Philips SC250SBC manual Oppvarming av glass med babymat, Merk

Page 66

66NORSK

7 Rist flasken lett for å fordele varmen jevnt før du lar babyen din drikke av den.

8 Du bør alltid kontrollere at innholdet i flasken holder den rette temperaturen ved å helle noen få dråper på håndbaken din.

Merk!

Ringen sikrer at den varme dampen varmer opp flasken ekstra raskt til riktig temperatur. Hvis du varmer flasken uten ringen, kan det gi feil temperatur. Du bør derfor aldri bruke tåteflaskevarmeren uten ringen.

Flaskens størrelse og form, og materialet den er laget av (glass i stedet for plast), kan virke inn på valg av riktig bryterinnstilling. Du bør alltid kontrollere den endelige temperaturn og justere bryterens innstilling deretter.

Advarsel! Hvis du lar tåteflasken bli stående i flaskevarmeren etter at den er blitt varmet opp, kan temperaturen stige med noen grader.

Oppvarming av glass med babymat

1Vri den trinnvise kontrollbryteren 4 til venstre til ‘0’ (AV) stilling.

2Sett støpselet til flaskevarmeren i stikkontakten.

>Varsellampen lyser grønt.

3Fjern etiketten og ta lokket av glasset.

4Bruk målekoppen på ringen og fyll beholderen med 20 ml vann.

5Sett glasset midt i beholderen og sett ringen over toppen av det.

6Still den trinnvise kontrollbryteren på symbolet.

>Varsellampen lyser rødt.

>Når innholdet i glasset har nådd riktig temperatur, vil varsellampen lyse grønt.

Image 66
Contents SBC SC250 België/Belgien/Belgique Nederland Page Important Safeguards Functional Overview Product illustration on inside flapInstallation OperationWarming of baby bottles Warming baby food jars Keeping warm Technical Specifications MaintenanceCleaning Do not use cleaning or scouring agentsProblem solving Problem SolutionFonctionnement Mesures de sécurité importantesIllustration du produit sur le rabat intérieur Chauffage des biberons Chauffage de pots de nourriture pour bébés RemarquesGarde au chaud Entretien Solution de problèmesProblèmeSolution Nettoyage’allume et s’éteint Le petit pot n’est pas bien chaufféLe témoin lumineux Semble pas s’allumerDescripción funcional Precauciones importantesIlustración del producto en la solapa interna Para calentar biberones InstalaciónFuncionamiento Véase Descripción del calentamiento, en la páginaPara calentar de tarros de comida para bebés ¡NotasConservación del calor Para esto, ponga el botón de control al símboloMantenimiento Solución de problemasProblema Solución LimpiezaLa unidad no calienta Demasiado elevadaEl tarrito no se calienta adecuadamente Está manchadoFunktionen im Überblick Wichtige SicherheitsvorkehrungenProduktabbildung auf der Innenklappe Funktionsweise Erwärmen von BabyflaschenSiehe Erwärmen Überblick auf Seite Erwärmen von Babynahrung in Gläsern HinweisWarmhalten Reinigung ProblemLösungPflege Technische DatenWurde nicht richtig Temperatur ist zu hochDer Glas-Behälter ErwärmtOverzicht van de apparaatonderdelen Belangrijke voorzorgsmaatregelenProductafbeelding op de binnenflap Opwarmen van babyflessen InstallatieBediening Zie Temperatuuroverzicht op paginaOpwarmen van potjes babyvoeding OpmerkingenWarm houden Schoonmaken Oplossen van problemenOnderhoud Technische gegevensOpwarmen Zit tussen twee opeenvolgende Het potje voeding is niet goed opgewarmdApparaat wil niet TerugstellenPanoramica dell’apparecchio Misure di sicurezza importantiIllustrazione dell’apparecchio all’interno della copertina Riscaldamento dei biberon InstallazioneFunzionamento Vedi Panoramica di riscaldamento a paginaRiscaldamento dei vasetti di cibo per bebè Come conservare caldo Manutenzione Risoluzione dei problemiProblemaSoluzione PuliziaRiscalda Il vasetto non si è’apparecchio non si La spia si accende e siDescrição geral de funções Informações importantesEncontrará uma ilustração do produto na aba interior Aquecimento de biberões InstalaçãoFuncionamento Consulte a Tabela de Temperaturas na páginaAquecimento de boiões de comida para bebé NotasManter a comida quente Manutenção Resolução de problemasProblema Solução LimpezaLuz indicadora parece Boião não foi aquecido correctamenteUnidade não aquece Se acender+7C C 230VAC ‘0’ OFF 20ml ‘0’ OFF 420ml ‘0’ OFF 10 a 10ml Philips E51 Funktionsöversikt Viktiga säkerhetsanvisningarIllustration av produkten på insidan av omslaget Användning Uppvärmning av nappflaskorUppvärmning av barnmatsburkar ObsVarmhållning Tekniska specificationer UnderhållRengöring Problemlösning Problem LösningVigtige beskyttelsesforanstaltninger Funktionsoversigt produktillustration på den indvendige klapMontering BrugOpvarmning af sutteflasker Opvarmning af babymad på glas BemærkSådan holdes flasker/glas varme Vedligeholdelse RengøringTekniske specifikationer Problem Løsning FejlfindingOversikt over funksjoner Viktige sikkerhetsreglerProduktet er illustrert på innsiden av omslaget Installering FramgangsmåteOppvarming av tåteflaskene Oppvarming av glass med babymat MerkHolde maten varm En kort tid Gjør dette ved å stille kontrolbryteren påVedlikehold RengjøringTekniske spesifikasjoner Feilsøking Tärkeitä turvallisuusohjeita Käyttöohje Tuotekuvaus pakkauksen läpän sisäpuolellaAsennus KäyttöVauvan pullojen lämmitys Vauvanruokapurkkien lämmitys HuomautusPitäminen lämpimänä Hämmennä purkin sisältöä lämmön levittämiseksi tasaisestiTekniset tiedot HoitotoimetPuhdistus Älä käytä puhdistus- tai hankausaineitaVianetsintä VikaRatkaisu0682