mismo. Si tiene alguna duda sobre la conexiones, instalación y funcionamiento de la salida "12V Trigger" consulte a su concesionario NAD.

6CORDON DE LINEA DE CA. - Enchufe el cordón de alimentación CA a una toma de pared de CA con corriente o a una toma cómoda de CA en la parte trasera de su amplificador.

7RS-232 - Conecte a la puerta en serie RS-232 de un sistema de automación doméstica u ordenador personal (véase “Integración del Sistema”) más adelante.

36

Image 36
Contents 425 Explanation of Graphical Symbols PrecautionsElectric Power MaintenanceAntenna Information Outdoor Antenna GroundingOWNER’S Record Rear Panel Connections Figure Front Panel Controls Figure Quick Start Rear Panel Connections FigureFront Panel Controls Figure Tune mode By rotating the PRESET/TUNE Control No STORING, Recalling and Labelling Presets To Store a PresetRecalling a Preset Deleting a Stored Preset12V Trigger Input System Integration RS-232Technical Details RS-232 port uses the following standard pin-out arrangementTroubleshooting Problem Cause Solution ReferenceSpecifications AM Tuner Section Physical Specifications65 dB / 65 dB Mise EN Marche Rapide Ou pour trouver une stationBranchements SUR LE Panneau Arriere CF. Figure Commandes SUR LA Face Parlante CF. Figure NotaCommande DE Préréglage / Accordage Preset Mode Station Préréglée Preset Grâce à ce mode, vousRappel Dune Station Préréglée Preset Mise EN Memoire D’UNE Station PreregleeCodes DE Telecommande Suppression D’UNE Station DE LA MemoireMULTI-ZONES Creation D’UNE Designation DE Station PreregleeEntree Asservissement 12 V 12 V Trigger Input Type de connecteurIntégration Système RS-232 Informations TechniquesProblème Cause Solution DepannageCaractéristiques Section Tuner AM Caractéristiques PhysiquesHinweise ZUR Aufstellung SchnellstartRückwandanschlüsse ABB HinweisFrontplattenelemente ABB PRESET/TUNE Control Voreinstellung/Abstimmung TNR SPEICHERN, Abrufen UND Bezeichnen VON Voreinstellungen Speichern Einer VoreinstellungAbrufen VON Voreinstellungen Löschen Einer Gespeicherten VoreinstellungTriggereingang Systemintegration RS-232Technische Details Problemlösung Problem Ursache AbhilfeStechnische Daten AM-TUNER Abmessungen UND GewichtPage Opmerkingen Betreffende DE Installatie SnelstartAansluitingen OP HET Achterpaneel FIG Bedieningselementen OP HET Frontpaneel FIG Wanneer u afstemt op een radiozender die geen RDSBedieningselement PRESET/TUNE Voorinstelling Te activeren, kan u het automatisch of handmatigOPSLAAN, Oproepen EN HET Benamen VAN Voorinstellingen EEN Voorinstelling OpslaanEEN Voorinstelling Oproepen EEN Voorinstelling UIT HET Geheugen WissenVoorinstelling 12V TriggerSysteemintegratie RS-232 Technische InformatieProblemen Oplossen Probleem Oorzaak OplossingTechnische Gegevens AM-TUNER-DEEL Afmetingen EN Gewicht VAN DE ApparatuurPage Notas Sobre LA Instalacion Inicio RapidoConexiones DEL Panel Trasero VEA FIG NotasControles DEL Panel Delantero VEA FIG Control DE Preajuste / Sintonización PRESET/TUNE MEMORIZACION, Reactivacion Y Etiquetado DE PreajustePara Memorizar UN Preset Borrado DE UN Preset MemorizadoSeleccione el Preset que ha de vaciarse Para Etiquetar UN PresetEntrada 12V Trigger Input Consumo de corriente 10mA Punta central = Fuste =Ntegración DEL Sistema RS-232 Detalles TécnicosProblema Causa Solución Investigacion DE AveriasEspecificaciones Seccion DE Sintonizador AM Especificaciones FisicasPage Avviamento Rapido Collegamenti Pannello Posteriore Vedere LA FIGPower ON/OFF ACCESO/SPENTO TNR 1 vedere la Fig Comandi Pannello Anteriore Vedere LA FIGComando PRESET/TUNE Comando preimpostazione Oppure è possibile inserire la sintonizzazioneCome Cancellare UNA Preimpostazione Memorizzata Come Memorizzare UNA PreimpostazioneCome Richiamare UNA Preimpostazione Come Etichettare UNA PreimpostazioneTipo di spina Integrazione DELL’IMPIANTO RS-232Dettagli Tecnici Problema Causa Soluzione Ricerca GuastiSpecifiche Sezione Sintonizzatore AM Specifiche FisichePage Notas Sobre a Instalação Instalação E Ligação RápidaOu para seleccionar uma estação Ligações do Painel Traseiro Consultar a FIGComandos do Painel Dianteiro Consultar a FIG Nota Sleep Mode Modo DE Suspensão TNR 1 consultar a Como MEMORIZAR, Chamar E Atribuir UM Nome ÀS PRÉ-SINTONIASPara Memorizar UMA PRÉ-SINTONIA Como Chamar UMA PRÉ-SINTONIA Eliminar UMA PRÉ-SINTONIA GuardadaAtribuir UM Nome a UMA PRÉ-SINTONIA Preset Pré-sintonia Tune Sintonização Power On Alimentação ligada12V Trigger Input Entrada DE Disparo DE 12 Tipo de fichaResolução DE Problemas Problema Causa SoluçãoEspecificações Secção do Sintonizador DE AM Especificações FísicasTänk PÅ Följande VID Inkoppling SnabbinstruktionAnslutningar PÅ Apparatens Baksida SE FIG ObserveraKontroller PÅ Apparatens Framsida SE FIG LAGRING, Hämtning OCH Namngivning AV Snabbval HUR MAN Lagrar ETT SnabbvalVälj Blend Nr 3 eller FM Mute/Mode Nr 5 om du önskar Hämtning AV SnabbvalInställningar FÖR Specialinstallationer Fjärrkontrollkoder Radering AV ETT Lagrat SnabbvalLagring AV EN Stations Namn Det finns 37 tecken tillgängliga inklusive mellanslagKontaktyp Tekniska SpecifikationerRS-232 kontakten har följande pinkonfiguration Problem Orsak Lösning FelsökningSpecifikationer AM Mottagardel 65 dB, 65 dBMått Page Manual 07/06