Multiplex Technology 21 4211 manual 15. Déblocage des gouvernes de profondeur et de direction

Page 15

15.Déblocage des gouvernes de profondeur et de direction

En faisant bouger d’un côté puis de l’autre côté les gouvernes, vous les débloquez et les rendez plus souples

– en aucun cas désolidarisez les gouvernes ! fig. 25+27

16.Collez les gouvernes au fuselage

Assemblez tout d’abord sans colle la gouverne de profondeur sur le fuselage et ajustez la précision des joints. Veillez surtout à ce que la gouverne de profondeur 7 repose sans jour sur le fuselage et soit parallèle au support d’aile

sur l’avant du fuselage. Il est très utile de poser une des clés d’aile 40 sur le support afin de pouvoir mieux vérifier le positionnement de la profondeur (si nécessaire, la fixée provisoirement avec du scotch). Visez du nez de l’appareil en passant par la clé d’aile pour vérifier et ajuster la position de la profondeur. Si les gouvernes de profondeur se place correctement, vous pouvez la coller au fuselage. Revérifiez qu’il n’y ait aucun jour au niveau des joints et que les gouvernes soient bien placées!

Effectuez un essai de positionnement de la gouverne de direction sur la profondeur et le fuselage et vérifiez le bon positionnement. Veillez surtout à ce qu’il n’y ait aucun jour au niveau de la gouverne de direction 8 et que l’ensemble direction/profondeur ou support d’aile forme un angle de 90°. Vous pouvez utiliser une équerre pour vérifier l’angle. Fig. 30

17.Engagez les tringles de la profondeur et de la direction

Glissez les bouts des tringles 41 et 42 dans l’embout à rotule 25 – placez les servos en position neutre et fixez la tringle en serrant la vis six pans 28. Réglez l’ensemble. Si nécessaire, tordez un peu les tringles.

Fig. 31-32

18.Assemblage du train d’atterrissage

Fixez une roue 71 de chaque côté avec 2 pièces de blocage

72sur le train principal 70. fig. 33

Serrez un peu la tige acier du train afin de pouvoir l’engager dans son support 74. fig. 34

Assemblage des ailes

19. Montage de la clé d’aile

Placez les tubes de clé d’aile 40 dans le support de clé 31, sécurisez le maintien de l’ensemble avec de la colle et ajustez le tout dans le logement prévu dans l’aile. Appliquez de la colle CA dans l’ouverture de l’aile et placez rapidement l’ensemble clé d’aile dans celle-ci. Avant que la colle sèche, assurez vous que l’aile soit bien droite. Veillez également que celle-ci ne se vrille pas.

fig. 35

Option aileron

Si vous voulez piloter en deux axes (direction, profondeur), passez les points 19 à 22 et collez à la fin les autocollants de décoration sur les ailes pour cacher les emplacements des servos.

Le modèle vol aussi bien avec le même dièdre pour la configuration deux ou trois axes. Vous pouvez également passer, à tout moment, en trois axes.

.........................................................

Si vous souhaitez voler avec les ailerons (trois axes), poursuivez ici.

20. Libérez les ailerons + montez les servos d’ailerons

A l’aide d’un cutter, libérez les bords des ailerons sur l’aile 6. Rendez les bords charnières des ailerons plus “souples’’ en bougeant les ailerons de haut en bas – ne coupez en aucun cas l’attache de l’aileron!

fig. 36

21. Mise en place du servo d’aileron

A l’aide de la radiocommande, placez tous les servos en position centrale. Placez les palonniers de telle manière à ce qu’ils forment un angle de 90° par rapport au prolongement du servo – 1x à droite et 1x à gauche.Ajustez les zones de réceptions des servos de l’aile 6. Il sera peut être nécessaire d’effectuer quelques ajustements en fonction du type de servo que vous utilisez. Pour le collage, placez une goûte de colle sur les bords de fixations des servos sur l’aile et placez directement les servos en positons – si nécessaire, ajouter encore une goûte de colle. fig. 37

22.placez les câbles de commande des ailerons Disposez les câbles de commande vers le centre de l’aile. Faite passer les câbles de commande debout et tout droit vers l’avant de l’évidement pour la clé d’aile. Celui-ci doit dépasser le bord de l’aile d’environ 120 mm afin que l’on puisse connecter facilement le câble sur le récepteur lors de l’assemblage du modèle. Si nécessaire, rallongez le câble. Fixez les câbles au milieu de l’aile à l’aide d’une goûte de colle thermofusible.

23.Fixation des guignols sur les ailerons

Fixez le support de l’embout à rotule 25 dans le trou le plus à l’extérieur du guignol 24. Fixez l’ensemble à l’aide de la vis 27 et de la rondelle 26.

Attention: 1x à gauche et 1x à droite! Serrez la vis délicatement et sécurisez celle-ci avec une goûte (avec une aiguille) de colle rapide. Montez la petite vis de serrage

28avec la clé 29 dans l’embout à rotule 25.

Collez le guignol 24, avec la rangée de trous orientés vers les charnières, dans l’évidemment prévu sur la dérive en l’ayant préalablement enduit d’activateur.

fig. 38

24. assemblage des tringles d’ailerons

Accrochez l’embout en Z de la tringle pour aileron 30 dans le trou le plus à l’extérieur du palonnier et engagez l’autre extrémité de la tringle dans l’embout à rotule 25. Amenez la gouverne et le servo en position de neutre et bloquez l’ensemble avec la petite vis 28.

fig. 39

25.L’aile se fixe sur le fuselage à l’aide de la vis 32 fig. 40

26.assemblage des éléments de la radiocommande Au niveau de la cabine il ne reste plus qu’à assembler les éléments de la radiocommande et l’accu de propulsions. Veillez à respecter la position du centre de gravité indiqué

15

Image 15
Contents # 21 Sicherheitshinweise Option Machen Sie sich mit dem Bausatz vertrautMultiplex Fernsteuerelemente für Mini Mag LadegerätLinke Rumpfhälfte Technische DatenVor dem Bau Vorbereitung der BowdenzügeIm BK enthalten Abb Zusammenkleben der RumpfhälftenAbb Fahrwerkshalter einbauen Motoreinbau vorbereitenAbb Querruderservos montieren Fertigstellung der Tragflächen 19. Holm einbauenAbb Option Querruder Querruder gängig machen + Querruderservos montierenPropeller montieren Kabel für die Querruderservos Option # 8Computerfernsteuersender Sicherheit Noch etwas für die SchönheitAuswiegen des Schwerpunkts Abb Vorbereitungen für den ErstflugMotorträger Permax 400 1x 2-tlg. incl. Schrauben KleinteilesatzDrahtsatz Antriebssatz 60-63Querachse Auftriebskraft Options Eléments de radiocommande Multiplex pour le Mini MagFamiliarisez vous avec le kit d’assemblage Chargeur44 et 2 x 225 mm 1 x 275 mm Tringle acier Préparation des gaines de commandesAssemblage des gaines de commandes sur les demi fuselages Données techniquesContenu dans le kit Demi fuselage droitAssemblage du servos Assemblage du train d’atterrissageAssemblage des ailes Montage de la clé d’aile 15. Déblocage des gouvernes de profondeur et de directionCollez les gouvernes au fuselage Engagez les tringles de la profondeur et de la directionMontez l’hélice 27. Débattements des gouvernesCâble en V pour les servos d’ailerons Option # 8 31. Sécurité Emetteur piloté par microprocesseur29. Réglage du centre de gravité 30. Préparatifs pour le premier volTringlerie Petit nécessaireSupport moteur Permax 400 1x en 2 pièces avec vis Kit de train d’atterrissageCD Notice / Film Bases du pilotage d’un modèle réduit Axe LongitudinalTools Examine your kit carefullyPreparing the control snakes SpecificationInstalling the servo Before starting constructionInstalling the motor Figs Installing the undercarriage supportPreparing the motor installation Connecting the motorInstalling the aileron pushrods Installing the undercarriageCompleting the wings 19. Installing the spar Installing the aileron servosAbb Abb03 Stahl/Steel Ø 1,3 mm Abb aAbb.16 Abb.29 30Abb.37 Schwimmerbausatz/Float kit Abb.430x4,0 / 12,7x10,2cm Ailerons Setting the control surface travelsElevator RudderBe sure to carry out a range check before the first flight SafetyBalancing Preparing for the first flightPermax 400 motor mount 1 x, two-part incl. screws Wire setPower set 60-63 Small parts setAxis Auftriebskraft Caricabatteria AttenzioneColla cianoacrilica con attivatore Componenti RC Multiplex per Mini MagPrima di cominciare Installare il servoDati tecnici Nota importanteContenuta nella scatola di montaggio Installare il supporto per il carrelloInstallare il motore Unire i semigusci fusolieraInstallare l’elica Terminare le ali Installare le baionetteInstallare i rinvii per gli alettoni Installare l’impianto radioCavo a V per servi alettoni opzionale # 8 Radio computerizzataBilanciare il modello Sicurezza Preparativi per il primo voloSupporto motore Permax 400 1x 2 parti con viti incluse MinuteriaTondini Motorizzazione 60-63Nozioni fondamentali Di beccheggioAuftriebskraft Opciones ¡Familiarícese con el kitElementos RC Multiplex para el Mini Mag CargadorMitad izquierda del fuselaje Características técnicasAntes de empezar el montaje Preparar las fundas de transmisiónConexión del motor Img Montaje del soporte del tren de aterrizajePreparativos al montaje del motor Incluido en el kit ImgImg Alerones opcionales Img Fijación de las varillasImg Instalación del tren de aterrizaje Acabado de las alas Montaje de los larguerosEmisoras computerizadas Instalación de la héliceTimón de profundidad Cable en V para los servos de alerones Opcional# 8Seguridad Obtención del centro de gravedadImg Preparativos al primer vuelo ¡Antes del primer vuelo del día, haga una prueba de alcanceBancada Permax 400 1x 2-piezas. Inc. tornillos Piezas pequeñasTransmisiones Motorización 60-63Transversal Auftriebskraft

21 4211 specifications

Multiplex Technology 21 4211 is an advanced communication system designed to facilitate high-capacity data transmission and networking in various industries. A vital tool for modern communication infrastructure, it combines efficiency, reliability, and scalability to meet the growing demands of data processing and transmission.

One of the primary features of the Multiplex Technology 21 4211 is its ability to support multiple channels of communication simultaneously. This multiplexing capability allows for the transmission of numerous signals over a single medium, significantly enhancing bandwidth utilization. By dividing the available bandwidth into distinct channels, users can maximize data throughput and reduce communication costs.

Another notable characteristic of the 21 4211 system is its robust error-correction technologies. Utilizing advanced algorithms, the system can detect and correct errors in data transmission, ensuring the integrity and reliability of the information being sent. This feature is crucial for industries that rely on accurate data exchange, such as telecommunications, finance, and healthcare.

The architecture of the Multiplex Technology 21 4211 is designed for scalability, enabling users to expand their networking capabilities as their needs grow. The system can be easily integrated with existing infrastructure, allowing for incremental upgrades without requiring a complete overhaul. This adaptability makes it an attractive option for businesses looking to future-proof their communication networks.

Moreover, the Multiplex Technology 21 4211 employs state-of-the-art security protocols to protect data integrity and privacy. With the increasing concerns surrounding data breaches and cyber threats, the system incorporates encryption standards that safeguard sensitive information during transmission. This security feature assures users that their data remains confidential, reinforcing the trust necessary for effective communication.

In summary, the Multiplex Technology 21 4211 stands out as a cutting-edge solution for data transmission in today's fast-paced digital environment. Its main features, including a multiplexing capability, robust error-correction technologies, scalability, and advanced security protocols, make it a powerful tool for various industries. Organizations that leverage this technology can enhance their communication efficiency, ensure data integrity, and prepare for future demands in an increasingly interconnected world.