Philips SC250SBC manual Garde au chaud

Page 13

FRANÇAIS 13

7Retirez le pot du conteneur et tournez le sélecteur à déclic vers la gauche, jusqu'à la position ‘0’ (ARRÊT).

8Remuez le contenu du pot pour répartir la chaleur.

9Vérifiez toujours que le contenu du pot est à la bonne température en en plaçant une petite quantité sur le dos de votre main ou sur votre langue.

10Si la température est beaucoup trop basse, remettez 10ml dans le réservoir.Tournez le sélecteur à déclic 4 vers la droite jusqu'à ce que le témoin devienne rouge pour recommencer à chauffer.

Remarque! La bague permet à la vapeur de chauffer le pot extrêmement vite pour l'amener à la bonne température. Si vous faites chauffer le pot sans la bague, vous risquez d'obtenir une température incorrecte. Par conséquent, n'utilisez jamais le chauffe-biberon sans la bague.

Garde au chaud

Avec le chauffe-biberon, vous pouvez également, pendant une courte période, garder au chaud les biberons et les pots.

Pour cela, placez le sélecteur à déclic sur le symbole . N'ajoutez pas d'eau. Le thermostat assure le maintien de la température préréglée. Pour des raisons microbiologiques et hygiéniques, la nourriture de bébé ne doit jamais être gardée au chaud plus d’une heure.

Remarque ! Ne jamais tenir le chauffe-biberon dans les mains lors de l’utilisation.

Image 13
Contents SBC SC250 België/Belgien/Belgique Nederland Page Functional Overview Product illustration on inside flap Important SafeguardsOperation InstallationWarming of baby bottles Warming baby food jars Keeping warm Cleaning MaintenanceTechnical Specifications Do not use cleaning or scouring agentsProblem Solution Problem solvingMesures de sécurité importantes FonctionnementIllustration du produit sur le rabat intérieur Chauffage des biberons Remarques Chauffage de pots de nourriture pour bébésGarde au chaud ProblèmeSolution Solution de problèmesEntretien NettoyageLe témoin lumineux Le petit pot n’est pas bien chauffé’allume et s’éteint Semble pas s’allumerPrecauciones importantes Descripción funcionalIlustración del producto en la solapa interna Funcionamiento InstalaciónPara calentar biberones Véase Descripción del calentamiento, en la página¡Notas Para calentar de tarros de comida para bebésPara esto, ponga el botón de control al símbolo Conservación del calorProblema Solución Solución de problemasMantenimiento LimpiezaEl tarrito no se calienta adecuadamente Demasiado elevadaLa unidad no calienta Está manchadoWichtige Sicherheitsvorkehrungen Funktionen im ÜberblickProduktabbildung auf der Innenklappe Erwärmen von Babyflaschen FunktionsweiseSiehe Erwärmen Überblick auf Seite Hinweis Erwärmen von Babynahrung in GläsernWarmhalten Pflege ProblemLösungReinigung Technische DatenDer Glas-Behälter Temperatur ist zu hochWurde nicht richtig ErwärmtBelangrijke voorzorgsmaatregelen Overzicht van de apparaatonderdelenProductafbeelding op de binnenflap Bediening InstallatieOpwarmen van babyflessen Zie Temperatuuroverzicht op paginaOpmerkingen Opwarmen van potjes babyvoedingWarm houden Onderhoud Oplossen van problemenSchoonmaken Technische gegevensApparaat wil niet Het potje voeding is niet goed opgewarmdOpwarmen Zit tussen twee opeenvolgende TerugstellenMisure di sicurezza importanti Panoramica dell’apparecchioIllustrazione dell’apparecchio all’interno della copertina Funzionamento InstallazioneRiscaldamento dei biberon Vedi Panoramica di riscaldamento a paginaRiscaldamento dei vasetti di cibo per bebè Come conservare caldo ProblemaSoluzione Risoluzione dei problemiManutenzione Pulizia’apparecchio non si Il vasetto non si èRiscalda La spia si accende e siInformações importantes Descrição geral de funçõesEncontrará uma ilustração do produto na aba interior Funcionamento InstalaçãoAquecimento de biberões Consulte a Tabela de Temperaturas na páginaNotas Aquecimento de boiões de comida para bebéManter a comida quente Problema Solução Resolução de problemasManutenção LimpezaUnidade não aquece Boião não foi aquecido correctamenteLuz indicadora parece Se acender+7C C 230VAC ‘0’ OFF 20ml ‘0’ OFF 420ml ‘0’ OFF 10 a 10ml Philips E51 Viktiga säkerhetsanvisningar FunktionsöversiktIllustration av produkten på insidan av omslaget Uppvärmning av nappflaskor AnvändningObs Uppvärmning av barnmatsburkarVarmhållning Underhåll Tekniska specificationerRengöring Problem Lösning ProblemlösningFunktionsoversigt produktillustration på den indvendige klap Vigtige beskyttelsesforanstaltningerBrug MonteringOpvarmning af sutteflasker Bemærk Opvarmning af babymad på glasSådan holdes flasker/glas varme Rengøring VedligeholdelseTekniske specifikationer Fejlfinding Problem LøsningViktige sikkerhetsregler Oversikt over funksjonerProduktet er illustrert på innsiden av omslaget Framgangsmåte InstalleringOppvarming av tåteflaskene Merk Oppvarming av glass med babymatEn kort tid Gjør dette ved å stille kontrolbryteren på Holde maten varmRengjøring VedlikeholdTekniske spesifikasjoner Feilsøking Käyttöohje Tuotekuvaus pakkauksen läpän sisäpuolella Tärkeitä turvallisuusohjeitaKäyttö AsennusVauvan pullojen lämmitys Huomautus Vauvanruokapurkkien lämmitysHämmennä purkin sisältöä lämmön levittämiseksi tasaisesti Pitäminen lämpimänäPuhdistus HoitotoimetTekniset tiedot Älä käytä puhdistus- tai hankausaineitaVikaRatkaisu Vianetsintä0682