Philips SC250SBC manual Vauvanruokapurkkien lämmitys, Huomautus

Page 72

72SUOMI

7 Tasoita lämpöä ravistamalla pulloa hieman ennen pullon antamista vauvan imettäväksi.

8 Tarkista, että pullon sisältö on sopivan lämpöinen valuttamalla muutama pisara kämmenselällesi.

Huomautus!

Rekaalla varmistetaan, että kuuma höyry lämmittää pullon hyvin nopeasti oikeaan lämpötilaan. Pullon lämmittäminen ilman rengasta voi antaa tulokseksi sopimattoman lämpötila, joten älä käytä koskaan pullonlämmitintä ilman rengasta.

Pullon koko tai pullon valmistusmateriaali (valmistettu lasista, ei muovista) voi vaikuttaa oikean lämpötila-asetuksen valintaan. Muista sen vuoksi säätää aina lopullinen lämpötila ja lämpötilanvalitsimen asetus.

Varoitus! Pullo jätettäessä pullonlämmittimeen sen lämmittämisen jälkeen lämpötila voi nousta muutamalla asteella.

Vauvanruokapurkkien lämmitys

1Käännä lämpötilanvalitsin 4 vasemmalle asentoon ‘0’ (POIS).

2Kiinnitä pullonlämmitin pistotulppaan.

>Merkkivalo näyttää vihreää.

3Irrota tarra ja kansi purkista.

4Kaada vesisäiliöön 20ml vettä käyttämällä renkaan vesikuppia.

5Aseta purkki vesisäiliön keskelle ja pane rengas sen päälle.

6Aseta lämpötilanvalitsin merkkiin symbol.

>Merkkivalo näyttää punaista.

>Kun on saavutettu oikea lämpötila, merkkivalo näyttää vihreää.

Image 72
Contents SBC SC250 België/Belgien/Belgique Nederland Page Important Safeguards Functional Overview Product illustration on inside flapInstallation OperationWarming of baby bottles Warming baby food jars Keeping warm Maintenance CleaningTechnical Specifications Do not use cleaning or scouring agentsProblem solving Problem SolutionFonctionnement Mesures de sécurité importantesIllustration du produit sur le rabat intérieur Chauffage des biberons Chauffage de pots de nourriture pour bébés RemarquesGarde au chaud Solution de problèmes ProblèmeSolutionEntretien NettoyageLe petit pot n’est pas bien chauffé Le témoin lumineux’allume et s’éteint Semble pas s’allumerDescripción funcional Precauciones importantesIlustración del producto en la solapa interna Instalación FuncionamientoPara calentar biberones Véase Descripción del calentamiento, en la páginaPara calentar de tarros de comida para bebés ¡NotasConservación del calor Para esto, ponga el botón de control al símboloSolución de problemas Problema SoluciónMantenimiento LimpiezaDemasiado elevada El tarrito no se calienta adecuadamenteLa unidad no calienta Está manchadoFunktionen im Überblick Wichtige SicherheitsvorkehrungenProduktabbildung auf der Innenklappe Funktionsweise Erwärmen von BabyflaschenSiehe Erwärmen Überblick auf Seite Erwärmen von Babynahrung in Gläsern HinweisWarmhalten ProblemLösung PflegeReinigung Technische DatenTemperatur ist zu hoch Der Glas-BehälterWurde nicht richtig ErwärmtOverzicht van de apparaatonderdelen Belangrijke voorzorgsmaatregelenProductafbeelding op de binnenflap Installatie BedieningOpwarmen van babyflessen Zie Temperatuuroverzicht op paginaOpwarmen van potjes babyvoeding OpmerkingenWarm houden Oplossen van problemen OnderhoudSchoonmaken Technische gegevensHet potje voeding is niet goed opgewarmd Apparaat wil nietOpwarmen Zit tussen twee opeenvolgende TerugstellenPanoramica dell’apparecchio Misure di sicurezza importantiIllustrazione dell’apparecchio all’interno della copertina Installazione FunzionamentoRiscaldamento dei biberon Vedi Panoramica di riscaldamento a paginaRiscaldamento dei vasetti di cibo per bebè Come conservare caldo Risoluzione dei problemi ProblemaSoluzioneManutenzione PuliziaIl vasetto non si è ’apparecchio non siRiscalda La spia si accende e siDescrição geral de funções Informações importantesEncontrará uma ilustração do produto na aba interior Instalação FuncionamentoAquecimento de biberões Consulte a Tabela de Temperaturas na páginaAquecimento de boiões de comida para bebé NotasManter a comida quente Resolução de problemas Problema SoluçãoManutenção LimpezaBoião não foi aquecido correctamente Unidade não aqueceLuz indicadora parece Se acender+7C C 230VAC ‘0’ OFF 20ml ‘0’ OFF 420ml ‘0’ OFF 10 a 10ml Philips E51 Funktionsöversikt Viktiga säkerhetsanvisningarIllustration av produkten på insidan av omslaget Användning Uppvärmning av nappflaskorUppvärmning av barnmatsburkar ObsVarmhållning Tekniska specificationer UnderhållRengöring Problemlösning Problem LösningVigtige beskyttelsesforanstaltninger Funktionsoversigt produktillustration på den indvendige klapMontering BrugOpvarmning af sutteflasker Opvarmning af babymad på glas BemærkSådan holdes flasker/glas varme Vedligeholdelse RengøringTekniske specifikationer Problem Løsning FejlfindingOversikt over funksjoner Viktige sikkerhetsreglerProduktet er illustrert på innsiden av omslaget Installering FramgangsmåteOppvarming av tåteflaskene Oppvarming av glass med babymat MerkHolde maten varm En kort tid Gjør dette ved å stille kontrolbryteren påVedlikehold RengjøringTekniske spesifikasjoner Feilsøking Tärkeitä turvallisuusohjeita Käyttöohje Tuotekuvaus pakkauksen läpän sisäpuolellaAsennus KäyttöVauvan pullojen lämmitys Vauvanruokapurkkien lämmitys HuomautusPitäminen lämpimänä Hämmennä purkin sisältöä lämmön levittämiseksi tasaisestiHoitotoimet PuhdistusTekniset tiedot Älä käytä puhdistus- tai hankausaineitaVianetsintä VikaRatkaisu0682