Philips SC250SBC Funktionsweise, Erwärmen von Babyflaschen, Siehe Erwärmen Überblick auf Seite

Page 23

DEUTSCH 23

Installation

Vor Anschluß des Baby-Flaschenwärmers an die Stromversorgung prüfen Sie, ob die Stromversorgung auf 230 V Wechselspannung steht.

1Stellen Sie den Baby-Flaschenwärmer für Kinder unzugänglich auf eine trockene, rutschfeste, horizontale Oberfläche.

2Drehen Sie den Klick-Schritt-Regelknopf 4 nach links in die Stellung ‘0’ (AUS).

> Die Anzeigelampe leuchtet grün.

3Die erforderliche Kabellänge aus dem Kabelfach 8 herausrollen und in die Steckdose stecken.

Funktionsweise

Erwärmen von Babyflaschen

1Drehen Sie den Klick-Schritt-Regelknopf 4 nach links in die Stellung ‘0’ (AUS).

2Schließen Sie den Flaschenwärmer an die Steckdose an.

>Die Anzeigelampe leuchtet grün.

3Füllen Sie den Behälter mit 10 oder 20 ml Wasser, indem Sie den Wasserbecher des Rings 6 benutzen. Der Inhalt hängt von der Flaschenfüllung und Ausgangstemperatur ab

(siehe Erwärmen – Überblick auf Seite 3).

4Stellen Sie die Flasche in die Mitte des Behälters und setzen Sie den Ring 6 obendrauf.

5Benutzen Sie den Klick-Schritt-Regelknopf 4, um die richtige Einstellung vorzunehmen

(siehe Erwärmen – Überblick auf Seite 3).

>Die Anzeigelampe leuchtet rot.

>Wenn die richtige Temperatur erreicht ist, leuchtet die Anzeigelampe grün.

6Nehmen Sie die Flasche aus dem Behälter und drehen Sie den Regelknopf in die Stellung ‘0’ (AUS).

Image 23
Contents SBC SC250 België/Belgien/Belgique Nederland Page Functional Overview Product illustration on inside flap Important SafeguardsWarming of baby bottles InstallationOperation Warming baby food jars Keeping warm Do not use cleaning or scouring agents MaintenanceCleaning Technical SpecificationsProblem Solution Problem solvingIllustration du produit sur le rabat intérieur FonctionnementMesures de sécurité importantes Chauffage des biberons Remarques Chauffage de pots de nourriture pour bébésGarde au chaud Nettoyage Solution de problèmesProblèmeSolution EntretienSemble pas s’allumer Le petit pot n’est pas bien chaufféLe témoin lumineux ’allume et s’éteintIlustración del producto en la solapa interna Descripción funcionalPrecauciones importantes Véase Descripción del calentamiento, en la página InstalaciónFuncionamiento Para calentar biberones¡Notas Para calentar de tarros de comida para bebésPara esto, ponga el botón de control al símbolo Conservación del calor Limpieza Solución de problemas Problema Solución MantenimientoEstá manchado Demasiado elevadaEl tarrito no se calienta adecuadamente La unidad no calientaProduktabbildung auf der Innenklappe Funktionen im ÜberblickWichtige Sicherheitsvorkehrungen Siehe Erwärmen Überblick auf Seite FunktionsweiseErwärmen von Babyflaschen Hinweis Erwärmen von Babynahrung in GläsernWarmhalten Technische Daten ProblemLösungPflege ReinigungErwärmt Temperatur ist zu hochDer Glas-Behälter Wurde nicht richtigProductafbeelding op de binnenflap Overzicht van de apparaatonderdelenBelangrijke voorzorgsmaatregelen Zie Temperatuuroverzicht op pagina InstallatieBediening Opwarmen van babyflessenOpmerkingen Opwarmen van potjes babyvoedingWarm houden Technische gegevens Oplossen van problemenOnderhoud SchoonmakenTerugstellen Het potje voeding is niet goed opgewarmdApparaat wil niet Opwarmen Zit tussen twee opeenvolgendeIllustrazione dell’apparecchio all’interno della copertina Panoramica dell’apparecchioMisure di sicurezza importanti Vedi Panoramica di riscaldamento a pagina InstallazioneFunzionamento Riscaldamento dei biberonRiscaldamento dei vasetti di cibo per bebè Come conservare caldo Pulizia Risoluzione dei problemiProblemaSoluzione ManutenzioneLa spia si accende e si Il vasetto non si è’apparecchio non si RiscaldaEncontrará uma ilustração do produto na aba interior Descrição geral de funçõesInformações importantes Consulte a Tabela de Temperaturas na página InstalaçãoFuncionamento Aquecimento de biberõesNotas Aquecimento de boiões de comida para bebéManter a comida quente Limpeza Resolução de problemasProblema Solução ManutençãoSe acender Boião não foi aquecido correctamenteUnidade não aquece Luz indicadora parece+7C C 230VAC ‘0’ OFF 20ml ‘0’ OFF 420ml ‘0’ OFF 10 a 10ml Philips E51 Illustration av produkten på insidan av omslaget FunktionsöversiktViktiga säkerhetsanvisningar Uppvärmning av nappflaskor AnvändningObs Uppvärmning av barnmatsburkarVarmhållning Rengöring Tekniska specificationerUnderhåll Problem Lösning ProblemlösningFunktionsoversigt produktillustration på den indvendige klap Vigtige beskyttelsesforanstaltningerOpvarmning af sutteflasker MonteringBrug Bemærk Opvarmning af babymad på glasSådan holdes flasker/glas varme Tekniske specifikationer VedligeholdelseRengøring Fejlfinding Problem LøsningProduktet er illustrert på innsiden av omslaget Oversikt over funksjonerViktige sikkerhetsregler Oppvarming av tåteflaskene InstalleringFramgangsmåte Merk Oppvarming av glass med babymatEn kort tid Gjør dette ved å stille kontrolbryteren på Holde maten varmTekniske spesifikasjoner VedlikeholdRengjøring Feilsøking Käyttöohje Tuotekuvaus pakkauksen läpän sisäpuolella Tärkeitä turvallisuusohjeitaVauvan pullojen lämmitys AsennusKäyttö Huomautus Vauvanruokapurkkien lämmitysHämmennä purkin sisältöä lämmön levittämiseksi tasaisesti Pitäminen lämpimänäÄlä käytä puhdistus- tai hankausaineita HoitotoimetPuhdistus Tekniset tiedotVikaRatkaisu Vianetsintä0682