NAD C 425 owner manual Avviamento Rapido, Collegamenti Pannello Posteriore Vedere LA FIG

Page 44

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA

NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE

Il NAD C 425 va collocato su una superficie piana e non cedevole. Evitare di collocare l’unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di calore o umidità; assicurarsi inoltre che l’apparecchiatura sia ben ventilata. E’ fornita di cavi RCA per il collegamento all’amplificatore. Assicurarsi che i cavi e i connettori non siano danneggiati ed accertarsi che tutti i connettori siano ben calzati.

Se non si intende impiegare l’unità per un certo periodo di tempo, scollegare la spina dalla presa della C.A. Se il NAD C 425 venisse contaminato da acqua, spegnere l’alimentazione elettrica e scollegare la spina dalla presa della C.A. Fare controllare l’unità da un tecnico specializzato prima di cercare di accenderla.

NON STACCARE IL COPERCHIO: SI FA NOTARE CHE AL SUO INTERNO NON VI SONO COMPONENTI RIPARABILI DALL’UTENTE.

Pulire l’unità impiegando un panno soffice ed asciutto. Se necessario, inumidire leggermente il panno con un po’ di acqua e sapone. Non impiegare soluzioni a base di benzolo o altri prodotti volatili.

AVVIAMENTO RAPIDO

Impiegare il cavo RCA-RCA per collegare gli output sinistro e destro del NAD C 425 all’input del sintonizzatore dell’amplificatore.

1Collegare l’output del C 425 all’amplificatore.

2Collegare l’antenna AM ed FM (vedere la Fig. 3).

3Allacciare il cavo di alimentazione C.A..

4Premere il pulsante "POWER" (No. 1) per accendere il NAD C 425.

5Premere il pulsante AM/FM (No. 6) per scegliere l’ascolto AM oppure FM.

6Premere il pulsante PRESET/TUNE in modo che "PRESET" non sia acceso nel display; il sintonizzatore si trova ora nel modo di sintonizzazione ("Tune").

7Impiegare PRESET/TUNE oppure per selezionare una stazione.

COLLEGAMENTI PANNELLO POSTERIORE (VEDERE LA FIG. 1)

1ANTENNA FM - L’unità è dotata anche di un’antenna a piattina per le stazioni a modulazione di frequenza (FM); questa va collegata al connettore FM sul retro dell’unità impiegando l’adattatore ad accoppiamento simmetrico/asimmetrico "balun" (fornito) (vedere la Fig. 3). L’antenna a piattina va montata su una superficie verticale, in modo che formi una "T".

Orientare l’antenna in varie posizioni per individuare quella migliore, ottenendo cioè il massimo segnale possibile con minimo rumore di fondo. Un segnale FM non perfetto dà di solito sibilo molto forte, specie in ascolto stereo, nonché interferenze da fonti elettriche esterne. Se la ricezione FM è molto scadente, è possibile peraltro migliorare le prestazioni del sintonizzatore impiegando un’antenna FM esterna. Interpellare a questo proposito un tecnico specializzato che provvederà ad installare l’antenna nel modo migliore possibile a seconda della zona.

2ANTENNA AM - Il NAD C 425 è fornito di un’antenna AM a filo aereo che serve per garantire la ricezione delle stazioni a modulazione d’ampiezza (A.M.). Per collegare l’antenna AM, premere in giú i tasti sui terminali Antenna. Infilare i cavi spelati dell’antenna nei due fori terminali e spingere i tasti dei connettori verso l’alto per fissare le connessioni (vedere la Fig. 3). Sperimentare l’orientamento dell’antenna assicurandosi sempre che il cerchio sia in

verticale per garantire una buona ricezione. La ricezione può essere pregiudicata se l’antenna viene collocata accanto a componenti metallici, quali scaffali o termosifoni.

3OUTPUT - Impiegando doppi cavi RCA-RCA, collegare gli output audio sinistro (bianco) e destro (rosso) all’input "Sintonizzatore" oppure altro input livello di linea, quale input "Ausiliario" del Vs. amplificatore. Non collegare questo cavo all’input PHONO dell’amplificatore.

4IR IN - Il connettore IR IN viene usato per inviare comandi dalle altre unità dotate di connettori IR OUT. In questo modo si ottiene un perfetto controllo centralizzato dell'intero impianto e si ha inoltre la possibilità di controllare tramite il telecomando del sistema NAD alcune delle funzioni basilari di altri componenti NAD (ad esempio: il CD player oppure il cassette deck) anch’essi dotati di IR OUT. Perché funzioni con tali altre unità, collegare il connettore IR IN del C425 al connettore IR OUT sull’altra unità. I connettori IR IN possono essere concatenati a margherita "IN" su "OUT" in modo da poter controllare un intero impianto tramite i telecomandi di un'unità.

NOTE

Il NAD C425 ha un ricevitore incorporato per comandi da un telecomando e non ha bisogno di fare affidamento sull’IR IN per essere telecomandato. Si consiglia di non collegare l’IR IN se queste altre unità sono dotate di ricevitore telecomando incorporato e sono "allineate" direttamente di fronte al dispositivo di controllo remoto. In caso di dubbi, tentare per prima cosa di fare funzionare le unità senza l’IR IN; se l'unità risponde correttamente al telecomando, non occorre collegare l’IR IN.

512V TRIGGER IN - Questo input permette al C 425 di venire portato a distanza su Standby oppure Acceso tramite apparecchiatura ausiliaria quale un amplificatore oppure un preamplificatore, processore AV, ecc., dotati di output di inserimento 12 volt.

Per il collegamento Standby/Alimentazione inserita del C 425 da un componente esterno, collegare l’input 12V trigger del C 425 al jack di uscita C.C. del componente montato a distanza. La spina richiesta

èun mini-jack standard da 3,5 mm ("mono"): La punta è il collegamento in tensione o +, mentre lo stelo del jack di input è l’inserimento 12 volt - o connessione verso massa.

NOTE

L’attivazione 12 volt del C 425 funziona entro un livello di tensione

C.C.6-15 volt C.C. e preleva di solito meno di 10 mA di corrente. Controllare le specifiche del terminale di input per l’inserimento su componenti montati a distanza per accertarsi che siano compatibili con l’input di inserimento 12 volt del C 425. I componenti NAD dotati di inserimento 12 volt sono perfettamente compatibili con l’inserimento output 12 volt del C 425.

Prima di perfezionare qualsiasi connessione ad un input oppure output di inserimento 12 volt, assicurarsi che tutti i componenti siano scollegati dalla rete C.A.. Se non si osservano le precauzioni succitate si corre il rischio di danneggiare il C 425 o i componenti ausiliari ad esso allacciati. In caso di dubbio in merito alle connessioni, installazione e funzionamento dell’output di inserimento 12 volt Vi preghiamo di consultare il Concessionario NAD.

44

Image 44
Contents 425 Explanation of Graphical Symbols PrecautionsElectric Power MaintenanceOWNER’S Record Antenna InformationOutdoor Antenna Grounding Rear Panel Connections Figure Front Panel Controls Figure Quick Start Rear Panel Connections FigureFront Panel Controls Figure Tune mode By rotating the PRESET/TUNE Control No STORING, Recalling and Labelling Presets To Store a PresetRecalling a Preset Deleting a Stored Preset12V Trigger Input System Integration RS-232Technical Details RS-232 port uses the following standard pin-out arrangementTroubleshooting Problem Cause Solution Reference65 dB / 65 dB Specifications AM Tuner SectionPhysical Specifications Branchements SUR LE Panneau Arriere CF. Figure Mise EN Marche RapideOu pour trouver une station Commandes SUR LA Face Parlante CF. Figure NotaCommande DE Préréglage / Accordage Preset Mode Station Préréglée Preset Grâce à ce mode, vousRappel Dune Station Préréglée Preset Mise EN Memoire D’UNE Station PreregleeCodes DE Telecommande Suppression D’UNE Station DE LA MemoireMULTI-ZONES Creation D’UNE Designation DE Station PreregleeEntree Asservissement 12 V 12 V Trigger Input Type de connecteurIntégration Système RS-232 Informations TechniquesProblème Cause Solution DepannageCaractéristiques Section Tuner AM Caractéristiques PhysiquesHinweise ZUR Aufstellung SchnellstartRückwandanschlüsse ABB HinweisFrontplattenelemente ABB PRESET/TUNE Control Voreinstellung/Abstimmung TNR SPEICHERN, Abrufen UND Bezeichnen VON Voreinstellungen Speichern Einer VoreinstellungAbrufen VON Voreinstellungen Löschen Einer Gespeicherten VoreinstellungTechnische Details TriggereingangSystemintegration RS-232 Problemlösung Problem Ursache AbhilfeStechnische Daten AM-TUNER Abmessungen UND GewichtPage Aansluitingen OP HET Achterpaneel FIG Opmerkingen Betreffende DE InstallatieSnelstart Bedieningselementen OP HET Frontpaneel FIG Wanneer u afstemt op een radiozender die geen RDSBedieningselement PRESET/TUNE Voorinstelling Te activeren, kan u het automatisch of handmatigOPSLAAN, Oproepen EN HET Benamen VAN Voorinstellingen EEN Voorinstelling OpslaanEEN Voorinstelling Oproepen EEN Voorinstelling UIT HET Geheugen WissenVoorinstelling 12V TriggerSysteemintegratie RS-232 Technische InformatieProblemen Oplossen Probleem Oorzaak OplossingTechnische Gegevens AM-TUNER-DEEL Afmetingen EN Gewicht VAN DE ApparatuurPage Notas Sobre LA Instalacion Inicio RapidoConexiones DEL Panel Trasero VEA FIG NotasControles DEL Panel Delantero VEA FIG Control DE Preajuste / Sintonización PRESET/TUNE MEMORIZACION, Reactivacion Y Etiquetado DE PreajustePara Memorizar UN Preset Borrado DE UN Preset MemorizadoSeleccione el Preset que ha de vaciarse Para Etiquetar UN PresetEntrada 12V Trigger Input Consumo de corriente 10mA Punta central = Fuste =Ntegración DEL Sistema RS-232 Detalles TécnicosProblema Causa Solución Investigacion DE AveriasEspecificaciones Seccion DE Sintonizador AM Especificaciones FisicasPage Avviamento Rapido Collegamenti Pannello Posteriore Vedere LA FIGPower ON/OFF ACCESO/SPENTO TNR 1 vedere la Fig Comandi Pannello Anteriore Vedere LA FIGComando PRESET/TUNE Comando preimpostazione Oppure è possibile inserire la sintonizzazioneCome Cancellare UNA Preimpostazione Memorizzata Come Memorizzare UNA PreimpostazioneCome Richiamare UNA Preimpostazione Come Etichettare UNA PreimpostazioneDettagli Tecnici Tipo di spinaIntegrazione DELL’IMPIANTO RS-232 Problema Causa Soluzione Ricerca GuastiSpecifiche Sezione Sintonizzatore AM Specifiche FisichePage Notas Sobre a Instalação Instalação E Ligação RápidaOu para seleccionar uma estação Ligações do Painel Traseiro Consultar a FIGComandos do Painel Dianteiro Consultar a FIG Nota Para Memorizar UMA PRÉ-SINTONIA Sleep Mode Modo DE Suspensão TNR 1 consultar aComo MEMORIZAR, Chamar E Atribuir UM Nome ÀS PRÉ-SINTONIAS Atribuir UM Nome a UMA PRÉ-SINTONIA Como Chamar UMA PRÉ-SINTONIAEliminar UMA PRÉ-SINTONIA Guardada Preset Pré-sintonia Tune Sintonização Power On Alimentação ligada12V Trigger Input Entrada DE Disparo DE 12 Tipo de fichaResolução DE Problemas Problema Causa SoluçãoEspecificações Secção do Sintonizador DE AM Especificações FísicasTänk PÅ Följande VID Inkoppling SnabbinstruktionAnslutningar PÅ Apparatens Baksida SE FIG ObserveraKontroller PÅ Apparatens Framsida SE FIG LAGRING, Hämtning OCH Namngivning AV Snabbval HUR MAN Lagrar ETT SnabbvalVälj Blend Nr 3 eller FM Mute/Mode Nr 5 om du önskar Hämtning AV SnabbvalInställningar FÖR Specialinstallationer Fjärrkontrollkoder Radering AV ETT Lagrat SnabbvalLagring AV EN Stations Namn Det finns 37 tecken tillgängliga inklusive mellanslagRS-232 kontakten har följande pinkonfiguration KontaktypTekniska Specifikationer Problem Orsak Lösning FelsökningMått Specifikationer AM Mottagardel65 dB, 65 dB Page Manual 07/06