APC 1000, 1400 user manual Presentación, Panel delantero, Panel Posterior, 420 y 650 VA

Page 47

3.Presentación

3.1Panel delantero

Con el SAI enchufado, presione el botón encender/apagar/prueba para encender o apagar el SAI. Vea la Sección 5.1. El botón encender/apagar/prueba también activa la prueba automática del SAI. Vea la sección 5.2.

El indicador de sobrecarga se enciende cuando las cargas conectadas al SAI exceden la capacidad de energía de éste. Vea la sección 6.2.

El indicador de reemplazo de batería se enciende cuando la batería del SAI ya no es útil y debe ser reemplazada. Vea la sección 10.

El indicador en-bateríase enciende cuando el SAI está suministrando energía de la batería a las cargas.

El indicador en-líneasignifica que la línea filtrada de la red eléctrica está pasando a través de SAI a su equipo.

3.2 Panel Posterior

420 y 650 VA

Español

43

Image 47
Contents Smart-UPS v/s Page Contents/Sections/Indice Part Number Revised 11/94 Please save the packaging materials IntroductionThank you Theory of Operation Radio Frequency InterferencePower Management Software SafetyFeatures Intelligent Battery ManagementFront panel Presentation650 VA 1400 VA InstallationRear Panel InspectionConnect Telephone/Network Surge Suppression Optional PlacementProtection Strategies Connect Computer Interface OptionalConnect the Loads Charge the batteryCheck the Site Wiring Fault Indicator Connect to UtilitySelf-test Switch On Switch OffShutdown Mode OperationOptions AlarmsWall Mount Bracket TroubleshootingService Replacement Batteries Replacing the BatteryBattery Replacement Procedure 420 and 650 VA models Storage conditions Battery Replacement Procedure 1000 and 1400 VA modelsStorage Extended storage SpecificationsSafety and approvals Computer Interface Port 1000 VA 1400 VA Load 650 VA How to Determine On-battery Run TimeVeuillez conserver l’emballage de votre onduleur MerciPrincipe de fonctionnement Interférences radioélectriquesLogiciel de gestion électrique Consignes de sécuritéFonctions Gestion intelligente de la batteriePanneau avant Présentation420 et 650 VA 1000 et 1400 VA Panneau arrièreStratégies de protection Choix d’un emplacementBranchement des équipements Branchement de l’interface pour ordinateur en optionBranchement au secteur Chargement de la batterieMise sous tension et arrêt FonctionnementVérification du voyant de défaut de câblage de site Test automatique de fonctionnement Mode d’arrêt completAlarmes En cas de problème Problème Cause possible SolutionRéparations Français Page Français Stockage longue durée StockageCaractéristiques techniques Conditions de stockageAppliquée par Ansi C62.41 cat. a ±6 Filtrage dinterférences Page Comment déterminer l’autonomie de la batterie Remarques ¡Por favor guarde los materiales de embalaje Introducción¡Gracias ¡ImportanteTeoría de Operación Interferencia con Radio FrecuenciaCaracterísticas Administración Inteligente de la BateríaSoftware de Administración de Energía ¡PRECAUCION Seguridad420 y 650 VA PresentaciónPanel delantero Panel Posterior1000 y 1400 VA InstalaciónInspección Conexión de la Interfase del Computador Opcional ColocaciónEstrategias de Protección Conexión de las cargas Conexión a la red eléctricaCarga de la batería Encender Apagar OperaciónComprobación del Indicador de Fallos de Cableado En-batería AlarmasPrueba automática Modalidad apagadaOpciones Problema Causa posible Solución Detección y solución de problemasServicio Baterías de reemplazo Procedimiento de reemplazo de baterías modelos 420 y 650 VA Page Almacenaje prolongado AlmacenamientoEspecificaciones Condiciones de almacenajePorcentaje de Ansi C62.41 Cat a Serie Interfase Puerto del Computador 13. Cómo determinar el tiempo de operación en-batería Limited Warranty Garantía Limitada
Related manuals
Manual 8 pages 29.77 Kb Manual 6 pages 273 b