Briggs & Stratton 71019, 71021, 71020 Interconnexions du câblage dalimentation, Ité, Etien, Rantie

Page 42

ité

 

Interconnexions du câblage d'alimentation

3.

Raccordez les fils d'alimentation du panneau de

 

Tout le câblage doit être d'un gabarit approprié, bien fixé, et

 

distribution principal aux bornes "LOAD CONNECTION"

Sécur

 

 

 

protégé par des conduits.

 

du commutateur de transfert.

 

 

 

 

 

Effectuez les raccords suivants entre le commutateur de

4.

Raccordez le fil neutre du panneau de distribution

 

 

transfert, le panneau de distribution principal, l'alimentation

 

principal à la borne "NEUTRAL" du commutateur de

 

 

de service et la génératrice (figure 3 à 4).

 

 

 

 

transfert.

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT

5.

Raccordez le conducteur à la terre du panneau de disjoncteur

 

 

principal à la borne « GND » du commutateur de transfert.

Instalación

 

Les fils de basse tension ne peuvent être installés

REMARQUE : Assurez-vous que le conducteur à la terre

 

dans le même conduit que les fils d’alimentation.

 

d'équipement de la génératrice est raccordée selon les

 

 

• Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des

normes, la réglementation et les codes fédéraux, provinciaux

blessures personnelles et l'endommagement ou le mauvais

et locaux applicables.

 

 

fonctionnement de l'équipement.

6. Raccordez les conducteurs de la ligne d'alimentation du

 

 

 

 

1.

Assurez-vous que l'alimentation de service est HORS

tableau de commande de la génératrice aux bornes «

 

 

TENSION. Raccordez les conducteurs de la ligne

GENERATOR CONNECTION » du commutateur de

 

 

d'alimentation de service aux bornes « UTILITY

transfert.

 

Commandes

 

CONNECTION » du commutateur de transfert.

7. Tous les conducteurs devraient passer par l’ouverture

2.

Raccordez le neutre de service à la borne "NEUTRAL"

du transformateur de courant avant la connexion.

 

du commutateur de transfert.

 

 

 

 

 

 

 

 

Vers l'Alimentation de Service

 

 

 

Branchement

 

 

 

de l'Électricité

 

 

Fonctionnement

 

de Service

 

 

 

 

Raccordement

 

 

 

des Charges

 

 

 

Contacts de

 

 

 

 

 

 

Branchement

contrôle

 

 

 

de la

 

 

 

 

Génératrice

 

 

etien

 

 

Terminaux

 

 

 

Neutre

 

r

Terminaux de

 

 

Ent

 

 

 

Mise à la

 

 

 

 

Terre

 

 

 

 

 

Panneau de Distribution Principal

Dépannage

 

 

Barre

Principal

 

 

Neutre

 

 

 

 

CT2

 

 

 

 

 

Barre de

 

 

 

 

 

 

CT1

 

Mise à la

 

 

 

Terre

 

 

 

 

 

 

Vers la Génératrice

 

 

rantie

Figure 4 — Schéma d'Installation Typique du Commutateur de Transfert pour les modèles 071020 et 071021

Ga

 

 

 

 

 

6

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 42
Contents Call Transfer Switch Helpline BRIGGSandSTRATTON.COM 100 AMP/200 AMPWhere to Find Us Transfer SwitchDate Purchased Table of Contents Important Safety Instructions For the Home Owner Installer ResponsibilitiesIntroduction Owner OrientationUnpacking InstallationShipment Contents Mounting GuidelinesAlternate Transfer Switch Mounting Power Wiring Interconnections Utility ConnnectionSupervisory Control Wiring System SetupControls Operation Testing the Automatic Transfer SwitchWhen Calling the Factory Automatic SequenceUL 1008 Listed Transfer Switch Model MaintenanceSpecifications Supervisory Contacts RatingTroubleshooting Problem Cause CorrectionSchematic and Wiring Diagram, Models 071018 Schematic and Wiring Diagram, Models 071020 Illustrated Parts List, Model DescriptionItems Not Illustrated 192166GS ENCLOSURE, 22 x 16 x 197355GS CLIP, Latching Wire192597GS DECAL, Utility 240VAC 196094GS WASHER, Lock 1/4 190984GS DECAL, FuseASSY, Enclosure 196520GS 193159GS DECAL, Reinstall Barrier 192151GS197355GS CLIP, Latching Wire DECAL, UL Listed192879GS INSULATION, Circuit Breaker 196094GS 197355GS CLIP, Latching Wire 195728GSASSY, Enclosure 196521GS 197294GS DECAL, Contacts Rating WASHER, Lock 1/4 192881GSLimited Warranty Reserved Manual de Instalación Del Operario Dónde puede encontrarnos Conectador AutomáticoFecha de compra Mandos MantenimientoEspecificaciones Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridadOrientación para el Propietario IntroduccionPara el Propietario Doméstico Responsabilidades del InstaladorPautas de Montaje InstalacionDesempaque Inspección al Momento de la EntregaFigura 2 Montaje de un Conectador Alternativo Interconexiones de Cableado de Energía Configuración del Sistema Cableado de Control de SupervisiónPrueba del conectador automático MandosSistema Funcionamiento Secuencia AutomáticaUL 1008 Listó Conectador Modelo MantenimientoEspecificaciones Carga máxima/circuitoReparacion de AveriasGarantía Garantía Limitada Reserved Guide dInstallation Et dUtilisation Où nous trouver Commutateur de TransfertDate d’achat Entretien Commandes FonctionnementMise à lessai du commutateur de transfert automatique CaractéristiquesDirectives de sécurité importantes Instalación FonctionnementCommandesVeuillez conserver ces instructions SécuritéAu Propriétaire Résidentiel Responsabilités de lInstallateurIntroduction Conseils au PropriétaireInstalation Consignes dinstallationInstalación Commandes Vérification de la Livraison DéballageIté Etien Interconnexions du câblage dalimentationIté RantieConfiguration du système Câblage de contrôleMise à lessai du commutateur de transfert automatique CommandesFonctionnement Séquence AutomatiqueUL 1008 Enuméré Commutateur de Transfert Modéle EntretienCaractéristiques ModèleDepannage Garantie Limitée