Briggs & Stratton 71019, 71021, 71020, 71018 manual Depannage

Page 46

Sécurité

Instalación

FonctionnementCommandes

Entretien

Dépannage

Garantie

Depannage

PROBLÈMES

CAUSE

SOLUTION

 

 

 

 

 

Le commutateur de transfert

1.

Le disjoncteur de la génératrice est

1.

Réarmez le disjoncteur de la

 

ouvert.

 

génératrice.

automatique ne transfère pas à la

 

 

2.

La tension de la génératrice n'est

2.

Reportez-vous au manuel de la

génératrice

 

pas adéquate.

 

génératrice.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

L'utilité débranche le disjoncteur

1.

Réarmez le utilité débranche le

 

 

ouvert (modèles 071010 et 071011

 

disjoncteur (modèles 071020 et

Le commutateur de transfert

 

seulement).

 

071021 seulement).

automatique ne transfère pas à

2.

Le disjoncteur de l'alimentation de

2.

Réarmez le disjoncteur de

l'alimentation de service

 

service est ouvert.

 

l'alimentation de service.

 

3.

La tension de l'alimentation de

3.

Attendez que la tension de service

 

 

service n'est pas adéquate.

 

revienne à la normale.

 

 

 

La génératrice continue de fonctionner

La période de refroidissement n'a pas

Le moteur devrait s'éteindre après

après que le commutateur eut transféré

été complétée.

1 minute.

à l'alimentation de service

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Les contacts « A-A » ou « B-B » ne

1.

Vérifiez le fonctionnement des

 

 

fonctionnent pas correctement.

 

contacts « A-A » ou « B-B et/ou le

 

 

 

 

câblage de commande vers des

 

 

 

 

charges externes.

Les charges réglables (climatiseur,

2.

Charge trop élevée pour la

2.

Diminuez la charge sollicitée de la

 

génératrice.

 

génératrice.

etc.) ne fonctionnent pas lorsque la

 

 

3.

Transformateur de courant pas

3.

Raccordez les connecteurs du

génératrice alimente des appareils

 

connecté.

 

transformateur de courant au

 

 

 

 

 

 

 

tableau de commande.

 

4.

Transformateur de courant

4.

Communiquez avec un centre de

 

 

défectueux.

 

service Briggs & Stratton Power

 

 

 

 

Products.

 

 

 

 

 

 

1.

La période de fonctionnement

1.

Attendez cinq minutes pour que le

La génératrice demeure en marche

 

minimum du moteur ne s’est pas

 

commutateur de transfert transfère

après le rétablissement de

 

écoulée.

 

à l'alimentation de service.

l’alimentation de service

2.

Le ou les fusibles du commutateur

2.

Vérifiez le ou les fusibles et

 

 

de transfert sont défectueux.

 

remplacez-les au besoin.

 

 

 

 

 

10

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 46
Contents Call Transfer Switch Helpline BRIGGSandSTRATTON.COM 100 AMP/200 AMPTransfer Switch Where to Find UsDate Purchased Table of Contents Important Safety Instructions For the Home Owner Installer ResponsibilitiesIntroduction Owner OrientationUnpacking InstallationShipment Contents Mounting GuidelinesAlternate Transfer Switch Mounting Power Wiring Interconnections Utility ConnnectionSystem Setup Supervisory Control WiringControls Operation Testing the Automatic Transfer SwitchWhen Calling the Factory Automatic SequenceUL 1008 Listed Transfer Switch Model MaintenanceSpecifications Supervisory Contacts RatingTroubleshooting Problem Cause CorrectionSchematic and Wiring Diagram, Models 071018 Schematic and Wiring Diagram, Models 071020 Description Illustrated Parts List, ModelItems Not Illustrated 192166GS ENCLOSURE, 22 x 16 x 197355GS CLIP, Latching Wire192597GS DECAL, Utility 240VAC 196094GS WASHER, Lock 1/4 190984GS DECAL, FuseASSY, Enclosure 196520GS 193159GS DECAL, Reinstall Barrier 192151GS197355GS CLIP, Latching Wire DECAL, UL Listed192879GS INSULATION, Circuit Breaker 196094GS 197355GS CLIP, Latching Wire 195728GSASSY, Enclosure 196521GS 197294GS DECAL, Contacts Rating WASHER, Lock 1/4 192881GSLimited Warranty Reserved Manual de Instalación Del Operario Conectador Automático Dónde puede encontrarnosFecha de compra Mantenimiento MandosEspecificaciones Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridadOrientación para el Propietario IntroduccionPara el Propietario Doméstico Responsabilidades del InstaladorPautas de Montaje InstalacionDesempaque Inspección al Momento de la EntregaFigura 2 Montaje de un Conectador Alternativo Interconexiones de Cableado de Energía Configuración del Sistema Cableado de Control de SupervisiónPrueba del conectador automático MandosSistema Funcionamiento Secuencia AutomáticaUL 1008 Listó Conectador Modelo MantenimientoEspecificaciones Carga máxima/circuitoReparacion de AveriasGarantía Garantía Limitada Reserved Guide dInstallation Et dUtilisation Commutateur de Transfert Où nous trouverDate d’achat Entretien Commandes FonctionnementMise à lessai du commutateur de transfert automatique CaractéristiquesDirectives de sécurité importantes Instalación FonctionnementCommandesVeuillez conserver ces instructions SécuritéAu Propriétaire Résidentiel Responsabilités de lInstallateurIntroduction Conseils au PropriétaireInstalation Consignes dinstallationInstalación Commandes Vérification de la Livraison DéballageIté Etien Interconnexions du câblage dalimentationIté RantieConfiguration du système Câblage de contrôleMise à lessai du commutateur de transfert automatique CommandesFonctionnement Séquence AutomatiqueUL 1008 Enuméré Commutateur de Transfert Modéle EntretienCaractéristiques ModèleDepannage Garantie Limitée