Multiplex Technology 21 4211 Unire i semigusci fusoliera, Installare il supporto per il carrello

Page 40

Incollare il gancio di chiusura capottina. Fig. 08

7. Unire i semigusci fusoliera

Per l’incollaggio usare colla ciano densa o di media viscosità.

Unire i semigusci 3 e 4 dapprima senza colla e controllare che combacino perfettamente, eventualmente ritoccare. Spruzzare sul semiguscio 4 un leggero strato di attivatore e farlo asciugare.

Applicare sul semiguscio 3, sui rispettivi punti di contatto, la colla ciano. Unire e allineare immediatamente le parti 3 e 4! La giuntura fra le due parti deve essere perfettamente rettilinea! Ritoccare con colla ciano il supporto alare 33/34 sulla parte opposta della fusoliera.

Fig. 14-15

8. Installare il supporto per il carrello

Posizionare, dapprima senza colla, il supporto 74. Premere le punte del supporto nell’espanso della fusoliera. Applicare con cura la colla ciano sulla superficie d’incollaggio della fusoliera, senza dimenticare i fori praticati in precedenza. Spruzzare un leggero strato di attivatore sul supporto e posizionarlo con precisione. Fig. 16

9.Preparativi per l’installazione del motore Adesso si deve scegliere il tipo di motorizzazione che si vuole installare:

1.Standard - Permax 400 con presa diretta.

Elica 5x4” Günter o MPX.

 

Fig. 17

Contenuta nella scatola di montaggio!

 

2. Standard G Permax 400 con riduttore 3:1.

Fig. 20

Motorizzazione dell’Easy Glider E

 

 

(riduttore 3:1 con Permax 400)

# 33

2688

Mozzo elica Ø 3,5 mm

# 33

2310

Elica 8 x 3,8 ”

# 73

3139

3. Motorizzazione “Sport” BL-X 22-18

# 33

2627

che contiene il mozzo e l’elica

 

 

Montare il motore 50 assieme ai supporti 60+61. Con riduttore, accorciare il supporto motore 61 a 25 mm.

Fig. 20

10. Collegare il motore

Per prova accendere il motore! Vista da davanti, l’elica deve girare sempre in senso antiorario, se necessario invertire la polarità sul motore.

11. Installare il motore

Adattare l’unità motore nella fusoliera, dapprima senza colla Fig. 19 e 21, se necessario ritoccare. Applicare sull’intera superficie del supporto motore colla ciano ed incollarlo con cura nella fusoliera. Fig. 18.

12.Installare le linguette di chiusura nella capottina Inserire le due linguette di chiusura 23 nella capottina 5 – i perni devono essere rivolti verso l’interno! Applicare sulla parte dentata colla ciano – in questo caso non usare l’attivatore! -, poi inserire le linguette nelle rispettive aperture della capottina. Posizionare la capottina in modo che le linguette vadano ad agganciarsi ai ganci 22, posizionare immediatamente la capottina. Attendere ca. 1 minuto ed

infine aprire attentamente. Spruzzare dell’attivatore sui punti d’incollaggio delle linguette. Fig. 22+23

13. Fissare la squadretta sull’elevatore

Inserire il raccordo 25, verso l’esterno, nel foro più esterno della squadretta 24 e fissarlo con una rondella 26 ed un dado 27. Fig. 24

Attenzione: controllare che il raccordo sia installato nella giusta direzione! Serrare attentamente il dado e fissarlo con una goccia di colla ciano (applicare con un ago). Avvitare quindi nel raccordo 25 il grano 28 usando la chiave a brugola 29.

Con colla ciano, incollare la squadretta 24, con i fori rivolti verso la ”cerniera”. Spruzzare prima l’attivatore nella rispettiva apertura dell’elevatore. Fig. 24

14. Fissare la squadretta sul direzionale

Inserire il raccordo 25, nel foro più esterno della squadretta 24 e fissarlo con una rondella 26 ed un dado 27. Fig. 26

Attenzione: controllare che il raccordo sia installato nella giusta direzione! Serrare attentamente il dado e fissarlo con una goccia di colla ciano (applicare con un ago). Avvitare quindi nel raccordo 25 il grano 28 usando la chiave a brugola 29.

Con colla ciano, incollare la squadretta 24, con i fori rivolti verso la ”cerniera”. Spruzzare prima l’attivatore nella rispettiva apertura dell’elevatore. Fig. 26

15.Rendere mobile l’elevatore ed il direzionale

Per rendere mobili l’elevatore ed il direzionale, piegarli a destra/sinistra per qualche volta – in nessun caso staccarli o tagliarli! Fig. 25 + 27

16.Incollare i piani di coda sulla fusoliera Posizionare prima senza colla, il piano di quota sulla fusoliera e controllare che tutto combaci perfettamente. Fare particolare attenzione che l’elevatore 7 poggi perfettamente sulla fusoliera, in linea con la superficie d’appoggio delle ali. Per facilitare l’allineamento, posizionare la baionetta 40 sul piano d’appoggio alare (eventualmente fissarla con del nastro adesivo). Quando tutto combacia, incollare l’elevatore e controllare nuovamente l’allineamento e l’appoggio perfetto sulla fusoliera!

Posizionare prima senza colla, il direzionale sulla fusoliera e sul piano di coda. Controllare che tutto combaci perfettamente ed in particolare l’appoggio perfetto sulla fusoliera/piano di coda. Controllare inoltre che il direzionale 8 si trovi esattamente a 90° con il piano d’appoggio alare e con il piano di coda, p.es. con un goniometro.

Fig. 30

17.Collegare i rinvii dell’elevatore e del direzionale

Inserire le estremità dei tondini 41 e 42 nei raccordi 25 – portare i servi ed i timoni in posizione neutrale ed avvitare i grani 28. Se necessario piegare leggermente la parte esterna dei tondini.

Fig. 31-32

40

Image 40
Contents # 21 Sicherheitshinweise Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut Multiplex Fernsteuerelemente für Mini MagLadegerät OptionTechnische Daten Vor dem BauVorbereitung der Bowdenzüge Linke RumpfhälfteZusammenkleben der Rumpfhälften Abb Fahrwerkshalter einbauenMotoreinbau vorbereiten Im BK enthalten AbbFertigstellung der Tragflächen 19. Holm einbauen Abb Option QuerruderQuerruder gängig machen + Querruderservos montieren Abb Querruderservos montierenKabel für die Querruderservos Option # 8 Propeller montierenComputerfernsteuersender Noch etwas für die Schönheit Auswiegen des SchwerpunktsAbb Vorbereitungen für den Erstflug SicherheitKleinteilesatz DrahtsatzAntriebssatz 60-63 Motorträger Permax 400 1x 2-tlg. incl. SchraubenQuerachse Auftriebskraft Eléments de radiocommande Multiplex pour le Mini Mag Familiarisez vous avec le kit d’assemblageChargeur OptionsPréparation des gaines de commandes Assemblage des gaines de commandes sur les demi fuselagesDonnées techniques 44 et 2 x 225 mm 1 x 275 mm Tringle acierDemi fuselage droit Assemblage du servosAssemblage du train d’atterrissage Contenu dans le kit15. Déblocage des gouvernes de profondeur et de direction Collez les gouvernes au fuselageEngagez les tringles de la profondeur et de la direction Assemblage des ailes Montage de la clé d’aile27. Débattements des gouvernes Montez l’héliceCâble en V pour les servos d’ailerons Option # 8 Emetteur piloté par microprocesseur 29. Réglage du centre de gravité30. Préparatifs pour le premier vol 31. SécuritéPetit nécessaire TringlerieKit de train d’atterrissage Support moteur Permax 400 1x en 2 pièces avec visCD Notice / Film Axe Longitudinal Bases du pilotage d’un modèle réduitExamine your kit carefully ToolsSpecification Installing the servoBefore starting construction Preparing the control snakesFigs Installing the undercarriage support Preparing the motor installationConnecting the motor Installing the motorInstalling the undercarriage Completing the wings 19. Installing the sparInstalling the aileron servos Installing the aileron pushrodsAbb Abb03 Abb a Stahl/Steel Ø 1,3 mmAbb.16 Abb.29 30Abb.37 Abb.43 Schwimmerbausatz/Float kit0x4,0 / 12,7x10,2cm Setting the control surface travels ElevatorRudder AileronsSafety BalancingPreparing for the first flight Be sure to carry out a range check before the first flightWire set Power set 60-63Small parts set Permax 400 motor mount 1 x, two-part incl. screwsAxis Auftriebskraft Attenzione Colla cianoacrilica con attivatoreComponenti RC Multiplex per Mini Mag CaricabatteriaInstallare il servo Dati tecniciNota importante Prima di cominciareInstallare il supporto per il carrello Installare il motoreUnire i semigusci fusoliera Contenuta nella scatola di montaggioTerminare le ali Installare le baionette Installare i rinvii per gli alettoniInstallare l’impianto radio Installare l’elicaRadio computerizzata Cavo a V per servi alettoni opzionale # 8Bilanciare il modello Preparativi per il primo volo SicurezzaMinuteria TondiniMotorizzazione 60-63 Supporto motore Permax 400 1x 2 parti con viti incluseDi beccheggio Nozioni fondamentaliAuftriebskraft ¡Familiarícese con el kit Elementos RC Multiplex para el Mini MagCargador OpcionesCaracterísticas técnicas Antes de empezar el montajePreparar las fundas de transmisión Mitad izquierda del fuselajeImg Montaje del soporte del tren de aterrizaje Preparativos al montaje del motorIncluido en el kit Img Conexión del motorImg Fijación de las varillas Img Instalación del tren de aterrizajeAcabado de las alas Montaje de los largueros Img Alerones opcionalesInstalación de la hélice Timón de profundidadCable en V para los servos de alerones Opcional# 8 Emisoras computerizadasObtención del centro de gravedad Img Preparativos al primer vuelo¡Antes del primer vuelo del día, haga una prueba de alcance SeguridadPiezas pequeñas TransmisionesMotorización 60-63 Bancada Permax 400 1x 2-piezas. Inc. tornillosTransversal Auftriebskraft

21 4211 specifications

Multiplex Technology 21 4211 is an advanced communication system designed to facilitate high-capacity data transmission and networking in various industries. A vital tool for modern communication infrastructure, it combines efficiency, reliability, and scalability to meet the growing demands of data processing and transmission.

One of the primary features of the Multiplex Technology 21 4211 is its ability to support multiple channels of communication simultaneously. This multiplexing capability allows for the transmission of numerous signals over a single medium, significantly enhancing bandwidth utilization. By dividing the available bandwidth into distinct channels, users can maximize data throughput and reduce communication costs.

Another notable characteristic of the 21 4211 system is its robust error-correction technologies. Utilizing advanced algorithms, the system can detect and correct errors in data transmission, ensuring the integrity and reliability of the information being sent. This feature is crucial for industries that rely on accurate data exchange, such as telecommunications, finance, and healthcare.

The architecture of the Multiplex Technology 21 4211 is designed for scalability, enabling users to expand their networking capabilities as their needs grow. The system can be easily integrated with existing infrastructure, allowing for incremental upgrades without requiring a complete overhaul. This adaptability makes it an attractive option for businesses looking to future-proof their communication networks.

Moreover, the Multiplex Technology 21 4211 employs state-of-the-art security protocols to protect data integrity and privacy. With the increasing concerns surrounding data breaches and cyber threats, the system incorporates encryption standards that safeguard sensitive information during transmission. This security feature assures users that their data remains confidential, reinforcing the trust necessary for effective communication.

In summary, the Multiplex Technology 21 4211 stands out as a cutting-edge solution for data transmission in today's fast-paced digital environment. Its main features, including a multiplexing capability, robust error-correction technologies, scalability, and advanced security protocols, make it a powerful tool for various industries. Organizations that leverage this technology can enhance their communication efficiency, ensure data integrity, and prepare for future demands in an increasingly interconnected world.