Philips SC250SBC manual Installering, Framgangsmåte, Oppvarming av tåteflaskene

Page 65

NORSK 65

Installering

Før du kopler til strømmen på Baby Bottle Warmer, må du forsikre deg om at strømuttaket er 230 VAC (vekselstrøm).

1Plassér Baby Bottle Warmer utenfor barns rekkevidde, og på et tørt, sklisikkert, flatt underlag.

2Vri den trinnvise kontrollbryteren 4 til venstre til ‘0’ (AV) stilling.

> Varsellampen lyser grønt.

3Vikle ut tilstrekkelig med ledning fra ledningrommet 8 og sett støpselet inn i stikkontakten.

Framgangsmåte

Oppvarming av tåteflaskene

1Vri den trinnvise kontrollbryteren 4 til venstre til ‘0’ (AV) stilling.

2Sett støpselet til flaskevarmeren i stikkontakten.

>Varsellampen lyser grønt.

3Bruk målekoppen på ringen og fyll beholderen med 10 eller 20 ml vann 6. Innholdet er avhengig av hvor full flasken er og starttemperaturen (se Oversikt over oppvarming på side 3).

4Sett flasken midt i beholderen og sett ringen 6 over toppen av den.

5Still inn ønsket temperatur med den trinnvise kontrollbryteren 4 (se Oversikt over oppvarming på side 3).

>Varsellampen lyser rødt.

>Når innholdet i tåteflasken har nådd riktig temperatur, vil varsellampen lyse grønt.

6Ta flasken ut av beholderen og vri kontrolbryteren til ‘0’ (AV) stilling.

Image 65
Contents SBC SC250 België/Belgien/Belgique Nederland Page Functional Overview Product illustration on inside flap Important SafeguardsWarming of baby bottles InstallationOperation Warming baby food jars Keeping warm Cleaning MaintenanceTechnical Specifications Do not use cleaning or scouring agentsProblem Solution Problem solvingIllustration du produit sur le rabat intérieur FonctionnementMesures de sécurité importantes Chauffage des biberons Remarques Chauffage de pots de nourriture pour bébésGarde au chaud ProblèmeSolution Solution de problèmesEntretien NettoyageLe témoin lumineux Le petit pot n’est pas bien chauffé’allume et s’éteint Semble pas s’allumerIlustración del producto en la solapa interna Descripción funcionalPrecauciones importantes Funcionamiento InstalaciónPara calentar biberones Véase Descripción del calentamiento, en la página¡Notas Para calentar de tarros de comida para bebésPara esto, ponga el botón de control al símbolo Conservación del calorProblema Solución Solución de problemasMantenimiento LimpiezaEl tarrito no se calienta adecuadamente Demasiado elevadaLa unidad no calienta Está manchadoProduktabbildung auf der Innenklappe Funktionen im ÜberblickWichtige Sicherheitsvorkehrungen Siehe Erwärmen Überblick auf Seite FunktionsweiseErwärmen von Babyflaschen Hinweis Erwärmen von Babynahrung in GläsernWarmhalten Pflege ProblemLösungReinigung Technische DatenDer Glas-Behälter Temperatur ist zu hochWurde nicht richtig ErwärmtProductafbeelding op de binnenflap Overzicht van de apparaatonderdelenBelangrijke voorzorgsmaatregelen Bediening InstallatieOpwarmen van babyflessen Zie Temperatuuroverzicht op paginaOpmerkingen Opwarmen van potjes babyvoedingWarm houden Onderhoud Oplossen van problemenSchoonmaken Technische gegevensApparaat wil niet Het potje voeding is niet goed opgewarmdOpwarmen Zit tussen twee opeenvolgende TerugstellenIllustrazione dell’apparecchio all’interno della copertina Panoramica dell’apparecchioMisure di sicurezza importanti Funzionamento InstallazioneRiscaldamento dei biberon Vedi Panoramica di riscaldamento a paginaRiscaldamento dei vasetti di cibo per bebè Come conservare caldo ProblemaSoluzione Risoluzione dei problemiManutenzione Pulizia’apparecchio non si Il vasetto non si èRiscalda La spia si accende e siEncontrará uma ilustração do produto na aba interior Descrição geral de funçõesInformações importantes Funcionamento InstalaçãoAquecimento de biberões Consulte a Tabela de Temperaturas na páginaNotas Aquecimento de boiões de comida para bebéManter a comida quente Problema Solução Resolução de problemasManutenção LimpezaUnidade não aquece Boião não foi aquecido correctamenteLuz indicadora parece Se acender+7C C 230VAC ‘0’ OFF 20ml ‘0’ OFF 420ml ‘0’ OFF 10 a 10ml Philips E51 Illustration av produkten på insidan av omslaget FunktionsöversiktViktiga säkerhetsanvisningar Uppvärmning av nappflaskor AnvändningObs Uppvärmning av barnmatsburkarVarmhållning Rengöring Tekniska specificationerUnderhåll Problem Lösning ProblemlösningFunktionsoversigt produktillustration på den indvendige klap Vigtige beskyttelsesforanstaltningerOpvarmning af sutteflasker MonteringBrug Bemærk Opvarmning af babymad på glasSådan holdes flasker/glas varme Tekniske specifikationer VedligeholdelseRengøring Fejlfinding Problem LøsningProduktet er illustrert på innsiden av omslaget Oversikt over funksjonerViktige sikkerhetsregler Oppvarming av tåteflaskene InstalleringFramgangsmåte Merk Oppvarming av glass med babymatEn kort tid Gjør dette ved å stille kontrolbryteren på Holde maten varmTekniske spesifikasjoner VedlikeholdRengjøring Feilsøking Käyttöohje Tuotekuvaus pakkauksen läpän sisäpuolella Tärkeitä turvallisuusohjeitaVauvan pullojen lämmitys AsennusKäyttö Huomautus Vauvanruokapurkkien lämmitysHämmennä purkin sisältöä lämmön levittämiseksi tasaisesti Pitäminen lämpimänäPuhdistus HoitotoimetTekniset tiedot Älä käytä puhdistus- tai hankausaineitaVikaRatkaisu Vianetsintä0682