APC 1400, 650, 420, 1000 user manual Interferencia con Radio Frecuencia, Teoría de Operación

Page 44

1.2 Interferencia con Radio Frecuencia

Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo di- gital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC y de los límites de Clase B para emisiones de ruido de radio de aparatos digitales establecidas en los Reglamentos de Interferencia de Radio del Departamento de Comunicaciones de Canadá. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones radiales.

Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirán interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencia a la recepción de

radio o de televisión, lo cual puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia por una o varias de las siguientes medidas:

ncambiar la orientación de la antena receptora

nincrementar la separación entre el equipo y el receptor

nconectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel al cual está conectado el receptor

nconsultar con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.

Con este producto se deben usar cables blindados de interfase de comunicaciones. Advertencia: Los cambios o modificaciones que se hagan a esta unidad sin haber sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento de los reglamentos, pueden anular la autorización para que el usuario opere este equipo.

1.3 Teoría de Operación

Este sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) de alto rendimiento, interactivo en línea, proporciona energía en corriente alterna (CA), limpia y fiable, a los sistemas de informáticos — protegiéndolos de los apagones totales o parciales, alzas y bajas de voltaje, sobrevoltajes transitorios e interferencias.

Normalmente, el SAI opera “en línea”, proporcionando energía de la entrada de la red eléctrica a la carga (estación de trabajo, equipo auxiliar u otro dispositivo). El circuito del convertidor se usa para mantener un nivel óptimo de carga flotante en la batería. Cuando la red eléctrica falla, el interruptor de desconexión se abre y el convertidor suministra energía en CA a la carga. Las cargas operan normalmente hasta que son apagadas o hasta que la batería se agota. El SAI

40

Image 44
Contents Smart-UPS v/s Page Contents/Sections/Indice Part Number Revised 11/94 Please save the packaging materials IntroductionThank you Radio Frequency Interference Theory of OperationSafety FeaturesIntelligent Battery Management Power Management SoftwarePresentation Front panelInstallation Rear PanelInspection 650 VA 1400 VAPlacement Protection StrategiesConnect Computer Interface Optional Connect Telephone/Network Surge Suppression OptionalCharge the battery Check the Site Wiring Fault IndicatorConnect to Utility Connect the LoadsSwitch On Switch Off Shutdown ModeOperation Self-testAlarms OptionsTroubleshooting Wall Mount BracketService Replacing the Battery Replacement BatteriesBattery Replacement Procedure 420 and 650 VA models Storage conditions Battery Replacement Procedure 1000 and 1400 VA modelsStorage Specifications Extended storageSafety and approvals Computer Interface Port How to Determine On-battery Run Time 1000 VA 1400 VA Load 650 VAMerci Veuillez conserver l’emballage de votre onduleurInterférences radioélectriques Principe de fonctionnementConsignes de sécurité FonctionsGestion intelligente de la batterie Logiciel de gestion électriquePrésentation Panneau avantPanneau arrière 420 et 650 VA 1000 et 1400 VAChoix d’un emplacement Stratégies de protectionBranchement de l’interface pour ordinateur en option Branchement au secteurChargement de la batterie Branchement des équipementsMise sous tension et arrêt FonctionnementVérification du voyant de défaut de câblage de site Mode d’arrêt complet Test automatique de fonctionnementAlarmes Problème Cause possible Solution En cas de problèmeRéparations Français Page Français Stockage Caractéristiques techniquesConditions de stockage Stockage longue duréeAppliquée par Ansi C62.41 cat. a ±6 Filtrage dinterférences Page Comment déterminer l’autonomie de la batterie Remarques Introducción ¡Gracias¡Importante ¡Por favor guarde los materiales de embalajeInterferencia con Radio Frecuencia Teoría de OperaciónCaracterísticas Administración Inteligente de la BateríaSoftware de Administración de Energía Seguridad ¡PRECAUCIONPresentación Panel delanteroPanel Posterior 420 y 650 VA1000 y 1400 VA InstalaciónInspección Conexión de la Interfase del Computador Opcional ColocaciónEstrategias de Protección Conexión de las cargas Conexión a la red eléctricaCarga de la batería Encender Apagar OperaciónComprobación del Indicador de Fallos de Cableado Alarmas Prueba automáticaModalidad apagada En-bateríaOpciones Detección y solución de problemas Problema Causa posible SoluciónServicio Baterías de reemplazo Procedimiento de reemplazo de baterías modelos 420 y 650 VA Page Almacenamiento EspecificacionesCondiciones de almacenaje Almacenaje prolongadoPorcentaje de Ansi C62.41 Cat a Serie Interfase Puerto del Computador 13. Cómo determinar el tiempo de operación en-batería Limited Warranty Garantía Limitada
Related manuals
Manual 8 pages 29.77 Kb Manual 6 pages 273 b