Clarion DXZ715 owner manual PRÉ Cautions, Manipulation des disques compacts, Console rabattable

Page 20

2. PRÉ CAUTIONS

Manipulation des disques compacts

Utilisez uniquement des disques compacts portant le label .

1. Lorsque l’habitacle de la voiture est très froid et

que le lecteur est utilisé juste après la mise en

3. Si la borne d’antenne automatique de l’appareil

est raccordé e au cordon d’antenne

N’utilisez pas de disques en forme de coeur, octogonale ou des disques compacts d’autres formes.

route du chauffage, de l’humidité risque de se

former sur le disque ou sur les pièces optiques

du lecteur et d’empêcher le bon fonctionnement

de la lecture. Si de l’humidité s’est formée sur

le disque, essuyez le disque avec un chiffon

doux. Si de l’humidité s’est formée sur les pièces

optiques du lecteur, attendez environ une heure

avant d’utiliser le lecteur pour que l’humidité

puisse s’évaporer naturellement et permettre

un fonctionnement normal.

2. Une conduite sur routes mauvaises qui pro-

voque de fortes vibrations peut entraîner des

interruptions du son.

automatique de la voiture, l’antenne se déploie

automatiquement quand vous passez au mode

radio (ou au mode TV). Si vous vous trouvez

dans un endroit où l’antenne risque de heurter

quelque chose, faites attention.

4. L’appareil utilise un mécanisme de précision.

Même en cas d’anomalie, n’ouvrez jamais le

coffret, ne démontez pas l’appareil et ne lu-

brifiez pas les pièces rotatives.

Manipulation

Les disques neufs peuvent présenter certaines aspérités sur les bords. Si vous utilisez ce genre de disque, le lecteur risque de ne pas fonctionner ou le son de sauter. Supprimez les aspérités sur le pourtour du disque à l’aide d’un stylo-bille par exemple.

Stylo-bille

Aspérités

rangement, appuyez sur le centre de l’étui et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords.

N’utilisez pas de feuilles de protection de CD en vente dans le commerce ni de disques dotés de stabilisateur, etc. Ils risquent d’endommager le disque ou de provoquer une panne du mécanisme interne.

Rangement

• N’exposez pas les disques compacts en plein

soleil ni à une source de chaleur.

• N’exposez pas les disques compacts à une

humidité ou une poussière excessives.

L’appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe B, aux ter-

PRÉ CAUTION

• N’exposez pas les disques compacts directement

à la chaleur d’un appareil de chauffage.

mes de la section 15 de la Réglementation FCC. Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences parasites dans une installation résidentielle.

Cet appareil engendre, utilise et peut émettre une énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé en stricte conformité avec ces instructions, il peut provoquer des interférences parasites dans les liaisons radiophoniques. Ceci ne garantit pas pour autant qu’une installation particulière n’émettra aucune interférence.

Si l’appareil engendre des interférences parasites avec la réception radio ou télévision, ce qui pourra être déterminé en éteignant puis en rallumant

L’UTILISATION DE COMMANDES ET L’EXÉ CUTION DE RÉ GLAGES OU D’OPÉ RATIONS AUTRES QUE CEUX SPÉ CIFIÉ S DANS CETTE BROCHURE RISQUENT D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.

LE LECTEUR CD ET LE LECTEUR MD NE POURRONT É TRE RÉ GLÉ S ET RÉ PARÉ S QUE PAR UN TECHNICIEN SPÉ CIALISÉ .

LES ALTÉ RATIONS OU MODIFICATIONS NON EXPRESSÉ MENT APPROUVÉ ES PAR LE FA- BRICANT RISQUENT DE RETIRER À L’UTILI- SATEUR LE DROIT D’UTILISER L’APPAREIL.

INFORMATIONS AUX UTILISATEURS: :

Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface du disque compact et n’écrivez pas sur la surface du disque avec un stylo ou un crayon.

Ne lisez jamais un disque compact ayant du ruban adhésif ou de la colle sur sa surface ou des marques qui se décollent. Si vous lisez ce genre de disque, vous risquez de ne pas pouvoir le sortir du lecteur CD ou d’endommager le lecteur CD.

N’utilisez pas de disques compacts fortement rayé s, gondolé s ou fendillé s, etc. Cela provoquerait des anomalies de fonctionnement ou des dommages.

Pour sortir le disque compact de son étui de

Nettoyage

Pour enlever les marques de doigts ou la saleté, essuyez le disque en ligne droite avec un chiffon sec, en procédant du centre du disque vers la périphérie.

N’utilisez aucun type de solvant, par exemple des produits de nettoyage, vaporisateurs anti- électricité statique ou diluant vendus dans le commerce, pour nettoyer les disques compacts.

Après avoir utilisé le nettoyeur de disque com- pact spé cial, laissez le disque sé cher complètement avant de l’utiliser.

l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de consulter son magasin ou un technicien radio/télévision expérimenté.

LES ALTÉ RATIONS OU MODIFICATIONS AP- PORTÉ ES À L’APPAREIL ET NON EXPRES- SÉ MENT APPROUVÉ ES PAR LE FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE ET PEUVENT CONSTITUER UNE INFRACTION À LA RÉ GLE-

Console rabattable

Lorsque vous utilisez la console rabattable, pensez bien à la refermer.

Cet appareil posséde une console rabattable qui rend possible l’utilisation de gros écrans.

MENTATION FCC.

PRÉ CAUTION

à la main, cela risque de déclencher la

lecture. Pour annuler la lecture, appuyez sur

MODEL

12V GROUND

AM 530-1710kHz/FM 87.9-107.9MHz

THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.

OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:

(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND

(2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE TAHT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.

THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR

SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.

CLARION CO.,LTD.

50 KAMITODA,TODA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN

MANUFACTURED:

 

 

286-

 

 

 

SERIAL No.

Clarion Co.,Ltd.

PE-

 

MADE IN

 

 

 

 

 

 

 

Fond de l’appareil pilote

Quand vous ouvrez ou que vous refermez la CONSOLE RABATTABLE, faites attention de ne pas vous coincer les doigts.

1.A des fins de sécurité, refermez toujours la CONSOLE RABATTABLE quand vous restez longtemps sans utiliser l’appareil ou que vous coupez (OFF) le contact.

Si vous coupez le contact alors que la CONSOLE RABATTABLE est inclinée, elle ne se refermera pas.

2.Avant que la CONSOLE RABATTABLE ne soit complètement fermée, le mécanisme de sécurité risque de freiner le mouvement à des fins de sécurité. Ceci est normal.

3.Si vous bougez la CONSOLE RABATTABLE

la touche OPEN 4 alors que l’appareil est

sous tension pour refermer la CONSOLE

RABATTABLE.

4. Quand le disque est éjecté, la CONSOLE

RABATTABLE revient automatiquement en

position inclinée ou fermée. Si un objet

empê che la fermeture de la CONSOLE

RABATTABLE, le mécanisme de sécurité se

déclenche et la CONSOLE RABATTABLE

s'ouvreà nouveau. Dans ce cas, retirez l’objet

qui fait obstacle à la fermeture, puis appuyez

sur la touche OPEN 4.

5. Pour éviter de rayer le disque compact,

maintenez le CD de 12 cm ou de 8 cm à

l’horizontale pour l’insérer ou le retirer.

36 DXZ715/HX-D10

DXZ715/HX-D10 37

Image 20
Contents Sintonizador de FM Reproductor de discos compactos Sintonizador de AMAudio GeneralesFeatures Storage CleaningHandling Display Items Function mode Source unit / Appareil pilote / Unidad fuenteRemoving the DCP Attaching the DCPFunctions of Remote Control Unit Buttons Mode Radio DAB CD changer Button MD changerOperations Basic OperationsRadio Operations CD Operations Other Handy Functions Operations of Accessories CD Changer OperationsMD Changer Operations TV OperationsSetting the TV diver AC Processor OperationsSTD mode/G.EQ operations TV OperationsSTD mode/DSF operations Switching programmes Digital Radio / DAB OperationsAC Processor Operations Selecting a P.EQ menu Programme scanInfo Announcement Recalling a preset programmeAF function DVD Operations Troubleshooting Error DisplaysSpecifications FM Tuner CD PlayerAM Tuner GeneralCaracté Ristiques Console rabattable PRÉ CautionsManipulation des disques compacts Rubriques d’affichage mode de fonctionnement Retrait du Clavier DE Commande Amovible DCPNomenclature DES Touches Nom des touchesFonctions des touches de la té lé commande Installation des pilesTé lé commande TÉ LÉ ComandeFonctionnement Mise en/hors service de la correction physiologique Ré glage de la balance avant-arriè reRé ception FM Changement de la zone de ré ceptionFonctionnement des CD Mise en et hors service de la sortie externe Fonctionnement des CDLecture des introductions Lecture ré pé té eFonctionnement du changeur de CD Fonctionnement du changeur de MD Fonctionnement du té lé viseur Fonctionnement du processeur AC Opé rations communes aux deux modesMode STD/Fonctionnement du G.EQ Mode professionnel/ Fonctionnement du VSEMode professionnel/ Fonctionnement du P.EQ Fonctionnement de la radio numé rique / DABFonctionnement de la radio numé rique / DAB Pré ré glage manuel des stationsRappel d’un programme pré ré glé Fonction AF Fré quence alternativeOperaciones de DVD Guide DE DÉ Pannage Affichage DES Erreurs11. SPÉ Cifications Tuner FMLecteur CD Tuner AMCaracterísticas Consola inclinable PrecaucionesManejo de los discos compactos Nomenclatura Nombres de los botonesÍtemes de visualizació n Modo de funció n Pantalla de cristal líquidoControlador Remoto Controlador remotoModo TelevisorOperaciones Operaciones de la radio Operaciones de la radio Sintonía manualMemorizació n manual Almacenamiento automá ticoOtras funciones ú tiles Operaciones del cambiador de discos compactos Operaciones del cambiador de discos compactos Reproducció n aleatoria de discosReproducció n repetida de disco Cambio de los títulos de discos y cancionesOperaciones del televisor Operaciones del procesador AC Operaciones comunes a todos los modosModo STD está ndar/ operaciones del DSF Modo profesional/operaciones del VSEOperaciones digitales de radio/DAB Funció n AF Info AnuncioMemoria manual Sintonizació n de un programa memorizadoOperaciones digitales de radio/DAB Selecció n del tipo de programa PTYBú squeda por tipo de programa PTY Memoria de preajuste de tipos de programas PTYSolució N DE Problemas