Briggs & Stratton 71020, 71021 manual Cableado de Control de Supervisión, Configuración del Sistema

Page 29

7.Conecte los cables secundarios del transformador de corriente a los terminales “CT1” y “CT2” del módulo de control.

8.Conecte el conductor neutro del panel de control del generador al terminal del conectador con la marca “NEUTRAL” (neutro).

9.Conecte el conductor de tierra del panel de control al terminal del conectador con la marca “GND” (tierra).

NOTA: Compruebe que el conductor de conexión a tierra del equipo generador está conectado conforme a la normativa vigente.

10.Conzecte los terminales “UTILITY 240 VAC” (240 VCA de servicio) del generador a los terminales “UTILITY 240 VAC” del conectador. Utilice cables 14 AWG, como mínimo.

11.Apriete de todas las conexiones de los cables y elementos de fijación al par adecuado. Consulte los valores de par correctos en el interior de la caja del conectador.

Cableado de Control de Supervisión

1.La regleta de terminales del módulo de control del conectador dispone de cuatro conexiones para uso del cliente. Hay dos conjuntos de contactos "Normalmente Cerrados" que se activarán cuando sea necesario utilizar la electricidad del generador. Se pueden utilizar para el control de supervisión de grandes cargas conectadas al generador. Ejemplo: acondicionador de aire, calentador de agua, etc. Las cargas podrán funcionar siempre que la potencia del generador sea suficiente.

NOTA: Hay dos conductos para cables que permiten mantener separadas las cargas de supervisión.

2.Los terminales “A-A” del módulo de control se utilizan para controlar el contactor del acondicionador de aire. Los contactos se conectan en serie con el circuito de control del contactor del aire acondicionado (Figura 5).

Contactor del

acondicionador de aire

B

Contactor

Neutro

B

120 V CA

 

Figura 6— Terminales “B-B”

4.Apriete de todas las conexiones de los cables y elementos de fijación al par adecuado. Consulte los valores de par correctos en el interior de la caja del conectador.

Configuración del Sistema

Deberá llevar a cabo las siguientes operaciones en el módulo de control antes de poner el sistema en funcionamiento:

Si el generador está instalado en una zona normalmente expuesta a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F), seleccione un tiempo de calentamiento de

50 segundos moviendo el puente instalado en JP2 (Figura 7) de la posición ‘20’ a la posición ‘50’.

Ponga el conmutador de 2 posiciones (Figura 7) en la posición adecuada para su sistema, ‘NG’ o ‘LP’.

Ponga el conmutador de 3 posiciones (Figura 7) de forma que coincida con el valor nominal de kW del generador instalado.

Conmutador de

JP2

Conmutador de

3 posiciones

 

2 posiciones

 

 

CT1 & CT2

A A

Alimentación

Contactos de

supervisión

Figura 5 — Terminales “A-A”

3.Los terminales “B-B” del módulo de control permiten que el instalador conecte un contactor para controlar una carga importante. Ejemplo: calentador eléctricos de agua. Los contactos se conectan en serie con el circuito de control del contactor (Figura 6).

Figura 7 — Módulo de control

Español

7

Image 29
Contents 100 AMP/200 AMP Call Transfer Switch Helpline BRIGGSandSTRATTON.COMDate Purchased Where to Find UsTransfer Switch Table of Contents Important Safety Instructions Introduction Installer ResponsibilitiesFor the Home Owner Owner OrientationShipment Contents InstallationUnpacking Mounting GuidelinesAlternate Transfer Switch Mounting Utility Connnection Power Wiring InterconnectionsControls Supervisory Control WiringSystem Setup When Calling the Factory Testing the Automatic Transfer SwitchOperation Automatic SequenceSpecifications MaintenanceUL 1008 Listed Transfer Switch Model Supervisory Contacts RatingProblem Cause Correction TroubleshootingSchematic and Wiring Diagram, Models 071018 Schematic and Wiring Diagram, Models 071020 Items Not Illustrated Illustrated Parts List, ModelDescription 192597GS DECAL, Utility 240VAC 196094GS ENCLOSURE, 22 x 16 x 197355GS CLIP, Latching Wire192166GS WASHER, Lock 1/4 190984GS DECAL, Fuse197355GS CLIP, Latching Wire 193159GS DECAL, Reinstall Barrier 192151GSASSY, Enclosure 196520GS DECAL, UL ListedASSY, Enclosure 196521GS 197355GS CLIP, Latching Wire 195728GS192879GS INSULATION, Circuit Breaker 196094GS 197294GS DECAL, Contacts Rating WASHER, Lock 1/4 192881GSLimited Warranty Reserved Manual de Instalación Del Operario Fecha de compra Dónde puede encontrarnosConectador Automático Especificaciones MandosMantenimiento Instrucciones importantes de seguridad Conserve estas instruccionesPara el Propietario Doméstico IntroduccionOrientación para el Propietario Responsabilidades del InstaladorDesempaque InstalacionPautas de Montaje Inspección al Momento de la EntregaFigura 2 Montaje de un Conectador Alternativo Interconexiones de Cableado de Energía Cableado de Control de Supervisión Configuración del SistemaSistema Funcionamiento MandosPrueba del conectador automático Secuencia AutomáticaEspecificaciones MantenimientoUL 1008 Listó Conectador Modelo Carga máxima/circuitoReparacion de AveriasGarantía Garantía Limitada Reserved Guide dInstallation Et dUtilisation Date d’achat Où nous trouverCommutateur de Transfert Mise à lessai du commutateur de transfert automatique Commandes FonctionnementEntretien CaractéristiquesVeuillez conserver ces instructions Instalación FonctionnementCommandesDirectives de sécurité importantes SécuritéIntroduction Responsabilités de lInstallateurAu Propriétaire Résidentiel Conseils au PropriétaireInstalación Commandes Vérification de la Livraison Consignes dinstallationInstalation DéballageIté Ité Interconnexions du câblage dalimentationEtien RantieCâblage de contrôle Configuration du systèmeFonctionnement CommandesMise à lessai du commutateur de transfert automatique Séquence AutomatiqueCaractéristiques EntretienUL 1008 Enuméré Commutateur de Transfert Modéle ModèleDepannage Garantie Limitée