NAD C 425 owner manual Control DE Preajuste / Sintonización PRESET/TUNE

Page 38

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA

9AREA DE VISUALIZACION - El área de visualización da toda la información vital sobre el estado del sintonizador. Se visualizan:

Banda y frecuencia de la estación actual, RDS PS (nombre de la estación), o Texto de Radio RDS. Las dos últimas cosas únicamente si se dispone de RDS; seleccione usando el pulsador Display (No. 7).

Si se recibe una retransmisión FM Stereo.

Si la estación FM retransmite también RDS.

Si se ha activado "Memory".

El número de Preset si la estación actual está memorizada en la bancada de memoria del sintonizador.

Si se han puesto en "On" "Blend" y "FM Mute/Mode".

Fuerza de Señal de Radio. Las barras justo debajo de "ANTENNA" indican la fuerza de señal de la estación de radio. Cuanto más barras se enciendan, más fuerte es la estación.

NOTA

El sensor de infrarrojos, que recibe órdenes del control remoto, está situado al lado derecho de la ventanilla de visualizador. Ha de haber un camino de visión clara de línea de mira desde el control remoto hasta la ventanilla; si tal camino está obstruido, puede que no funcione el control remoto.

10 CONTROL DE PREAJUSTE / SINTONIZACIÓN (PRESET/TUNE

CONTROL) (TNR 1 vea fig 3) - La función de este control depende del modo de sintonización seleccionado con el botón de PREAJUSTE / SINTONIZACION (PRESET/TUNE) (Nº. 8). El botón de PREAJUSTE / SINTONIZACION (PRESET/TUNE) alterna entre los dos modos de operación:

a)Modo de preajuste (indicado en la zona de visualización) Gire el mando de PREAJUSTE / SINTONIZACION (PRESET/TUNE) hacia la izquierda para avanzar a un número de preajuste inferior; gire el mando de PREAJUSTE / SINTONIZACION (PRESET/TUNE) hacia la derecha para avanzar a un número de preajuste superior. Esta es una función "rotativa" de forma que yendo desde el preajuste de número superior el sintonizador pasará al número de preajuste inferior o viceversa bien sea hacia arriba o hacia abajo durante la sintonización.

b)Modo de sintonización: Gire el mando de PREAJUSTE / SINTONIZACION (PRESET/TUNE) en uno u otro sentido durante más de 1 segundo para activar la sintonización automática respectivamente hacia arriba o hacia debajo de la banda de frecuencias. El sintonizador buscará automáticamente la primera estación de radio razonablemente fuerte, en la que parará. Gire el mando de PREAJUSTE / SINTONIZACIÓN (PRESET/TUNE) control otra vez durante 1 segundo para iniciar la búsqueda una vez más.

Girando brevemente el mando de PREAJUSTE / SINTONIZACION (PRESET/TUNE) en uno u otro sentido, podrá activar la sintonización manual respectivamente hacia arriba o hacia abajo por la banda de frecuencias para una sintonización precisa de una frecuencia específica. Con cada una breve rotación, el sintonizador adoptará pasos de 0,1 MHz (versión de 120V) o de 0,05 MHz (versión de 230V) en FM de modo que pueda sintonizar con precisión en la frecuencia deseada. Tratándose de AM, los pasos de sintonización se fijan en 10 kHz (versión de 120V) o de 9 kHz (versión de 230V).

Este modo de sintonización, también puede resultar útil cuando trate de recibir una estación de radio demasiado débil para el modo de búsqueda automática. Una vez sintonizada con precisión una estación, se encenderá en el visualizador la palabra "SINTONIZADA"

("TUNED"). Sin embargo, el circuito de silenciamiento puede suprimir señales de estación de radio muy débiles. Si tal estación muy débil está en estéreo, tendrá un alto nivel de ruido de fondo sibilante. Desactivando el circuito de silenciamiento pulsando el botón FM MUTE / MODE (modo de silenciamiento FM) (Nº 5), le permitirá escuchar la estación y anulará la mayor parte o todo ese ruido de fondo.

NOTAS

La sintonización automática se halla disponible tanto en FM como en AM.

Algunos mandos a distancia del sistema NAD, compatibles con el NAD C425, disponen de funciones preajustadas hacia arriba y hacia abajo. Incluso si el C425 está en Modo de Sintonización, cualquiera de estos botones de PREAJUSTE hacia arriba o hacia abajo del mando a distancia sólo cambiará preajustes. También puede usar los botones

de PREAJUSTE / SINTONIZACION (PRESET/TUNE) y en conjunción con los botones de MEMORIA (MEMORY) (Nº 4) y VISUALIZADOR (DISPLAY) (Nº 7) para añadir y memorizar nombres para preajustes definidos por el usuario. Para más amplia información, consúltense los párrafos por separado de

"MEMORIZACION, REACTIVACION Y ETIQUETADO DE PRESAJUSTE".

11 MODO DE DESCANSO (TNR 1 vea fig 3) - El temporizador de Modo de Descanso (Sleep Mode) conectará el C425 a modo de Reserva (Standby) automáticamente después de un número predeterminado de minutos. Pulsando el botón de DESCANSO (SLEEP) del TNR 1 una vez se visualizará el ajuste del incremento de tiempo de descanso. Pulsando el botón de DESCANSO (SLEEP) del TNR 1 por segunda vez dentro de un período de 3 segundos, cambiará el incremento del tiempo de descanso en intervalos de 30 minutos, después de cuyo tiempo el C425 pasará automáticamente al modo de Reserva (Standby).

Para ajustar el retardo de descaso, pulsar dos veces el botón de DESCANSO (SLEEP) del TNR 1; la primera vez para visualizar el incremento de tiempo de descanso, y la segunda vez para cambiar el incremento del tiempo de descanso. Cada pulsación consecutiva aumenta el tiempo de descanso en incrementos de 30 minutos desde 30 hasta 90 minutos. Para cancelar el modo de descanso, continuar pulsando el botón de DESCANSO (SLEEP) del TNR 1 hasta que se visualice “OFF (OFF)” en el VFD. Conectando el C425 a reserva (standby) desde bien sea el botón de OFF del TNR 1 o desde el botón de ALIMENTACION (POWER) del C425 también se anulará el modo de descanso.

12 REGULADOR DE LUZ (TNR 1 vea fig 3) - El brillo del Visualizador Fluorescente en Vacío (VFD) del C425 se puede ajustar con respecto al alumbrado ambiental de la habitación. Pulse este botón una vez para medio brillo del VFD, una segunda vez para el ensombrecimiento por completo del VFD y luego una tercera vez para restablecer el brillo completo del VFD. El brillo revertirá a brillo completo cuando se reutiliza la alimentación.

MEMORIZACION, REACTIVACION Y ETIQUETADO DE

PREAJUSTE

Pueden memorizarse hasta 30 presets en total en la bancada de memoria del C 425; pueden ser cualquier mezcla de estaciones AM o FM. Cuando se repasan los presets, se saltan los lugares vacíos de preset; con lo que es posible ir desde el preset No. 4 al No. 7 sin tener que ver los No. 5 y 6.

Con los presets usted puede memorizar también si desea que se activen también "Blend" (No. 3) y FM Mute/Mode (No. 5) siempre que reactive el preset.

38

Image 38
Contents 425 Electric Power Explanation of Graphical SymbolsPrecautions MaintenanceOWNER’S Record Antenna InformationOutdoor Antenna Grounding Rear Panel Connections Figure Front Panel Controls Figure Quick Start Rear Panel Connections FigureFront Panel Controls Figure Tune mode By rotating the PRESET/TUNE Control No Recalling a Preset STORING, Recalling and Labelling PresetsTo Store a Preset Deleting a Stored PresetTechnical Details 12V Trigger InputSystem Integration RS-232 RS-232 port uses the following standard pin-out arrangementTroubleshooting Problem Cause Solution Reference65 dB / 65 dB Specifications AM Tuner SectionPhysical Specifications Branchements SUR LE Panneau Arriere CF. Figure Mise EN Marche RapideOu pour trouver une station Commandes SUR LA Face Parlante CF. Figure NotaCommande DE Préréglage / Accordage Preset Mode Station Préréglée Preset Grâce à ce mode, vousRappel Dune Station Préréglée Preset Mise EN Memoire D’UNE Station PreregleeMULTI-ZONES Codes DE TelecommandeSuppression D’UNE Station DE LA Memoire Creation D’UNE Designation DE Station PreregleeIntégration Système RS-232 Entree Asservissement 12 V 12 V Trigger InputType de connecteur Informations TechniquesProblème Cause Solution DepannageCaractéristiques Section Tuner AM Caractéristiques PhysiquesRückwandanschlüsse ABB Hinweise ZUR AufstellungSchnellstart HinweisFrontplattenelemente ABB PRESET/TUNE Control Voreinstellung/Abstimmung TNR Abrufen VON Voreinstellungen SPEICHERN, Abrufen UND Bezeichnen VON VoreinstellungenSpeichern Einer Voreinstellung Löschen Einer Gespeicherten VoreinstellungTechnische Details TriggereingangSystemintegration RS-232 Problemlösung Problem Ursache AbhilfeStechnische Daten AM-TUNER Abmessungen UND GewichtPage Aansluitingen OP HET Achterpaneel FIG Opmerkingen Betreffende DE InstallatieSnelstart Bedieningselementen OP HET Frontpaneel FIG Wanneer u afstemt op een radiozender die geen RDSBedieningselement PRESET/TUNE Voorinstelling Te activeren, kan u het automatisch of handmatigEEN Voorinstelling Oproepen OPSLAAN, Oproepen EN HET Benamen VAN VoorinstellingenEEN Voorinstelling Opslaan EEN Voorinstelling UIT HET Geheugen WissenSysteemintegratie RS-232 Voorinstelling12V Trigger Technische InformatieProblemen Oplossen Probleem Oorzaak OplossingTechnische Gegevens AM-TUNER-DEEL Afmetingen EN Gewicht VAN DE ApparatuurPage Conexiones DEL Panel Trasero VEA FIG Notas Sobre LA InstalacionInicio Rapido NotasControles DEL Panel Delantero VEA FIG Control DE Preajuste / Sintonización PRESET/TUNE MEMORIZACION, Reactivacion Y Etiquetado DE PreajusteSeleccione el Preset que ha de vaciarse Para Memorizar UN PresetBorrado DE UN Preset Memorizado Para Etiquetar UN PresetNtegración DEL Sistema RS-232 Entrada 12V Trigger InputConsumo de corriente 10mA Punta central = Fuste = Detalles TécnicosProblema Causa Solución Investigacion DE AveriasEspecificaciones Seccion DE Sintonizador AM Especificaciones FisicasPage Avviamento Rapido Collegamenti Pannello Posteriore Vedere LA FIGPower ON/OFF ACCESO/SPENTO TNR 1 vedere la Fig Comandi Pannello Anteriore Vedere LA FIGComando PRESET/TUNE Comando preimpostazione Oppure è possibile inserire la sintonizzazioneCome Richiamare UNA Preimpostazione Come Cancellare UNA Preimpostazione MemorizzataCome Memorizzare UNA Preimpostazione Come Etichettare UNA PreimpostazioneDettagli Tecnici Tipo di spinaIntegrazione DELL’IMPIANTO RS-232 Problema Causa Soluzione Ricerca GuastiSpecifiche Sezione Sintonizzatore AM Specifiche FisichePage Ou para seleccionar uma estação Notas Sobre a InstalaçãoInstalação E Ligação Rápida Ligações do Painel Traseiro Consultar a FIGComandos do Painel Dianteiro Consultar a FIG Nota Para Memorizar UMA PRÉ-SINTONIA Sleep Mode Modo DE Suspensão TNR 1 consultar aComo MEMORIZAR, Chamar E Atribuir UM Nome ÀS PRÉ-SINTONIAS Atribuir UM Nome a UMA PRÉ-SINTONIA Como Chamar UMA PRÉ-SINTONIAEliminar UMA PRÉ-SINTONIA Guardada 12V Trigger Input Entrada DE Disparo DE 12 Preset Pré-sintonia Tune SintonizaçãoPower On Alimentação ligada Tipo de fichaResolução DE Problemas Problema Causa SoluçãoEspecificações Secção do Sintonizador DE AM Especificações FísicasAnslutningar PÅ Apparatens Baksida SE FIG Tänk PÅ Följande VID InkopplingSnabbinstruktion ObserveraKontroller PÅ Apparatens Framsida SE FIG Välj Blend Nr 3 eller FM Mute/Mode Nr 5 om du önskar LAGRING, Hämtning OCH Namngivning AV SnabbvalHUR MAN Lagrar ETT Snabbval Hämtning AV SnabbvalLagring AV EN Stations Namn Inställningar FÖR Specialinstallationer FjärrkontrollkoderRadering AV ETT Lagrat Snabbval Det finns 37 tecken tillgängliga inklusive mellanslagRS-232 kontakten har följande pinkonfiguration KontaktypTekniska Specifikationer Problem Orsak Lösning FelsökningMått Specifikationer AM Mottagardel65 dB, 65 dB Page Manual 07/06