Maxi-Cosi THE SAFE WORLD OF I manual Maxi-Cosi CabrioFix

Page 1

0114_GBA_Cabriofix_I_COV 01-03-2006 15:52 Pagina 1

MALTA

POLAND

SLOVAKIA

TAIWAN

 

Rausi Company Limited

Poltrade Waletko

Libfin s.r.o.

 

 

J.P.R. Buildings

Spółka Jawna

Legionár˘u˚ 72

B & B Group/Topping Prosperity Inc.

 

Ta’ Zwejt Street

41-500 Chorzów

276 01 Me˘ lník

 

San Gwann Industrial Estate

Ul. Legnicka 84/86

C˘ eská Republika

4F, No. 2, Lane 222,

 

San Gwann SGN 09, Malta

Tel. (032) - 346 0081

Tel. +420 315 621 961

Tun Hwa North Road, Taipei

 

Tel. +356 21 44 56 54

Fax (032) - 346 0082

Fax +420 315 62 83 30

Tel. (02) 27 17 50 42

 

Fax +356 21 44 56 57

E-mail: poltrade@bazafirm.pl

E-mail: info@libfin.cz

Fax (02) 25 14 99 83

 

E-mail: rausi.info@rausi.com.mt

www.poltradewaletco.pl

www.libfin.cz

E-mail bnbco@ms12.hinet.net

 

MÉXICO

www.foteliki.com.pl

SLOVENIA

THAILAND

 

 

 

D’bebé

PORTUGAL

Baby Center d.o.o.

Diethelm

 

Girardón # 84

Dorel Portugal LDA

Letališka c. 3c

Sukhumvit Road 2535

 

Esq. Camino a Sta. Lucia

Parque Industrial da Varziela

Ljubljana

Bangchak

 

Col. Alfonso XIII Mixcoac

Árvore, 4480 Vila do Conde

Tel. 00386 01 546 6430

Prakanong

 

01420 México, D.F.

Tel. 252 248 530

Fax 00386 01 546 6431

1050 Bangkok

 

Mexico

Fax 252 248 531

E-mail: uprava@baby-center.si

Tel. 662 332 6060-89

 

Tel. +525 5563 8244

E-mail: maxi-cosi@dorel-pt.com

www.baby-center.si

Fax 662 332 6127

 

Fax +525 5611 6630

 

 

E-mail: pinsudao@spd.diethelm.co.th

 

E-mail: dbbmex@aol.com

Rossiå (russia)

SOUTH AFRICA

E-mail: anuchidi@spd.diethelm.co.th

 

 

1aå Pugahevskaå ul., 17

Anchor International

 

 

NEDERLAND

107392 Moskva, Rossiå

Gold Reef Industrial Park

TÜRKIYE

 

Dorel Netherlands

Tel./Tel. (095)161 29 45

Unit C 1

Grup Ltd

 

P.O. Box 6071

Faks/Fax (095) 161 59 80

Booysens Reserve

Grup Baby Plaza

 

5700 ET Helmond

Q-pohta/E-mail: maxi-cosi@carber.ru

JHB.

Kayışdağı Cad. Hal Karşısı No.7

 

www.maxi-cosi.com

Carber Poriferra

Tel. 002711 – 835 – 3715/3716/2530

Carrefour arkası

 

 

1st Pugachevskaya Str.17

Fax 002711 – 835 – 3718

Küçükbakkalköy - ISTANBUL

 

NORGE

RUS-107392 Moscow

E-mail: anc.int@mweb.co.za

Tel: 0216 573 62 00 (8 hat)

 

ENG Norway AS

 

 

Fax: 0216 573 62 09

 

PB 34

SCHWEIZ

SOUTH KOREA

www.grupbaby.com

 

NO-1662 Rolvsøy

DOREL Juvenile Switzerland SA

Soyea Corporation

 

 

Tel. (0047) 69 94 71 00

Chemin de la Colice 4

144-3 Sangdaewon-Dong, Jungwon-Gu,

UKRAINE

 

Fax (0047) 69 94 71 01

1023 CRISSIER

Seongnam-City, Gyeonggi-Do,

Europroduct

 

E-mail: salg@engbaby.com

Tel. 021 661 28 40

KOREA

4th floor, 53b

 

 

Fax 021 661 28 45

Tel: 0082317404435

Arnautskaya St

 

ÖSTERREICH

E-mail: info.suisse@ch-dorel.com

Fax: 0082317444244

270023 Odessa

 

Dorel Germany

 

 

Tel. 00 380 482 227 338

 

Vertrieb Österreich

SINGAPORE

SVERIGE

Fax 00 380 482 345 812

 

Augustinusstraße 11b

B.I.D. Trading

ENG Sweden

E-mail: evroprod@te.net.ua

 

50226 Frechen-Königsdorf

69, Kaki Bukit Avenue 1

S:a Portgatan 19

www.europroduct.com.ua

 

Tel. (+49) 22 34 96 430

Shun Li Industrial Park

28350 Osby

 

 

Fax (+49) 22 34 96 4333

Singapore 417947

SWEDEN

UNITED KINGDOM

 

www.maxi-cosi.com

Tel. (65) 6 844 1188

Tel. +46 479 19234

Dorel U.K.

 

 

Fax (65) 6 844 1189

Fax +46 479 19441

Hertsmere House

 

 

E-mail: bidhyper@singnet.com.sg

E-mail: catharina.streling@brio.net

Shenley Road

 

 

 

 

Borehamwood, Hertfordshire

 

 

 

 

WD6 1TE

 

 

 

 

Tel. (020) 8 236 0707

DRU0338

 

 

 

Fax (020) 8 236 0770

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maxi-Cosi CabrioFix

cosi.com-www.maxi

GB Instructions for use/Warranty

FMode d’emploi/Garantie

DGebrauchsanweisung/Garantie NL Gebruiksaanwijzing/Garantie

EModo de empleo/Garantía

IIstruzioni per l’uso/Garanzia P Modo de emprego/Garantia

The safe world of Maxi-Cosi

Maxi-Cosi CabrioFix

GB

Instructions for use / warranty

7 - 19

F

Mode d’emploi / garantie

20 - 33

D

Gebrauchsanweisung / Garantie

34 - 47

NL

Gebruiksaanwijzing / garantie

48 - 61

E

Modo de empleo / garantía

62 - 75

I

Istruzioni per l’uso / garanzia

76 - 88

P

Modo de emprego / garantia

89 - 102

1

4

7

2

5

8

3

6

www.maxi-cosi.com

Contents

2

Illustrations

3

Image 1
Contents Maxi-Cosi CabrioFix IsoFix class E Dear parents English78English Important Read First Instructions for use10English Instructions for USE in the CAR Maxi-Cosi EasyFix12English Adjusting the height of the shoulder beltsPlacing Your Baby in the MAXI-COSI Cabriofix Removable seat insertInstalling the Maxi-Cosi CabrioFix with a safety belt Installing the MAXI-COSI Cabriofix in Your CAR14English Installing the Maxi-Cosi CabrioFixOr Maxi-Cosi EasyBase Removing the Maxi-Cosi CabrioFixGeneral Carrying handle can be adjusted into 3 positionsCarrying handle positions Sun canopy16English MaintenanceWaste Separation Cardboard box Paper waste Plastic bag Residual waste PackagingProduct parts CAR SeatsWarranty 18WarrantyDate of effect Warranty term Warranty19If you discover a defect Fabric components and other parts subject to wearChers parents 20FrançaisMode d’emploi Important À Lire Impérativement 22FrançaisMode d’emploi Homologation ECE R44/04 24FrançaisPoids corporel Age Instructions Pour Lutilisation EN VoitureRégler la hauteur du harnais Installer Votre Bébé Dans LE MAXI-COSI Cabriofix26Français Installer LE MAXI-COSI Cabriofix Dans LA VoitureMécanisme d’inclinaison variable 15-03-2006 1230 Pagina 28Français Installer le Maxi-Cosi CabrioFixEnlever le Maxi-Cosi CabrioFix GeneralitesFixer le Maxi-Cosi CabrioFix au châssis Maxi-Taxi ou Quinny Pare-soleilEntretien GénéralitésTRI DES Dechets 30FrançaisAutres SIEGES-AUTO Garantie31Groupe GarantiePartir de quand 32GarantiePendant combien de temps Que faut-il faireGarantie33 Verehrte Eltern 34DeutschWir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Maxi-Cosi CabrioFix Gurtband, um mit einer Hand die Schultergurte einzustellen GebrauchsanweisungWichtig Bitte Zuerst Lesen 36DeutschGebrauchsanweisung Anweisungen FÜR DIE Benutzung IM Auto 38DeutschVerstellung der Schultergurte in der Höhe Installation des Maxi-Cosi CabrioFix mit Sicherheitsgurt Installation DES MAXI-COSI Cabriofix IM Auto40Deutsch Achtung15-03-2006 1231 Pagina Montage des Maxi-Cosi CabrioFix 42DeutschHerausnehmen des Maxi-Cosi CabrioFix Anzahl der Positionen des Tragebügels AllgemeinesSonnenhaube Pflege 44DeutschAbfalltrennung Produktteile VerpackungFortsetzung Autositze AlterGarantiebeginn 46GarantieDie Garantiefrist beginnt zum Zeitpunkt des Kaufs Garantiefrist Garantie47Vorgehensweise im Garantiefall FragenGeachte ouders 48NederlandsBedieningsknop van de snelversteller GebruiksaanwijzingBelangrijk Eerst Lezen 50NederlandsGebruiksaanwijzing Aanwijzingen Voor Gebruik in DE Auto 52NederlandsHoogte verstellen van de schoudergordels DE Baby in DE MAXI-COSI Cabriofix PlaatsenInstalleren van de Maxi-Cosi CabrioFix met een autogordel Installeren VAN DE MAXI-COSI Cabriofix in DE Auto54Nederlands LET OP15-03-2006 1231 Pagina 56Nederlands Installeren van de Maxi-Cosi CabrioFixUitnemen van de Maxi-Cosi CabrioFix Aantal standen draagbeugel AlgemeenZonnekap Onderhoud 58NederlandsScheiden VAN Afval Productonderdelen VerpakkingVervolgautozitjes LeeftijdVanaf wanneer 60GarantieVoor welke periode Wat moet u doen Garantie61Vragen Estimados padres 62EspañolCon los requisitos de seguridad más exigentes Modo de empleo Importante ¡ANTE TODO, LEA LAS Instrucciones DE USO 64EspañolAirbag laterales Instrucciones Para SU USO EN EL Automóvil 66EspañolAjuste de la altura del arnés de los hombros Colocación DEL Bebé EN LA Silla DE Auto MAXI-COSI Cabriofix¡IMPORTANTE 68EspañolAlmohadilla reductora de asiento extraíble Instalación de la Maxi-Cosi CabrioFix con un cinturónGuías azules de la silla Instalación de la Maxi-Cosi CabrioFix 70EspañolDesinstalación de la Maxi-Cosi CabrioFix Posiciones del asa de transporteBien cerrado Toldo capotaMantenimiento Cómo retirar la vestiduraSeparación DE Residuos 72EspañolSillas DE Seguridad Para EL Automóvil Garantía73Grupo EdadEntrada en vigor 74GarantíaPeríodo de vigencia Qué debe hacerPreguntas Garantía75Cari genitori 76ItalianoCongratulazioni per aver acquistato il Maxi-Cosi CabrioFix Cinghia per regolare la tensione delle cinture trasversali Istruzioni per l’usoImportante Leggere Attentamente 78ItalianoECE R16 o a una norma equivalente 13 kg 80ItalianoIstruzioni PER L’UTILIZZO NELL’AUTO Fissato sotto il bordo della struttura Accomodare IL Bambino NEL MAXI-COSI CabriofixRegolare l’altezza delle cinture trasversali ImportanteInstallare il Maxi-Cosi CabrioFix con la cintura dell’auto Installare IL MAXI-COSI Cabriofix NELL’AUTO82Italiano Smontare il Maxi-Cosi CabrioFix Installare il Maxi-Cosi CabrioFixGeneralità 84ItalianoPosizioni del maniglione di trasporto Tettuccio parasoleGeneralità ManutenzioneRiposizionare il rivestimento Differenziazione DEI RifiutiImballaggio ItalianoParti del prodotto Modelli DI Seggiolini Auto PER LE Diverse ETÀGaranzia Garanzia87Decorrenza Durata 88GaranziaCosa fare Per il rivestimento e altre parti soggette ad usuraCaros pais 90Portugûes 100 Modo de emprego102 Importante Leia Atentamente92Portugûes Instruções Para SUA Utilização no Automóvel Colocar O Bebé NA MAXI-COSI Cabriofix 94PortugûesAjustar a altura do arnês AtençãoInstalação DA MAXI-COSI Cabriofix no Carro Retirar a almofada do assentoInstalação da Maxi-Cosi CabrioFix com cinto de segurança Instalação da Maxi-Cosi CabrioFix 96PortugûesGeneralidades Para retirar a Maxi-Cosi CabrioFixPosições da pega de transporte Capota de solManutenção 98PortugûesGeneralidades Remover a capaEmbalagem Separação DE LixoForra Lixo comum Peças de plástico Para tal indicadosCadeiras Sucessoras 100GarantiaGarantia Partir de quando Garantia101Por quanto tempo Que deve fazerCom respeito à capa e outras peças sujeitas a desgaste 102GarantiaPerguntas