NAD C 425 owner manual Comandi Pannello Anteriore Vedere LA FIG

Page 45

6CAVO D’ALIMENTAZIONE C.A. - Collegare il cavo della C.A. alla presa a muro C.A. in tensione o ad una presa idonea sempre C.A. sul retro dell’amplificatore.

7RS-232 - Collegare la porta seriale RS-232 di un impianto di automazione domestico o di un personal computer (consultare “Integrazione dell’impianto” di seguito).

COMANDI PANNELLO ANTERIORE (VEDERE LA FIG. 1)

1"POWER ON/OFF" (ACCESO/SPENTO) (TNR 1 vedere la Fig.

3)- "POWER" serve per accendere e spegnere il sintonizzatore. Premendo l’interruttore Power si accende il sintonizzatore: il quadro del display e l’indicatore della condizione dell’alimentazione (No. 2) si accendono. Premendo il pulsante Power una seconda volta si spegne l’unità.

NOTE

Il C 425 è dotato di un ricevitore incorporato per telecomandi. La maggior parte dei trasmettitori del sistema NAD con pulsante di commutazione On/Off o pulsanti separati On ed Off può portare il sintonizzatore da Acceso a Standby e viceversa.

Il C 425 utilizza un sistema ausiliario back-up della memoria per memorizzare le informazioni relative alle preimpostazioni. Queste informazioni vengono conservate per parecchie settimane, anche se l’unità viene spenta completamente oppure scollegata dalla rete. All’atto dell’accensione, il C 425 ritorna alla stazione sulla quale era sintonizzato per ultimo prima dello spegnimento. Ciò Vi permette di effettuare registrazioni temporizzate impiegando un timer esterno e un registratore.

2INDICATORE CONDIZIONE ALIMENTAZIONE - L’indicatore della condizione dell’alimentazione si accende a luce verde quando l’alimentazione è inserita. Quando il sintonizzatore viene portato nel modo Standby (tramite il telecomando oppure un input di inserimento da 12 volt), l’indicatore si accende a luce ambra. Quando l’unità è spenta, l’indicatore è spenta.

3MISCELAZIONE (TNR 1 vedere la Fig. 3) - Spesso e volentieri, le stazioni stereo deboli o lontane trasmettono rumori, fruscii e ronzii, poichè il segnale all’antenna è troppo debole. Passando in mono si riduce il ronzio/fruscio, minando però la ricezione stereo. Il dispositivo "miscelatore" NAD Vi permette di ridurre il rumore/fruscio, pur mantenendo un livello discreto di separazione stereo, invece che passare all’ascolto in mono. Il pulsante "Blend" serve appunto per inserire oppure disinserire questo speciale sistema di miscelazione; quando inserito, " BLEND " si accende nel display.

NOTA

L’interruttore "Blend" e la condizione possono essere memorizzati per le singole preimpostazioni. Fare riferimento al capitolo a parte "Come memorizzare, richiamare ed "etichettare" le preimpostazioni" per maggiori informazioni.

4MEMORIA - "Memory" serve per memorizzare le stazioni nella linea di Memoria Preimpostabile oppure per memorizzare nomi prescelti dall’Utente nel caso di stazioni non RDS. Quando si preme "Memory" durante il normale funzionamento, il numero della preimpostazione e l’indicatore rosso "MEMORIA" lampeggiano sul quadro del display. Se non si preme alcun pulsante entro dodici secondi, il sintonizzatore ritorna alla condizione precedente. Fare riferimento al capitolo a parte "Come memorizzare, richiamare ed "etichettare" le preimpostazioni" per maggiori informazioni.

5"FM MUTE/MODE" (MODO/SILENZIO FM) (TNR 1 vedere la Fig. 3) - Questo pulsante espleta due funzioni abbinate: commuta il sintonizzatore da Stereo a Mono e disinserisce nel contempo il circuito di tacitazione. Il circuito di tacitazione "spegne" il sintonizzatore durante la ricerca o la sintonizzazione tra le varie radiostazioni. In questo modo si elimina il tipico rumore riscontrato durante la sintonizzazione. Il circuito di tacitazione può peraltro sopprimere segnali da radiostazioni molto deboli. Trovandosi di fronte ad una stazione radio molto debole che trasmette in stereo, si noterà quasi sempre un forte rumore di sfondo. Passando al modo Mono e disinserendo il circuito di tacitazione premendo il pulsante "FM MUTE/MODE" si ottiene l’ascolto della stazione e si annulla la maggior parte del rumore di sfondo, o quasi tutti i fruscii.

Quando in uso normale, il circuito di tacitazione è inserito: il display riporta quindi la dicitura "FM MUTE". Premere il pulsante "FM Mute/Mode" per disinserire il circuito di tacitazione e passare da ricezione stereo a ricezione mono. "FM MUTE" sul display si spegne. Premere nuovamente l’interruttore "FM MUTE/MODE" per ritornare al funzionamento automatico Stereo FM.

NOTA

L’interruttore "FM mute/mode" (Modo/Silenzio FM) e la condizione possono essere memorizzati per le singole preimpostazioni. Fare riferimento al capitolo a parte "Come memorizzare, richiamare ed "etichettare" le preimpostazioni" per maggiori informazioni.

6AM/FM (TNR 1 vedere la Fig. 3) - Il pulsante AM/FM commuta il sintonizzatore dalla gamma AM a quella FM e viceversa. Il quadro del display riporta la frequenza della stazione sintonizzata e quale gamma è stata scelta. La sintonizzazione FM è in scarti di 0,05 MHz, la sintonizzazione AM è in scarti di 9 Khz o 10 kHz, a seconda del modello.

7DISPLAY (TNR 1 vedere la Fig. 3) - Nel caso delle stazioni che trasmettono informazioni RDS, il pulsante DISPLAY "legge" tra tre modi differenti di display: premendo il pulsante si passa al modo successivo:

a)Nel modo basilare, il nome della stazione RDS viene indicato sul display - Servizio Programma (PS; di solito le lettere di appello della stazione, ad esempio BBC R3 nel Regno Unito).

b)Dal modo di base, premere quindi il pulsante una volta per visionare il Testo Radio (RT). Si possono ottenere informazioni supplementari, quali ad esempio il nome dell’annunciatore o il nome del programma, quale brano è in ascolto, ecc. Questo testo scorre continuamente sugli otto segmenti alfanumerici del display.

c)Premere il pulsante dal modo display RT per visionare la frequenza della stazione. Ripremerlo per ritornare al modo di base (a).

Una volta sintonizzatisi su una stazione non RDS - Il pulsante Display permette di commutare il display per evidenziare la frequenza della stazione oppure il nome datole dall’Utente. Se non è stato iscritto un nome particolare, il display allora riporterà "NO RDS". Il pulsante Display viene impiegato inoltre per etichettare le stazioni non RDS con un nome. Fare riferimento al capitolo a parte "Come memorizzare, richiamare ed "etichettare" le preimpostazioni" per maggiori informazioni.

SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH

45

Image 45
Contents 425 Precautions Explanation of Graphical SymbolsElectric Power MaintenanceAntenna Information Outdoor Antenna GroundingOWNER’S Record Rear Panel Connections Figure Front Panel Controls Figure Rear Panel Connections Figure Quick StartFront Panel Controls Figure Tune mode By rotating the PRESET/TUNE Control No To Store a Preset STORING, Recalling and Labelling PresetsRecalling a Preset Deleting a Stored PresetSystem Integration RS-232 12V Trigger InputTechnical Details RS-232 port uses the following standard pin-out arrangementReference Troubleshooting Problem Cause SolutionSpecifications AM Tuner Section Physical Specifications65 dB / 65 dB Mise EN Marche Rapide Ou pour trouver une stationBranchements SUR LE Panneau Arriere CF. Figure Nota Commandes SUR LA Face Parlante CF. FigureMode Station Préréglée Preset Grâce à ce mode, vous Commande DE Préréglage / Accordage PresetMise EN Memoire D’UNE Station Prereglee Rappel Dune Station Préréglée PresetSuppression D’UNE Station DE LA Memoire Codes DE TelecommandeMULTI-ZONES Creation D’UNE Designation DE Station PreregleeType de connecteur Entree Asservissement 12 V 12 V Trigger InputIntégration Système RS-232 Informations TechniquesDepannage Problème Cause SolutionCaractéristiques Physiques Caractéristiques Section Tuner AMSchnellstart Hinweise ZUR AufstellungRückwandanschlüsse ABB HinweisFrontplattenelemente ABB PRESET/TUNE Control Voreinstellung/Abstimmung TNR Speichern Einer Voreinstellung SPEICHERN, Abrufen UND Bezeichnen VON VoreinstellungenAbrufen VON Voreinstellungen Löschen Einer Gespeicherten VoreinstellungTriggereingang Systemintegration RS-232Technische Details Problem Ursache Abhilfe ProblemlösungAbmessungen UND Gewicht Stechnische Daten AM-TUNERPage Opmerkingen Betreffende DE Installatie SnelstartAansluitingen OP HET Achterpaneel FIG Wanneer u afstemt op een radiozender die geen RDS Bedieningselementen OP HET Frontpaneel FIGTe activeren, kan u het automatisch of handmatig Bedieningselement PRESET/TUNE VoorinstellingEEN Voorinstelling Opslaan OPSLAAN, Oproepen EN HET Benamen VAN VoorinstellingenEEN Voorinstelling Oproepen EEN Voorinstelling UIT HET Geheugen Wissen12V Trigger VoorinstellingSysteemintegratie RS-232 Technische InformatieProbleem Oorzaak Oplossing Problemen OplossenAfmetingen EN Gewicht VAN DE Apparatuur Technische Gegevens AM-TUNER-DEELPage Inicio Rapido Notas Sobre LA InstalacionConexiones DEL Panel Trasero VEA FIG NotasControles DEL Panel Delantero VEA FIG MEMORIZACION, Reactivacion Y Etiquetado DE Preajuste Control DE Preajuste / Sintonización PRESET/TUNEBorrado DE UN Preset Memorizado Para Memorizar UN PresetSeleccione el Preset que ha de vaciarse Para Etiquetar UN PresetConsumo de corriente 10mA Punta central = Fuste = Entrada 12V Trigger InputNtegración DEL Sistema RS-232 Detalles TécnicosInvestigacion DE Averias Problema Causa SoluciónEspecificaciones Fisicas Especificaciones Seccion DE Sintonizador AMPage Collegamenti Pannello Posteriore Vedere LA FIG Avviamento RapidoComandi Pannello Anteriore Vedere LA FIG Power ON/OFF ACCESO/SPENTO TNR 1 vedere la FigOppure è possibile inserire la sintonizzazione Comando PRESET/TUNE Comando preimpostazioneCome Memorizzare UNA Preimpostazione Come Cancellare UNA Preimpostazione MemorizzataCome Richiamare UNA Preimpostazione Come Etichettare UNA PreimpostazioneTipo di spina Integrazione DELL’IMPIANTO RS-232Dettagli Tecnici Ricerca Guasti Problema Causa SoluzioneSpecifiche Fisiche Specifiche Sezione Sintonizzatore AMPage Instalação E Ligação Rápida Notas Sobre a InstalaçãoOu para seleccionar uma estação Ligações do Painel Traseiro Consultar a FIGComandos do Painel Dianteiro Consultar a FIG Nota Sleep Mode Modo DE Suspensão TNR 1 consultar a Como MEMORIZAR, Chamar E Atribuir UM Nome ÀS PRÉ-SINTONIASPara Memorizar UMA PRÉ-SINTONIA Como Chamar UMA PRÉ-SINTONIA Eliminar UMA PRÉ-SINTONIA GuardadaAtribuir UM Nome a UMA PRÉ-SINTONIA Power On Alimentação ligada Preset Pré-sintonia Tune Sintonização12V Trigger Input Entrada DE Disparo DE 12 Tipo de fichaProblema Causa Solução Resolução DE ProblemasEspecificações Físicas Especificações Secção do Sintonizador DE AMSnabbinstruktion Tänk PÅ Följande VID InkopplingAnslutningar PÅ Apparatens Baksida SE FIG ObserveraKontroller PÅ Apparatens Framsida SE FIG HUR MAN Lagrar ETT Snabbval LAGRING, Hämtning OCH Namngivning AV SnabbvalVälj Blend Nr 3 eller FM Mute/Mode Nr 5 om du önskar Hämtning AV SnabbvalRadering AV ETT Lagrat Snabbval Inställningar FÖR Specialinstallationer FjärrkontrollkoderLagring AV EN Stations Namn Det finns 37 tecken tillgängliga inklusive mellanslagKontaktyp Tekniska SpecifikationerRS-232 kontakten har följande pinkonfiguration Felsökning Problem Orsak LösningSpecifikationer AM Mottagardel 65 dB, 65 dBMått Page Manual 07/06