Multiplex Technology 21 4211 manual Montez l’hélice, 27. Débattements des gouvernes

Page 16

sur la fig. 43 lors de la mise en place des différents éléments.

Il vous est possible de régler votre position du centre de gravité en déplaçant l’accu.

Pour la fixation des éléments, vous trouverez de la bande Velcro avec le côté crochets et le côté velours 20+21. La force de collage de la bande Velcro n’est pas toujours suffisante, il est donc conseillé de fixer la bande dans le fuselage en ajoutant une goûte de colle rapide.

Le récepteur est placé verticalement derrière la fixation de l’aile. Le câble d’antenne sort du fuselage et est fixé avec un bout de ruban adhésif sur le fuselage.

Le régulateur se place directement derrière le moteur.

Le moteur disponible dans le kit est déjà filtré en interne. Ce filtrage est suffisant si vous utilisez un régulateur MULTIcont X-16 # 7 2271.

Dans le cas ou vous utilisez un autre régulateur, renforcez pour plus de sécurité le filtrage du moteur électrique. Vous pouvez par exemple prendre le kit de filtrage # 8 5020. Soudez un condensateur 47nF entre la cosse et le corps du moteur et un condensateur 47nF entre les cosses d’alimentation.

Montez l’hélice

Avant de pouvoir effectuer les premiers essais, il ne vous reste plus qu’à mettre l’hélice en place. Cela peut varier en fonction du kit de propulsion choisi. Néanmoins il faut toujours s’assurer de la bonne fixation de l’ensemble. Pour la version standard, il faut sécuriser l’hélice et le cône avec un peu de colle sur l’axe du moteur. Pour l’hélice Günter utilisez de la colle époxy à 5 minutes et pour l’hélice MPX Prop de la colle rapide.

Après avoir tout connecté vous pouvez enfin effectuer votre premier essai.

Connectez l’ensemble accu / régulateur pour le moteur uniquement lorsque votre émetteur est allumé et que vous avez vérifiez que la commande du moteur est en position ‘’arrêt’’.

Allumez la radiocommande et, sur votre modèle, branchez l’accu de propulsion au régulateur et le régulateur sur le récepteur. Il n’est pas nécessaire que votre régulateur possède une fonction appelée BEC (alimentation du récepteur par l’accu de propulsion).

Allumez un petit coup le moteur afin de pouvoir vérifier le sens de rotation de l’hélice (bien tenir le modèle pendant l’essai, enlevez toutes les pièces légères et mobiles derrière le modèle).

Attention: le risque de blessure existe toujours, même pour des petits moteurs ou des petites hélices!

27. Débattements des gouvernes

Afin d’obtenir un certain équilibre des commandes, il est nécessaire de régler correctement les débattements de celles-ci. Les débattements des dérives seront toujours mesurés au point le plus bas.

Gouverne de profondeur

 

Vers le haut

- manche tiré -

env. +11 mm

Vers le bas

- manche poussé -

env. - 11 mm

Direction

 

 

à gauche et à droite

 

respectivement

env. 6 –10 mm

Aileron

 

 

Vers le haut

 

env. + 7 mm

Vers le bas

 

env. - 3 mm

MagicMixer #1(Option)

# 7 3000

Le MagicMixer #1 vous permet d’utiliser des radiocommandes simples sans fonction mélangeur. Cela est suffisant pour:

MINI MAG

système de radiocommande 3 canaux

Sans le MagicMixer #1 il faudrait utiliser au minimum une radiocommande à 4 canaux piloté par microprocesseur avec fonction mélangeur.

Grâce à ce système vous pouvez utiliser votre MiniMag avec un émetteur simple comme par exemple Ranger III (comprise dans le kit EasyStar ou SpaceScooter RTF).

Pour cela, un canal (sortie droite/gauche) pilotera deux servo d’aileron au niveau du récepteur et la dérive.

Le système fera en sorte que le sens de rotation et l’ampleur des débattements du servo soient corrects. Les valeurs de réglages pour le mélange d’une composante dérive dans la commande des ailerons (“Combi-Switch”) et le différentiel d’aileron sont fixées dans le MagicMixer #1.

Différentiel d’aileron signifie de la course de la gouverne est plus grande vers le haut que vers le bas. Cela permet d’éviter le phénomène de lacet de votre modèle.

Pour l’utilisation du MagicMixer #1 il faut que les canaux d’émetteur suivants soient disponibles:

Canal 1: Aileron, avec une action de la dérive (3 servos)

Canal 2: Gouverne de profondeur

(1 servo)

Canal 3: Commande moteur

(1 régulateur)

Connectez les câbles des servos d’ailerons sur le MagicMixer comme indiqué par la notice “MagicMixer”. Pour cela veillez à respecter la polarité. La borne d’impulsion est indiquée sur l’étiquette du MagicMixer par son symbole. La couleur du câble du signal d’impulsion est en règle générale jaune ou orange.

Affectation des sorties MagicMixer #1:

r / l =

vers l’émetteur pour les sorties gauche/droite

AR =

vers le servo d’aileron droit

AL

=

vers le servo d’aileron gauche

R

=

vers le servo de direction

Réglez le bon sens de débattement des servos en utilisant la fonction inversion de votre radiocommande.

Câble en V pour les servos d’ailerons

(Option)

# 8 5030

Le câble en V vous donne la possibilité d’utiliser une

16

Image 16
Contents # 21 Sicherheitshinweise Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut Multiplex Fernsteuerelemente für Mini MagLadegerät OptionTechnische Daten Vor dem BauVorbereitung der Bowdenzüge Linke RumpfhälfteZusammenkleben der Rumpfhälften Abb Fahrwerkshalter einbauenMotoreinbau vorbereiten Im BK enthalten AbbFertigstellung der Tragflächen 19. Holm einbauen Abb Option QuerruderQuerruder gängig machen + Querruderservos montieren Abb Querruderservos montierenKabel für die Querruderservos Option # 8 Propeller montierenComputerfernsteuersender Noch etwas für die Schönheit Auswiegen des SchwerpunktsAbb Vorbereitungen für den Erstflug SicherheitKleinteilesatz DrahtsatzAntriebssatz 60-63 Motorträger Permax 400 1x 2-tlg. incl. SchraubenQuerachse Auftriebskraft Eléments de radiocommande Multiplex pour le Mini Mag Familiarisez vous avec le kit d’assemblageChargeur OptionsPréparation des gaines de commandes Assemblage des gaines de commandes sur les demi fuselagesDonnées techniques 44 et 2 x 225 mm 1 x 275 mm Tringle acierDemi fuselage droit Assemblage du servosAssemblage du train d’atterrissage Contenu dans le kit15. Déblocage des gouvernes de profondeur et de direction Collez les gouvernes au fuselageEngagez les tringles de la profondeur et de la direction Assemblage des ailes Montage de la clé d’aile27. Débattements des gouvernes Montez l’héliceCâble en V pour les servos d’ailerons Option # 8 Emetteur piloté par microprocesseur 29. Réglage du centre de gravité30. Préparatifs pour le premier vol 31. SécuritéPetit nécessaire TringlerieKit de train d’atterrissage Support moteur Permax 400 1x en 2 pièces avec visCD Notice / Film Axe Longitudinal Bases du pilotage d’un modèle réduitExamine your kit carefully ToolsSpecification Installing the servoBefore starting construction Preparing the control snakesFigs Installing the undercarriage support Preparing the motor installationConnecting the motor Installing the motorInstalling the undercarriage Completing the wings 19. Installing the sparInstalling the aileron servos Installing the aileron pushrodsAbb Abb03 Abb a Stahl/Steel Ø 1,3 mmAbb.16 Abb.29 30Abb.37 Abb.43 Schwimmerbausatz/Float kit0x4,0 / 12,7x10,2cm Setting the control surface travels ElevatorRudder AileronsSafety BalancingPreparing for the first flight Be sure to carry out a range check before the first flightWire set Power set 60-63Small parts set Permax 400 motor mount 1 x, two-part incl. screwsAxis Auftriebskraft Attenzione Colla cianoacrilica con attivatoreComponenti RC Multiplex per Mini Mag CaricabatteriaInstallare il servo Dati tecniciNota importante Prima di cominciareInstallare il supporto per il carrello Installare il motoreUnire i semigusci fusoliera Contenuta nella scatola di montaggioTerminare le ali Installare le baionette Installare i rinvii per gli alettoniInstallare l’impianto radio Installare l’elicaRadio computerizzata Cavo a V per servi alettoni opzionale # 8Bilanciare il modello Preparativi per il primo volo SicurezzaMinuteria TondiniMotorizzazione 60-63 Supporto motore Permax 400 1x 2 parti con viti incluseDi beccheggio Nozioni fondamentaliAuftriebskraft ¡Familiarícese con el kit Elementos RC Multiplex para el Mini MagCargador OpcionesCaracterísticas técnicas Antes de empezar el montajePreparar las fundas de transmisión Mitad izquierda del fuselajeImg Montaje del soporte del tren de aterrizaje Preparativos al montaje del motorIncluido en el kit Img Conexión del motorImg Fijación de las varillas Img Instalación del tren de aterrizajeAcabado de las alas Montaje de los largueros Img Alerones opcionalesInstalación de la hélice Timón de profundidadCable en V para los servos de alerones Opcional# 8 Emisoras computerizadasObtención del centro de gravedad Img Preparativos al primer vuelo¡Antes del primer vuelo del día, haga una prueba de alcance SeguridadPiezas pequeñas TransmisionesMotorización 60-63 Bancada Permax 400 1x 2-piezas. Inc. tornillosTransversal Auftriebskraft

21 4211 specifications

Multiplex Technology 21 4211 is an advanced communication system designed to facilitate high-capacity data transmission and networking in various industries. A vital tool for modern communication infrastructure, it combines efficiency, reliability, and scalability to meet the growing demands of data processing and transmission.

One of the primary features of the Multiplex Technology 21 4211 is its ability to support multiple channels of communication simultaneously. This multiplexing capability allows for the transmission of numerous signals over a single medium, significantly enhancing bandwidth utilization. By dividing the available bandwidth into distinct channels, users can maximize data throughput and reduce communication costs.

Another notable characteristic of the 21 4211 system is its robust error-correction technologies. Utilizing advanced algorithms, the system can detect and correct errors in data transmission, ensuring the integrity and reliability of the information being sent. This feature is crucial for industries that rely on accurate data exchange, such as telecommunications, finance, and healthcare.

The architecture of the Multiplex Technology 21 4211 is designed for scalability, enabling users to expand their networking capabilities as their needs grow. The system can be easily integrated with existing infrastructure, allowing for incremental upgrades without requiring a complete overhaul. This adaptability makes it an attractive option for businesses looking to future-proof their communication networks.

Moreover, the Multiplex Technology 21 4211 employs state-of-the-art security protocols to protect data integrity and privacy. With the increasing concerns surrounding data breaches and cyber threats, the system incorporates encryption standards that safeguard sensitive information during transmission. This security feature assures users that their data remains confidential, reinforcing the trust necessary for effective communication.

In summary, the Multiplex Technology 21 4211 stands out as a cutting-edge solution for data transmission in today's fast-paced digital environment. Its main features, including a multiplexing capability, robust error-correction technologies, scalability, and advanced security protocols, make it a powerful tool for various industries. Organizations that leverage this technology can enhance their communication efficiency, ensure data integrity, and prepare for future demands in an increasingly interconnected world.