Philips SC250SBC manual Opwarmen van potjes babyvoeding, Opmerkingen

Page 30

30NEDERLANDS

7 Schud de fles lichtjes om de warmte te verdelen voor u uw baby laat drinken.

8 Controleer of de inhoud van de fles op de goede temperatuur is door een paar druppels op de rug van uw hand te laten vallen.

Opmerkingen!

De ring zorgt ervoor dat de hete stoom de fles extra snel op de juiste temperatuur brengt. Als u een fles opwarmt zonder de ring dan kan het zijn dat de juiste temperatuur niet wordt bereikt; gebruik de flessenwarmer daarom nooit zonder de ring.

De grootte van de fles en het materiaal van de fles (glas in plaats van plastic) kunnen van invloed zijn op de te kiezen knopinstelling. Controleer daarom altijd de eindtemperatuur en stel de knop indien nodig anders in.

Waarschuwing! Als u de reeds opgewarmde fles in de flessenwarmer laat staan dan kan de temperatuur nog enkele graden oplopen.

Opwarmen van potjes babyvoeding

1Draai de bedieningsknop 4 naar links in de stand ‘0’ (UIT).

2Steek de stekker van de Babyflessenwarmer in het stopcontact.

>Het groene indicatielampje gaat aan.

3Verwijder het etiket en het deksel van het potje.

4Doe 20 ml water in het reservoir met behulp van het maatbekertje aan de afsluitring.

5Plaats het potje in het midden van het reservoir en plaats de ring erbovenop.

6Zet de bedieningsknop op het symbool .

>Het rode indicatielampje gaat aan.

>Als de juiste temperatuur bereikt is dan wordt het indicatielampje groen.

Image 30
Contents SBC SC250 België/Belgien/Belgique Nederland Page Important Safeguards Functional Overview Product illustration on inside flapInstallation OperationWarming of baby bottles Warming baby food jars Keeping warm Technical Specifications MaintenanceCleaning Do not use cleaning or scouring agentsProblem solving Problem SolutionFonctionnement Mesures de sécurité importantesIllustration du produit sur le rabat intérieur Chauffage des biberons Chauffage de pots de nourriture pour bébés RemarquesGarde au chaud Entretien Solution de problèmesProblèmeSolution Nettoyage’allume et s’éteint Le petit pot n’est pas bien chaufféLe témoin lumineux Semble pas s’allumerDescripción funcional Precauciones importantesIlustración del producto en la solapa interna Para calentar biberones InstalaciónFuncionamiento Véase Descripción del calentamiento, en la páginaPara calentar de tarros de comida para bebés ¡NotasConservación del calor Para esto, ponga el botón de control al símboloMantenimiento Solución de problemasProblema Solución LimpiezaLa unidad no calienta Demasiado elevadaEl tarrito no se calienta adecuadamente Está manchadoFunktionen im Überblick Wichtige SicherheitsvorkehrungenProduktabbildung auf der Innenklappe Funktionsweise Erwärmen von BabyflaschenSiehe Erwärmen Überblick auf Seite Erwärmen von Babynahrung in Gläsern HinweisWarmhalten Reinigung ProblemLösungPflege Technische DatenWurde nicht richtig Temperatur ist zu hochDer Glas-Behälter ErwärmtOverzicht van de apparaatonderdelen Belangrijke voorzorgsmaatregelenProductafbeelding op de binnenflap Opwarmen van babyflessen InstallatieBediening Zie Temperatuuroverzicht op paginaOpwarmen van potjes babyvoeding OpmerkingenWarm houden Schoonmaken Oplossen van problemenOnderhoud Technische gegevensOpwarmen Zit tussen twee opeenvolgende Het potje voeding is niet goed opgewarmdApparaat wil niet TerugstellenPanoramica dell’apparecchio Misure di sicurezza importantiIllustrazione dell’apparecchio all’interno della copertina Riscaldamento dei biberon InstallazioneFunzionamento Vedi Panoramica di riscaldamento a paginaRiscaldamento dei vasetti di cibo per bebè Come conservare caldo Manutenzione Risoluzione dei problemiProblemaSoluzione PuliziaRiscalda Il vasetto non si è’apparecchio non si La spia si accende e siDescrição geral de funções Informações importantesEncontrará uma ilustração do produto na aba interior Aquecimento de biberões InstalaçãoFuncionamento Consulte a Tabela de Temperaturas na páginaAquecimento de boiões de comida para bebé NotasManter a comida quente Manutenção Resolução de problemasProblema Solução LimpezaLuz indicadora parece Boião não foi aquecido correctamenteUnidade não aquece Se acender+7C C 230VAC ‘0’ OFF 20ml ‘0’ OFF 420ml ‘0’ OFF 10 a 10ml Philips E51 Funktionsöversikt Viktiga säkerhetsanvisningarIllustration av produkten på insidan av omslaget Användning Uppvärmning av nappflaskorUppvärmning av barnmatsburkar ObsVarmhållning Tekniska specificationer UnderhållRengöring Problemlösning Problem LösningVigtige beskyttelsesforanstaltninger Funktionsoversigt produktillustration på den indvendige klapMontering BrugOpvarmning af sutteflasker Opvarmning af babymad på glas BemærkSådan holdes flasker/glas varme Vedligeholdelse RengøringTekniske specifikationer Problem Løsning FejlfindingOversikt over funksjoner Viktige sikkerhetsreglerProduktet er illustrert på innsiden av omslaget Installering FramgangsmåteOppvarming av tåteflaskene Oppvarming av glass med babymat MerkHolde maten varm En kort tid Gjør dette ved å stille kontrolbryteren påVedlikehold RengjøringTekniske spesifikasjoner Feilsøking Tärkeitä turvallisuusohjeita Käyttöohje Tuotekuvaus pakkauksen läpän sisäpuolellaAsennus KäyttöVauvan pullojen lämmitys Vauvanruokapurkkien lämmitys HuomautusPitäminen lämpimänä Hämmennä purkin sisältöä lämmön levittämiseksi tasaisestiTekniset tiedot HoitotoimetPuhdistus Älä käytä puhdistus- tai hankausaineitaVianetsintä VikaRatkaisu0682