Briggs & Stratton 71020, 71021, 71019, 71018 manual Entretien, Caractéristiques, Modèle

Page 45

Entretien

Le commutateur de transfert est conçu pour ne nécessiter aucun entretien dans le cadre d’une utilisation normale. Toutefois, il faut effectuer des inspections et des vérifications d’entretien régulièrement. L’entretien consiste principalement à garder le commutateur de transfert propre.

Une inspection visuelle doit être effectuée au moins une fois par mois. L’accès au commutateur de transfert ne doit pas être obstrué. Laissez un dégagement d’au moins 1 m (3 pi) autour du commutateur de transfert. Vérifiez les accumulations de saleté, moisissure et/ou de corrosion sur le boîtier et autour de celui-ci, les pièces/quincaillerie lâches, les fissures et/ou de la décoloration sur l'isolant et les éléments endommagés ou décolorés.

Caractéristiques

UL® 1008 Enuméré Commutateur de Transfert

Modéle 071018

Charge maximum/circuit: du point d'alimentation

des charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 Ampères Tension nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 Volts Pôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50/60 Hz Intensité de défaillance

nominale . . . . . . . . . .22,000 Ampères Symétriques RMS Valeur nominale des

contacts de contrôle A-A . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Volt c.a.

contacts de contrôle B-B .1 ampère, 125 Volt c.a., régime de fonctionnement asservi

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,5 kg (21 lb)

Modèle 071019

Charge maximum/circuit: du point d'alimentation

des charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 Ampères Tension nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 Volts Pôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50/60 Hz Intensité de défaillance

nominale . . . . . . . . . .25,000 Ampères Symétriques RMS Valeur nominale des

contacts de contrôle A-A . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Volt c.a.

contacts de contrôle B-B .1 ampère, 125 Volt c.a., régime de fonctionnement asservi

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15,4 kg (34 lb)

Faites fonctionner le commutateur de transfert au moins une fois tous les trois mois tel qu'expliqué dans la section « Mise à l’essai du commutateur de transfert automatique », à moins qu’une panne de courant ne survienne et que le groupe électrogène résidentiel n’ait effectué une séquence automatique.

Laissez la génératrice fonctionner pendant au moins 30 minutes.

Communiquez avec un professionnel en électricité certifié pour inspecter et nettoyer l'intérieur du commutateur de transfert au moins une fois par année.

Modéle 071020

Charge maximum/circuit: du point d'alimentation

des charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 Ampères Tension nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 Volts Pôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50/60 Hz Intensité de défaillance

nominale . . . . . . . . . .22,000 Ampères Symétriques RMS Valeur nominale des

contacts de contrôle A-A . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Volt c.a.

contacts de contrôle B-B .1 ampère, 125 Volt c.a., régime de fonctionnement asservi

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14,5 kg (32 lb)

Modèle 071021

Charge maximum/circuit: du point d'alimentation

des charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 Ampères Tension nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 Volts Pôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50/60 Hz Intensité de défaillance

nominale . . . . . . . . . .25,000 Ampères Symétriques RMS Valeur nominale des

contacts de contrôle A-A . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Volt c.a.

contacts de contrôle B-B .1 ampère, 125 Volt c.a., régime de fonctionnement asservi

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 kg (44 lb)

Français

Sécurité

Instalación

CommandesFonctionnement

Entretien

Dépannage

Garantie

9

Image 45
Contents 100 AMP/200 AMP Call Transfer Switch Helpline BRIGGSandSTRATTON.COMWhere to Find Us Transfer SwitchDate Purchased Table of Contents Important Safety Instructions Introduction Installer ResponsibilitiesFor the Home Owner Owner OrientationShipment Contents InstallationUnpacking Mounting GuidelinesAlternate Transfer Switch Mounting Utility Connnection Power Wiring InterconnectionsSupervisory Control Wiring System SetupControls When Calling the Factory Testing the Automatic Transfer SwitchOperation Automatic SequenceSpecifications MaintenanceUL 1008 Listed Transfer Switch Model Supervisory Contacts RatingProblem Cause Correction TroubleshootingSchematic and Wiring Diagram, Models 071018 Schematic and Wiring Diagram, Models 071020 Illustrated Parts List, Model DescriptionItems Not Illustrated 192597GS DECAL, Utility 240VAC 196094GS ENCLOSURE, 22 x 16 x 197355GS CLIP, Latching Wire192166GS WASHER, Lock 1/4 190984GS DECAL, Fuse197355GS CLIP, Latching Wire 193159GS DECAL, Reinstall Barrier 192151GSASSY, Enclosure 196520GS DECAL, UL ListedASSY, Enclosure 196521GS 197355GS CLIP, Latching Wire 195728GS192879GS INSULATION, Circuit Breaker 196094GS 197294GS DECAL, Contacts Rating WASHER, Lock 1/4 192881GSLimited Warranty Reserved Manual de Instalación Del Operario Dónde puede encontrarnos Conectador AutomáticoFecha de compra Mandos MantenimientoEspecificaciones Instrucciones importantes de seguridad Conserve estas instruccionesPara el Propietario Doméstico IntroduccionOrientación para el Propietario Responsabilidades del InstaladorDesempaque InstalacionPautas de Montaje Inspección al Momento de la EntregaFigura 2 Montaje de un Conectador Alternativo Interconexiones de Cableado de Energía Cableado de Control de Supervisión Configuración del SistemaSistema Funcionamiento MandosPrueba del conectador automático Secuencia AutomáticaEspecificaciones MantenimientoUL 1008 Listó Conectador Modelo Carga máxima/circuitoReparacion de AveriasGarantía Garantía Limitada Reserved Guide dInstallation Et dUtilisation Où nous trouver Commutateur de TransfertDate d’achat Mise à lessai du commutateur de transfert automatique Commandes FonctionnementEntretien CaractéristiquesVeuillez conserver ces instructions Instalación FonctionnementCommandesDirectives de sécurité importantes SécuritéIntroduction Responsabilités de lInstallateurAu Propriétaire Résidentiel Conseils au PropriétaireInstalación Commandes Vérification de la Livraison Consignes dinstallationInstalation DéballageIté Ité Interconnexions du câblage dalimentationEtien RantieCâblage de contrôle Configuration du systèmeFonctionnement CommandesMise à lessai du commutateur de transfert automatique Séquence AutomatiqueCaractéristiques EntretienUL 1008 Enuméré Commutateur de Transfert Modéle ModèleDepannage Garantie Limitée