Philips SC250SBC manual Installation, Chauffage des biberons

Page 11

FRANÇAIS 11

Installation

Avant de brancher le chauffe-biberon au secteur, contrôlez pour vous assurer que la prise secteur est bien de 230V CA.

1Placez le chauffe-biberon hors de portée des enfants et sur une surface sèche, antidérapante et horizontale.

2Tournez le sélecteur à déclic 4 vers la gauche jusqu'à la position ‘0’ (ARRÊT).

> Le témoin devient vert.

3Déroulez la longueur de câble désirée du réceptacle de câble 8 et enfichez-le dans la prise secteur.

Fonctionnement

Chauffage des biberons

1Tournez le sélecteur à déclic 4 vers la gauche jusqu'à la position ‘0’ (ARRÊT).

2Raccordez le chauffe-biberon à une prise électrique.

>Le témoin devient vert.

3Remplissez le réservoir de 10 ou 20 ml d'eau en utilisant la cuillère de mesure 6. Le contenu dépend du niveau du biberon et de la température de départ (voir section sur les températures page 3).

4Placez le biberon au milieu du réservoir et placez la bague 6 par-dessus.

5Tournez le sélecteur à déclic 4 jusqu'au réglage correct (voir section sur les températures page 3).

>Le témoin devient rouge.

>Lorsque la bonne température est atteinte, le témoin devient vert.

6Retirez le biberon du conteneur et tournez le sélecteur à déclic jusqu'à la position ‘0’ (ARRÊT).

Image 11
Contents SBC SC250 België/Belgien/Belgique Nederland Page Functional Overview Product illustration on inside flap Important SafeguardsWarming of baby bottles InstallationOperation Warming baby food jars Keeping warm Do not use cleaning or scouring agents Maintenance Cleaning Technical SpecificationsProblem Solution Problem solvingIllustration du produit sur le rabat intérieur FonctionnementMesures de sécurité importantes Chauffage des biberons Remarques Chauffage de pots de nourriture pour bébésGarde au chaud Nettoyage Solution de problèmesProblèmeSolution EntretienSemble pas s’allumer Le petit pot n’est pas bien chaufféLe témoin lumineux ’allume et s’éteintIlustración del producto en la solapa interna Descripción funcionalPrecauciones importantes Véase Descripción del calentamiento, en la página InstalaciónFuncionamiento Para calentar biberones¡Notas Para calentar de tarros de comida para bebésPara esto, ponga el botón de control al símbolo Conservación del calorLimpieza Solución de problemasProblema Solución MantenimientoEstá manchado Demasiado elevadaEl tarrito no se calienta adecuadamente La unidad no calientaProduktabbildung auf der Innenklappe Funktionen im ÜberblickWichtige Sicherheitsvorkehrungen Siehe Erwärmen Überblick auf Seite FunktionsweiseErwärmen von Babyflaschen Hinweis Erwärmen von Babynahrung in GläsernWarmhalten Technische Daten ProblemLösungPflege ReinigungErwärmt Temperatur ist zu hochDer Glas-Behälter Wurde nicht richtigProductafbeelding op de binnenflap Overzicht van de apparaatonderdelenBelangrijke voorzorgsmaatregelen Zie Temperatuuroverzicht op pagina InstallatieBediening Opwarmen van babyflessenOpmerkingen Opwarmen van potjes babyvoedingWarm houden Technische gegevens Oplossen van problemenOnderhoud SchoonmakenTerugstellen Het potje voeding is niet goed opgewarmdApparaat wil niet Opwarmen Zit tussen twee opeenvolgendeIllustrazione dell’apparecchio all’interno della copertina Panoramica dell’apparecchioMisure di sicurezza importanti Vedi Panoramica di riscaldamento a pagina InstallazioneFunzionamento Riscaldamento dei biberonRiscaldamento dei vasetti di cibo per bebè Come conservare caldo Pulizia Risoluzione dei problemiProblemaSoluzione ManutenzioneLa spia si accende e si Il vasetto non si è’apparecchio non si RiscaldaEncontrará uma ilustração do produto na aba interior Descrição geral de funçõesInformações importantes Consulte a Tabela de Temperaturas na página InstalaçãoFuncionamento Aquecimento de biberõesNotas Aquecimento de boiões de comida para bebéManter a comida quente Limpeza Resolução de problemasProblema Solução ManutençãoSe acender Boião não foi aquecido correctamenteUnidade não aquece Luz indicadora parece+7C C 230VAC ‘0’ OFF 20ml ‘0’ OFF 420ml ‘0’ OFF 10 a 10ml Philips E51 Illustration av produkten på insidan av omslaget FunktionsöversiktViktiga säkerhetsanvisningar Uppvärmning av nappflaskor AnvändningObs Uppvärmning av barnmatsburkarVarmhållning Rengöring Tekniska specificationerUnderhåll Problem Lösning ProblemlösningFunktionsoversigt produktillustration på den indvendige klap Vigtige beskyttelsesforanstaltningerOpvarmning af sutteflasker MonteringBrug Bemærk Opvarmning af babymad på glasSådan holdes flasker/glas varme Tekniske specifikationer VedligeholdelseRengøring Fejlfinding Problem LøsningProduktet er illustrert på innsiden av omslaget Oversikt over funksjonerViktige sikkerhetsregler Oppvarming av tåteflaskene InstalleringFramgangsmåte Merk Oppvarming av glass med babymatEn kort tid Gjør dette ved å stille kontrolbryteren på Holde maten varmTekniske spesifikasjoner VedlikeholdRengjøring Feilsøking Käyttöohje Tuotekuvaus pakkauksen läpän sisäpuolella Tärkeitä turvallisuusohjeitaVauvan pullojen lämmitys AsennusKäyttö Huomautus Vauvanruokapurkkien lämmitysHämmennä purkin sisältöä lämmön levittämiseksi tasaisesti Pitäminen lämpimänäÄlä käytä puhdistus- tai hankausaineita HoitotoimetPuhdistus Tekniset tiedotVikaRatkaisu Vianetsintä0682