Philips SC250SBC manual 0682

Page 76

Guarantuee certificate

Certificat de garantie

Garantieschein

Garantiebewijs

Certificado de garantia

Certificato di garanzia

Certificado de garantia

 

Garanticertifikat

Garantibevis

Garantibevis

Takuutodistus

 

 

year warranty

 

 

 

année garantie

år garanti

 

 

Jahr Garantie

år garanti

 

 

jaar garantie

år garanti

 

 

año garantia

vuosi takuu

 

1anno garanzia

año garantia

Type:

SBC SC250

 

 

Serial nr: ___________________________________________________________________

 

 

 

Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito -

 

Data da adquirição - G

- Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä -

 

 

 

 

 

 

 

 

Dealer’s name, address and signature

 

Nom, adresse et signature du revendeur

Återförsäljarens namn, adress och signatur

Name,Anschrift und Unterschrift des Händlers

Forhandlerens navn, adresse og unterskrift

Naam, adres en handtekening v.d. handelaar

Forhandlerens navn, adresse og unterskrift

Nombre, direccion y firma del distribudor

Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus

Nome, indirizzo e firma del fornitore

Nome, morada e assinature da loja

 

 

6 month guarantee on rechargeable batteries

Pilhas recarregáveis com 6 meses de garantia

6 mois de garantie sur les piles rechargeables

E

6 meses de garantía para las pilas recargables

6 månaders garanti på laddningsbara batterier

6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien

6 måneders garanti på genopladelige batterier

6 maanden garantie op oplaadbare batterijen

6 måneders garanti på de oppladbare batteriene

Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili

Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu

 

 

www.philips.com

0682

This document is printed on chlorine free produced paper

Data subject to change without notice

Printed in Germany

Image 76
Contents SBC SC250 België/Belgien/Belgique Nederland Page Important Safeguards Functional Overview Product illustration on inside flapOperation InstallationWarming of baby bottles Warming baby food jars Keeping warm Maintenance CleaningTechnical Specifications Do not use cleaning or scouring agentsProblem solving Problem SolutionMesures de sécurité importantes FonctionnementIllustration du produit sur le rabat intérieur Chauffage des biberons Chauffage de pots de nourriture pour bébés RemarquesGarde au chaud Solution de problèmes ProblèmeSolutionEntretien NettoyageLe petit pot n’est pas bien chauffé Le témoin lumineux’allume et s’éteint Semble pas s’allumerPrecauciones importantes Descripción funcionalIlustración del producto en la solapa interna Instalación FuncionamientoPara calentar biberones Véase Descripción del calentamiento, en la páginaPara calentar de tarros de comida para bebés ¡NotasConservación del calor Para esto, ponga el botón de control al símboloSolución de problemas Problema SoluciónMantenimiento LimpiezaDemasiado elevada El tarrito no se calienta adecuadamenteLa unidad no calienta Está manchadoWichtige Sicherheitsvorkehrungen Funktionen im ÜberblickProduktabbildung auf der Innenklappe Erwärmen von Babyflaschen FunktionsweiseSiehe Erwärmen Überblick auf Seite Erwärmen von Babynahrung in Gläsern HinweisWarmhalten ProblemLösung PflegeReinigung Technische DatenTemperatur ist zu hoch Der Glas-BehälterWurde nicht richtig ErwärmtBelangrijke voorzorgsmaatregelen Overzicht van de apparaatonderdelenProductafbeelding op de binnenflap Installatie BedieningOpwarmen van babyflessen Zie Temperatuuroverzicht op paginaOpwarmen van potjes babyvoeding OpmerkingenWarm houden Oplossen van problemen OnderhoudSchoonmaken Technische gegevensHet potje voeding is niet goed opgewarmd Apparaat wil nietOpwarmen Zit tussen twee opeenvolgende TerugstellenMisure di sicurezza importanti Panoramica dell’apparecchioIllustrazione dell’apparecchio all’interno della copertina Installazione FunzionamentoRiscaldamento dei biberon Vedi Panoramica di riscaldamento a paginaRiscaldamento dei vasetti di cibo per bebè Come conservare caldo Risoluzione dei problemi ProblemaSoluzioneManutenzione PuliziaIl vasetto non si è ’apparecchio non siRiscalda La spia si accende e siInformações importantes Descrição geral de funçõesEncontrará uma ilustração do produto na aba interior Instalação FuncionamentoAquecimento de biberões Consulte a Tabela de Temperaturas na páginaAquecimento de boiões de comida para bebé NotasManter a comida quente Resolução de problemas Problema SoluçãoManutenção LimpezaBoião não foi aquecido correctamente Unidade não aqueceLuz indicadora parece Se acender+7C C 230VAC ‘0’ OFF 20ml ‘0’ OFF 420ml ‘0’ OFF 10 a 10ml Philips E51 Viktiga säkerhetsanvisningar FunktionsöversiktIllustration av produkten på insidan av omslaget Användning Uppvärmning av nappflaskorUppvärmning av barnmatsburkar ObsVarmhållning Underhåll Tekniska specificationerRengöring Problemlösning Problem LösningVigtige beskyttelsesforanstaltninger Funktionsoversigt produktillustration på den indvendige klapBrug MonteringOpvarmning af sutteflasker Opvarmning af babymad på glas BemærkSådan holdes flasker/glas varme Rengøring VedligeholdelseTekniske specifikationer Problem Løsning FejlfindingViktige sikkerhetsregler Oversikt over funksjonerProduktet er illustrert på innsiden av omslaget Framgangsmåte InstalleringOppvarming av tåteflaskene Oppvarming av glass med babymat MerkHolde maten varm En kort tid Gjør dette ved å stille kontrolbryteren påRengjøring VedlikeholdTekniske spesifikasjoner Feilsøking Tärkeitä turvallisuusohjeita Käyttöohje Tuotekuvaus pakkauksen läpän sisäpuolellaKäyttö AsennusVauvan pullojen lämmitys Vauvanruokapurkkien lämmitys Huomautus Pitäminen lämpimänä Hämmennä purkin sisältöä lämmön levittämiseksi tasaisestiHoitotoimet PuhdistusTekniset tiedot Älä käytä puhdistus- tai hankausaineitaVianetsintä VikaRatkaisu0682