Philips SC250SBC Important Safeguards, Functional Overview Product illustration on inside flap

Page 4

4ENGLISH

Functional Overview - Product illustration on inside flap

1Bottle and jar lifter

2 Hand grips

3 Mains plug

4 Click-step control knob

5 Indicator lamp

6 Ring with water cup

7 Container

8 Cable reservoir

Important Safeguards

Read and save these instructions

Never use the unit without water in it.

Do not touch hot surfaces. Use handles or grips.

Do not move an appliance containing hot liquids.

Do not immerse appliance, cord or plugs in water or other liquid.

Close supervision is necessary when the unit is used near children.

Do not let cord hang over edge of table or counter.

Do not place on hot surfaces or in a heated oven.

Test food on inside of hand before serving to ensure it is at a safe temperature for your baby.

Use only containers that have been approved for boiling.

Only use the Baby Bottle Warmer when the ambient temperature is between +7ºC and +37ºC.

Image 4
Contents SBC SC250 België/Belgien/Belgique Nederland Page Important Safeguards Functional Overview Product illustration on inside flapOperation InstallationWarming of baby bottles Warming baby food jars Keeping warm Maintenance CleaningTechnical Specifications Do not use cleaning or scouring agentsProblem solving Problem SolutionMesures de sécurité importantes FonctionnementIllustration du produit sur le rabat intérieur Chauffage des biberons Chauffage de pots de nourriture pour bébés RemarquesGarde au chaud Solution de problèmes ProblèmeSolutionEntretien NettoyageLe petit pot n’est pas bien chauffé Le témoin lumineux’allume et s’éteint Semble pas s’allumerPrecauciones importantes Descripción funcionalIlustración del producto en la solapa interna Instalación FuncionamientoPara calentar biberones Véase Descripción del calentamiento, en la páginaPara calentar de tarros de comida para bebés ¡NotasConservación del calor Para esto, ponga el botón de control al símboloSolución de problemas Problema SoluciónMantenimiento LimpiezaDemasiado elevada El tarrito no se calienta adecuadamenteLa unidad no calienta Está manchadoWichtige Sicherheitsvorkehrungen Funktionen im ÜberblickProduktabbildung auf der Innenklappe Erwärmen von Babyflaschen FunktionsweiseSiehe Erwärmen Überblick auf Seite Erwärmen von Babynahrung in Gläsern HinweisWarmhalten ProblemLösung PflegeReinigung Technische DatenTemperatur ist zu hoch Der Glas-BehälterWurde nicht richtig ErwärmtBelangrijke voorzorgsmaatregelen Overzicht van de apparaatonderdelenProductafbeelding op de binnenflap Installatie BedieningOpwarmen van babyflessen Zie Temperatuuroverzicht op paginaOpwarmen van potjes babyvoeding OpmerkingenWarm houden Oplossen van problemen OnderhoudSchoonmaken Technische gegevensHet potje voeding is niet goed opgewarmd Apparaat wil nietOpwarmen Zit tussen twee opeenvolgende TerugstellenMisure di sicurezza importanti Panoramica dell’apparecchioIllustrazione dell’apparecchio all’interno della copertina Installazione FunzionamentoRiscaldamento dei biberon Vedi Panoramica di riscaldamento a paginaRiscaldamento dei vasetti di cibo per bebè Come conservare caldo Risoluzione dei problemi ProblemaSoluzioneManutenzione PuliziaIl vasetto non si è ’apparecchio non siRiscalda La spia si accende e siInformações importantes Descrição geral de funçõesEncontrará uma ilustração do produto na aba interior Instalação FuncionamentoAquecimento de biberões Consulte a Tabela de Temperaturas na páginaAquecimento de boiões de comida para bebé NotasManter a comida quente Resolução de problemas Problema SoluçãoManutenção LimpezaBoião não foi aquecido correctamente Unidade não aqueceLuz indicadora parece Se acender+7C C 230VAC ‘0’ OFF 20ml ‘0’ OFF 420ml ‘0’ OFF 10 a 10ml Philips E51 Viktiga säkerhetsanvisningar FunktionsöversiktIllustration av produkten på insidan av omslaget Användning Uppvärmning av nappflaskorUppvärmning av barnmatsburkar ObsVarmhållning Underhåll Tekniska specificationerRengöring Problemlösning Problem LösningVigtige beskyttelsesforanstaltninger Funktionsoversigt produktillustration på den indvendige klapBrug MonteringOpvarmning af sutteflasker Opvarmning af babymad på glas BemærkSådan holdes flasker/glas varme Rengøring VedligeholdelseTekniske specifikationer Problem Løsning FejlfindingViktige sikkerhetsregler Oversikt over funksjonerProduktet er illustrert på innsiden av omslaget Framgangsmåte InstalleringOppvarming av tåteflaskene Oppvarming av glass med babymat MerkHolde maten varm En kort tid Gjør dette ved å stille kontrolbryteren påRengjøring VedlikeholdTekniske spesifikasjoner Feilsøking Tärkeitä turvallisuusohjeita Käyttöohje Tuotekuvaus pakkauksen läpän sisäpuolellaKäyttö AsennusVauvan pullojen lämmitys Vauvanruokapurkkien lämmitys HuomautusPitäminen lämpimänä Hämmennä purkin sisältöä lämmön levittämiseksi tasaisestiHoitotoimet PuhdistusTekniset tiedot Älä käytä puhdistus- tai hankausaineitaVianetsintä VikaRatkaisu0682