Briggs & Stratton 71020 manual Introduccion, Para el Propietario Doméstico, Descripción del Equipo

Page 25

Introduccion

Su conectador BSPP se suministra con este "Manual de Instalación y del Operario" combinado. Se trata de un documento importante que debe ser conservado por el propietario después de haber terminado la instalación.

Se han tomado todos los recaudos posibles para asegurar que la información incluida en este manual sea correcta y esté actualizada. Sin embargo, los fabricantes se reservan el derecho de cambiar, alterar o mejorar el sistema de cualquier otra manera y en cualquier momento, sin previo aviso.

Para el Propietario Doméstico

Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr una comunicación efectiva con el o los contratistas de instalación,

Lea y comprenda la sección de este manual denominada Orientación para el Propietario ANTES de contratar o iniciar la instalación de su conmutador de transferencia.

Para coordinar y organizar una instalación adecuada, consulte al comercio en el cual adquirió su conmutador de transferencia Briggs & Stratton Power Products, a su agente de ventas o a la compañía proveedora de electricidad.

La garantía del conmutador de transferencia se ANULA si

la instalación del sistema no está a cargo de

profesionales especializados en electricidad certificados.

Para el Agente de Ventas/Contratista que Realiza la instalación

Consulte los aspectos de la instalación con un inspector.

Si necesita más información en conectador, llame al 1-800-743-4115, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro.

Orientación para el Propietario

Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están destinadas a que usted se familiarice con las opciones de instalación disponibles con su conmutador de transferencia.

Los códigos locales, la apariencia y las distancias son los factores fundamentales a tener en cuenta cuando se realiza la negociación con el profesional que tendrá a su cargo la instalación. Recuerde que a medida que la distancia del servicio de electricidad existente aumenta, se debe tener en cuenta una compensación igual en los materiales de cableado. Esto es necesario para cumplir con los códigos locales y solucionar caídas en la tensión eléctrica.

Los factores antes mencionados tendrán un efecto directo sobre el precio general de la instalación del conmutador de transferencia.

NOTA: El instalador debe verificar los códigos locales Y obtener los permisos correspondientes antes de instalar el sistema.

Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el manual.

Siga un programa regular para cuidar y utilizar el conmutador de transferencia, según se especifica en el manual.

Responsabilidades del Instalador

Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en el manual.

Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este manual.

Consulte la normativa vigente en caso de dudas sobre la instalación.

Asegúrese de que las cargas seleccionadas no sobrecargan el generador.

Si necesita más información sobre el conectador, llame al (800) 743-743-4115, de 08:00 a 17:00 CT.

Descripción del Equipo

Estos conectadores pertenecen a una nueva generación destinada a transferir toda la carga de instalaciones residenciales normales cuando se utilizan con los contactos de supervisión previstos. La carga se conecta a la red pública (normal) o a la alimentación doméstica de reserva (generador). El conectador monitoriza las tensiones de la red pública y del generador y conecta automáticamente la carga a la fuente de alimentación apropiada.

Los componentes principales del conectador son un utilidad desconecta cortacircuitos bipolar (sólo modelos 071020 y 071021), un interruptor bipolar de 2 posiciones de contacto, una tarjeta de circuito impreso del módulo de control, terminales con fusibles de detección de tensión de la red pública y cableado de interconexión. La tarjeta de control también tiene dos entradas para transformadores de corriente que detectan la corriente del generador.

El conectador es accionado por un solenoide alimentado desde las entradas de la red pública o del generador y tiene interruptores de enclavamiento mecánicos y eléctricos, adecuados para eliminar la posibilidad de conectar la red pública a la salida del generador. Sus valores nominales son suficientes para conectar toda potencia de la red pública a la residencia. Para la función de transferencia hay una palanca de cancelación manual.

La tarjeta de circuito impreso del módulo de control tiene circuitos activos que detectan las tensiones de la red pública y del generador. Genera una señal para el arranque del generador, el conectador, la retransferencia cuando se restablece la tensión en la red pública y los períodos de enfriamiento del generador. La tarjeta de control contiene también luces rojas y verdes que indican las fuentes de alimentación disponibles y dos contactos accionados por relé que proporcionan el control de supervisión de cargas críticas externas.

Español

3

Image 25
Contents 100 AMP/200 AMP Call Transfer Switch Helpline BRIGGSandSTRATTON.COMTransfer Switch Where to Find UsDate Purchased Table of Contents Important Safety Instructions Introduction Installer ResponsibilitiesFor the Home Owner Owner OrientationShipment Contents InstallationUnpacking Mounting GuidelinesAlternate Transfer Switch Mounting Utility Connnection Power Wiring InterconnectionsSystem Setup Supervisory Control WiringControls When Calling the Factory Testing the Automatic Transfer SwitchOperation Automatic SequenceSpecifications MaintenanceUL 1008 Listed Transfer Switch Model Supervisory Contacts RatingProblem Cause Correction TroubleshootingSchematic and Wiring Diagram, Models 071018 Schematic and Wiring Diagram, Models 071020 Description Illustrated Parts List, ModelItems Not Illustrated 192597GS DECAL, Utility 240VAC 196094GS ENCLOSURE, 22 x 16 x 197355GS CLIP, Latching Wire192166GS WASHER, Lock 1/4 190984GS DECAL, Fuse197355GS CLIP, Latching Wire 193159GS DECAL, Reinstall Barrier 192151GSASSY, Enclosure 196520GS DECAL, UL ListedASSY, Enclosure 196521GS 197355GS CLIP, Latching Wire 195728GS192879GS INSULATION, Circuit Breaker 196094GS 197294GS DECAL, Contacts Rating WASHER, Lock 1/4 192881GSLimited Warranty Reserved Manual de Instalación Del Operario Conectador Automático Dónde puede encontrarnosFecha de compra Mantenimiento MandosEspecificaciones Instrucciones importantes de seguridad Conserve estas instruccionesPara el Propietario Doméstico IntroduccionOrientación para el Propietario Responsabilidades del InstaladorDesempaque InstalacionPautas de Montaje Inspección al Momento de la EntregaFigura 2 Montaje de un Conectador Alternativo Interconexiones de Cableado de Energía Cableado de Control de Supervisión Configuración del SistemaSistema Funcionamiento MandosPrueba del conectador automático Secuencia AutomáticaEspecificaciones MantenimientoUL 1008 Listó Conectador Modelo Carga máxima/circuitoReparacion de AveriasGarantía Garantía Limitada Reserved Guide dInstallation Et dUtilisation Commutateur de Transfert Où nous trouverDate d’achat Mise à lessai du commutateur de transfert automatique Commandes FonctionnementEntretien CaractéristiquesVeuillez conserver ces instructions Instalación FonctionnementCommandesDirectives de sécurité importantes SécuritéIntroduction Responsabilités de lInstallateurAu Propriétaire Résidentiel Conseils au PropriétaireInstalación Commandes Vérification de la Livraison Consignes dinstallationInstalation DéballageIté Ité Interconnexions du câblage dalimentationEtien RantieCâblage de contrôle Configuration du systèmeFonctionnement CommandesMise à lessai du commutateur de transfert automatique Séquence AutomatiqueCaractéristiques EntretienUL 1008 Enuméré Commutateur de Transfert Modéle ModèleDepannage Garantie Limitée