Clarion DXZ715 owner manual Operaciones del cambiador de discos compactos

Page 45

Otras funciones ú tiles

8. OPERACIONES DE LOS ACCESORIOS

Selecció n de la sensibilidad de entrada auxiliar (AUX IN)

OFF:

Para desplazar solamente 1 vez cuando haya

Operaciones del cambiador de discos compactos

Realice los ajustes siguientes para seleccionar la sensibilidad cuando los sonidos de los dispositivos externos conectados a esta unidad sean difíciles de oír incluso después de haber ajustado el volumen.

cambiado el título o haya presionado la tecla de título.

4.Presione el botón ADJ 2 para volver al modo anterior.

Funciones del cambiador de discos compactos

Cuando haya conectado un cambiador de discos

Procedimiento para desplazar un título

Ajuste “AUTO SCROLLa “ONu “OFF. El ajus-

1.Mantenga presionado el botó n ADJ 2 durante 1 segundo o más para entrar en el modo de ajuste.

2.Presione el botón SEARCH % y seleccione “AUX SENS”.

3.Gire el mando giratorio ( hacia la derecha o la izquierda, en la forma necesaria, y seleccione “SENS HIGH”, “SENS MID”, o “SENS LOW”.

El ajuste de fábrica es “SENS MID”.

4.Presione el botón ADJ 2 para volver al modo anterior.

Ajuste de la iluminació n de los botones

El ajuste de fábrica es “ILLM GREEN”.

1.Mantenga presionado el botó n ADJ 2 durante 1 segundo o más para entrar en el modo de ajuste.

2.Presione el botón SEARCH % y seleccione “KEY ILLUMI”.

3.Gire el mando giratorio ( hacia la derecha o la izquierda, en la forma necesaria, y seleccione “ILLM GREEN” o “ILLM RED”.

4.Presione el botón ADJ 2 para volver al modo anterior.

Ajuste del mé todo para desplazamiento del título

Ajuste cómo desplazar el título en CD-TEXT o MD.

El ajuste de fábrica es “ON”.

1.Mantenga presionado el botó n ADJ 2 durante 1 segundo o más para entrar en el modo de ajuste.

2.Presione el botón SEARCH % y seleccione “AUTO SCROLL”.

3.Gire el mando giratorio ( hacia la derecha o la izquierda, en la forma necesaria, y seleccione “ON” u “OFF”.

ON:

Para que el desplazamiento se realice automáticamente.

Cambio de protector de pantalla

El ajuste de fábrica es “RANDOM”.

1.Mantenga presionado el botó n ADJ 2 durante 1 segundo o más para entrar en el modo de ajuste.

2.Presione el botón SEARCH % y seleccione “AUTO SS”.

3.Gire el mando giratorio ( hacia la derecha o la izquierda, en la forma necesaria para cambiar entre “SS OFF

SS Ptn1” “SS Ptn2” “SS Ptn3” “SS RANDOM” “SS OFF

4.Presione el botón ADJ 2 para volver al modo anterior.

Ajuste del reloj

1.Presione y mantenga presionado el botón ADJ 2 durante 1 o más segundos para establecer el modo de ajuste.

2.Presione el botón SEARCH % y seleccione “CLOCK”.

3.Presione el botón ENT &.

4.Presione el botó n SEARCH % para seleccionar las horas o los minutos.

5.Gire el mando giratorio ( hacia la derecha o izquierda para ajustar la hora correcta,

* El reloj se visualiza en el formato de 12 horas.

6.Presione el botón ENT & para almacenar la hora en la memoria.

7.Presione el botón ADJ 2 para volver al modo anterior.

Nota:

No podrá ajustar el reloj cuando se visualiza sólo con el encendido conectado. Si se descarga o extrae la batería del automóvil o se extrae esta unidad, el reloj se repondrá. Mientras ajusta el reloj, si se selecciona otro botón u operación, se cancelará el modo de ajuste del reloj.

compactos opcional a través del cable CeNET, esta unidad podrá controlar todas las operaciones del mismo. Esta unidad podrá controlar un total de 2 cambiadores (minidiscos y/o discos compactos).

Presione el botón FNC 3 para seleccionar el modo de cambiador de discos compactos, e ini- cie la reproducció n. Si ha conectado 2 cambiadores de discos compactos, presione el botón FNC 3 para seleccionar el que desee para reproducción.

Si en el visualizador aparece “NO MAGAZINE”, inserte el cartucho en el cambiador de discos compactos. Mien- tras el cambiador esté cargando (comprobando) el car- tucho, en el visualizador se indicará “DISC CHECK”.

Si en el visualizador aparece “NO DISC”, extraiga el cartucho e inserte discos en cada ranura. Des- pués vuelva a insertar el cartucho en el cambiador de discos compactos.

PRECAUCIÓ N

Los discos CD-ROM y CD-R no podrá n repro- ducirse en el cambiador de discos compactos.

Detenció n de la reproducció n

1.Para detener la reproducción, presione el botó n de reproducció n/pausa &. En el visualizador aparecerá “PAUSE”.

2.Para reanudar la reproducción, vuelva a pre- sionar el botón de reproducción/pausa &.

Visualizació n de títulos de discos compactos

Esta unidad puede visualizar los datos de títulos de discos compactos CD-text, y los títulos intro- ducidos con la misma por el usuario.

1.Presione el botón DISP # para hacer que se visualice el título.

2.Cada vez que mantenga presionado el botón DISP # durante 1 segundo o más, la visualiza- ción del título cambiará en el orden siguiente:

Título de usuario (disco) título de CD-text (disco) nombre del artista título de CD- text (canción) título de usuario (disco)...

Nota:

Si el disco compacto en reproducción no es CD- text, o no ha introducido ningún título de usuario, en el visualizador aparecerá NO-TITLE”.

te de fábrica es “ON. (Consulte la página 84.)

Cuando esté ajustado a “ON

El título continuará desplazá ndose automáticamente.

Cuando esté ajustado a “OFF

Para desplazar el título, mantenga presionado el botón TITLE 2 .

Selecció n de un disco compacto

Cada botón de selección directa 9 correspon- de a un disco cargado en el cartucho.

Selecció n de un disco de 1 a 6

Presione el botón de selección directa 9 (1 a 6) co- rrespondiente para seleccionar el disco deseado.

Selecció n de un disco de 7 a 12 (solamente cuan- do utilice un cambiador de 12 discos compactos)

Mantenga presionado el botón de selección di- recta 9 (7 a 12) durante 1 segundo o más para seleccionar el disco deseado.

Si no hay un disco compacto insertado en una ranura

del cartucho, la presión del botón de selección directa 9 correspondiente al número de dicho disco será in- válida.

Selecció n de una canció n

Canciones posteriores

1.Presione la parte derecha del botón SEARCH % para avanzar hasta el comienzo de la can- ción siguiente.

2.Cada vez que presione la parte derecha del botón SEARCH %, la canción avanzará has- ta el comienzo de la siguiente.

Canciones anteriores

1.Presione la parte izquierda del botó n SEARCH % para retroceder hasta el comien- zo de la canción actual.

2.Para retroceder al comienzo de la canción anterior, presione dos veces la parte izquier- da del botón SEARCH %.

84 DXZ715/HX-D10

DXZ715/HX-D10 85

Image 45
Contents Sintonizador de AM Sintonizador de FM Reproductor de discos compactosAudio GeneralesFeatures Cleaning HandlingStorage Source unit / Appareil pilote / Unidad fuente Display Items Function modeRemoving the DCP Attaching the DCPMode Radio DAB CD changer Button MD changer Functions of Remote Control Unit ButtonsBasic Operations OperationsRadio Operations CD Operations Other Handy Functions CD Changer Operations Operations of AccessoriesTV Operations MD Changer OperationsAC Processor Operations Setting the TV diverSTD mode/G.EQ operations TV OperationsSTD mode/DSF operations Digital Radio / DAB Operations Switching programmesAC Processor Operations Selecting a P.EQ menu Programme scanRecalling a preset programme AF functionInfo Announcement DVD Operations Error Displays TroubleshootingFM Tuner CD Player SpecificationsAM Tuner GeneralCaracté Ristiques PRÉ Cautions Manipulation des disques compactsConsole rabattable Retrait du Clavier DE Commande Amovible DCP Rubriques d’affichage mode de fonctionnementNomenclature DES Touches Nom des touchesInstallation des piles Fonctions des touches de la té lé commandeTé lé commande TÉ LÉ ComandeFonctionnement Ré glage de la balance avant-arriè re Mise en/hors service de la correction physiologiqueRé ception FM Changement de la zone de ré ceptionFonctionnement des CD Fonctionnement des CD Mise en et hors service de la sortie externeLecture des introductions Lecture ré pé té eFonctionnement du changeur de CD Fonctionnement du changeur de MD Fonctionnement du té lé viseur Opé rations communes aux deux modes Fonctionnement du processeur ACMode professionnel/ Fonctionnement du VSE Mode STD/Fonctionnement du G.EQFonctionnement de la radio numé rique / DAB Mode professionnel/ Fonctionnement du P.EQPré ré glage manuel des stations Fonctionnement de la radio numé rique / DABRappel d’un programme pré ré glé Fonction AF Fré quence alternativeOperaciones de DVD Affichage DES Erreurs Guide DE DÉ PannageTuner FM 11. SPÉ CificationsLecteur CD Tuner AMCaracterísticas Precauciones Manejo de los discos compactosConsola inclinable Nombres de los botones NomenclaturaÍtemes de visualizació n Modo de funció n Pantalla de cristal líquidoControlador remoto Controlador RemotoModo TelevisorOperaciones Operaciones de la radio Sintonía manual Operaciones de la radioMemorizació n manual Almacenamiento automá ticoOtras funciones ú tiles Operaciones del cambiador de discos compactos Reproducció n aleatoria de discos Operaciones del cambiador de discos compactosReproducció n repetida de disco Cambio de los títulos de discos y cancionesOperaciones del televisor Operaciones comunes a todos los modos Operaciones del procesador ACModo profesional/operaciones del VSE Modo STD está ndar/ operaciones del DSFOperaciones digitales de radio/DAB Info Anuncio Funció n AFMemoria manual Sintonizació n de un programa memorizadoSelecció n del tipo de programa PTY Operaciones digitales de radio/DABBú squeda por tipo de programa PTY Memoria de preajuste de tipos de programas PTYSolució N DE Problemas