Philips SC250SBC manual Onderhoud, Schoonmaken, Technische gegevens, Oplossen van problemen

Page 32

32NEDERLANDS

Onderhoud

Schoonmaken

Haal de stekker van de babyflessenwarmer uit het stopcontact en laat afkoelen. Maak het reservoir en de buitenkant van de babyflessenwarmer schoon met een vochtige doek.

Opmerkingen: – Dompel de babyflessenwarmer nooit onder in water.

– Gebruik geen schoonmaak- of schuurmiddel.

Waarschuwing: Als er een storing optreedt, neem dan contact op met een servicecentrum van Philips. Probeer in geen geval zelf de flessenwarmer te repareren; haal het apparaat niet uit elkaar. Reparatie mag alleen door gekwalificeerd onderhoudspersoneel uitgevoerd worden.

Technische gegevens

Voedingsspanning (net):

220-240V wisselspanning

Verbruik (net):

250 Watt

Omgevingstemperatuur:

tussen +7°C en +37°C

Beveiliging:

PTC temperatuurcontrolesysteem

Oplossen van problemen

ProbleemOplossing

Temperatuur is te laag. • Draai de bedieningsknop 4 naar rechts tot het indicatielampje rood wordt om opnieuw te beginnen met opwarmen.

• Controleer de ring, het vulniveau en de begintemperatuur.

Image 32
Contents SBC SC250 België/Belgien/Belgique Nederland Page Important Safeguards Functional Overview Product illustration on inside flapWarming of baby bottles InstallationOperation Warming baby food jars Keeping warm Maintenance CleaningTechnical Specifications Do not use cleaning or scouring agentsProblem solving Problem SolutionIllustration du produit sur le rabat intérieur FonctionnementMesures de sécurité importantes Chauffage des biberons Chauffage de pots de nourriture pour bébés RemarquesGarde au chaud Solution de problèmes ProblèmeSolutionEntretien NettoyageLe petit pot n’est pas bien chauffé Le témoin lumineux’allume et s’éteint Semble pas s’allumerIlustración del producto en la solapa interna Descripción funcionalPrecauciones importantes Instalación FuncionamientoPara calentar biberones Véase Descripción del calentamiento, en la páginaPara calentar de tarros de comida para bebés ¡NotasConservación del calor Para esto, ponga el botón de control al símboloSolución de problemas Problema SoluciónMantenimiento LimpiezaDemasiado elevada El tarrito no se calienta adecuadamenteLa unidad no calienta Está manchadoProduktabbildung auf der Innenklappe Funktionen im ÜberblickWichtige Sicherheitsvorkehrungen Siehe Erwärmen Überblick auf Seite FunktionsweiseErwärmen von Babyflaschen Erwärmen von Babynahrung in Gläsern HinweisWarmhalten ProblemLösung PflegeReinigung Technische DatenTemperatur ist zu hoch Der Glas-BehälterWurde nicht richtig ErwärmtProductafbeelding op de binnenflap Overzicht van de apparaatonderdelenBelangrijke voorzorgsmaatregelen Installatie BedieningOpwarmen van babyflessen Zie Temperatuuroverzicht op paginaOpwarmen van potjes babyvoeding OpmerkingenWarm houden Oplossen van problemen OnderhoudSchoonmaken Technische gegevensHet potje voeding is niet goed opgewarmd Apparaat wil nietOpwarmen Zit tussen twee opeenvolgende TerugstellenIllustrazione dell’apparecchio all’interno della copertina Panoramica dell’apparecchioMisure di sicurezza importanti Installazione FunzionamentoRiscaldamento dei biberon Vedi Panoramica di riscaldamento a paginaRiscaldamento dei vasetti di cibo per bebè Come conservare caldo Risoluzione dei problemi ProblemaSoluzioneManutenzione PuliziaIl vasetto non si è ’apparecchio non siRiscalda La spia si accende e siEncontrará uma ilustração do produto na aba interior Descrição geral de funçõesInformações importantes Instalação FuncionamentoAquecimento de biberões Consulte a Tabela de Temperaturas na páginaAquecimento de boiões de comida para bebé NotasManter a comida quente Resolução de problemas Problema SoluçãoManutenção LimpezaBoião não foi aquecido correctamente Unidade não aqueceLuz indicadora parece Se acender+7C C 230VAC ‘0’ OFF 20ml ‘0’ OFF 420ml ‘0’ OFF 10 a 10ml Philips E51 Illustration av produkten på insidan av omslaget FunktionsöversiktViktiga säkerhetsanvisningar Användning Uppvärmning av nappflaskorUppvärmning av barnmatsburkar ObsVarmhållning Rengöring Tekniska specificationerUnderhåll Problemlösning Problem LösningVigtige beskyttelsesforanstaltninger Funktionsoversigt produktillustration på den indvendige klapOpvarmning af sutteflasker MonteringBrug Opvarmning af babymad på glas BemærkSådan holdes flasker/glas varme Tekniske specifikationer VedligeholdelseRengøring Problem Løsning FejlfindingProduktet er illustrert på innsiden av omslaget Oversikt over funksjonerViktige sikkerhetsregler Oppvarming av tåteflaskene InstalleringFramgangsmåte Oppvarming av glass med babymat MerkHolde maten varm En kort tid Gjør dette ved å stille kontrolbryteren påTekniske spesifikasjoner VedlikeholdRengjøring Feilsøking Tärkeitä turvallisuusohjeita Käyttöohje Tuotekuvaus pakkauksen läpän sisäpuolellaVauvan pullojen lämmitys AsennusKäyttö Vauvanruokapurkkien lämmitys HuomautusPitäminen lämpimänä Hämmennä purkin sisältöä lämmön levittämiseksi tasaisestiHoitotoimet PuhdistusTekniset tiedot Älä käytä puhdistus- tai hankausaineitaVianetsintä VikaRatkaisu0682