Maxi-Cosi THE SAFE WORLD OF I manual DE Baby in DE MAXI-COSI Cabriofix Plaatsen

Page 49

0114_GBA_cabriofix_I_BW 15-03-2006 12:31 Pagina 53

1

2 3

4

5

6

Zorg ervoor, dat bagage en andere objecten, die verwondingen kunnen veroorzaken bij een ongeluk, zijn vastgemaakt.

Dek de Maxi-Cosi CabrioFix altijd af als de auto in de volle zon geparkeerd wordt, kunststof- en metaaldelen kunnen erg heet worden en de bekleding kan onnodig verkleuren.

Gebruik het zitje altijd, ook bij korte ritjes, juist dan gebeuren de meeste ongelukken.

Een baby in de auto NOOIT op schoot houden. Door de enorme krachten die er bij een ongeval vrijkomen,

kunt u de baby onmogelijk vasthouden.

 

• Vervoer een kind nooit samen met uzelf in één autogordel.

NL

3. DE BABY IN DE MAXI-COSI CABRIOFIX PLAATSEN

Maak de schoudergordels losser. De knop van de snelversteller indrukken (1,1) en de schoudergordels naar voren trekken (1,2).

Open het gordelslot en leg de gordels met slotdelen naar buiten, achter de haken (2) en het slot naar voren en bevestig de lus van de gordelbeschermer achter de rand van de bedieningsknop van de snelversteller (3).

Zorg dat de kuip vrij is van speelgoed of andere harde objecten.

Plaats de baby in de Maxi-Cosi CabrioFix.

Voeg de slotdelen samen en steek deze in het slot (klik) (4).

Trek de schoudergordels strak met de gordelband van de snelversteller aan de voorzijde. De lus van deze gordel kan onder de rand van de kuip vastgezet worden (5).

A. In hoogte verstellen van de schoudergordels

De schoudergordels moeten door de gordelsleuven lopen, die zich het dichtst boven de schouders van de baby bevinden.

Open het deurtje van het opbergvak (6).

Trek de schoudergordels uit de sleuven in kuip en bekleding.

Plaats de schoudergordels terug, op de gewenste hoogte en gebruik dezelfde sleuven in zowel de kuip als bekleding.

Controleer of de gordels weer goed te bedienen zijn en of ze niet gedraaid zitten.

Gebruiksaanwijzing 53

Image 49
Contents Maxi-Cosi CabrioFix IsoFix class E Dear parents English78English Important Read First Instructions for use10English Instructions for USE in the CAR Maxi-Cosi EasyFix12English Adjusting the height of the shoulder beltsPlacing Your Baby in the MAXI-COSI Cabriofix Removable seat insertInstalling the Maxi-Cosi CabrioFix with a safety belt Installing the MAXI-COSI Cabriofix in Your CAR14English Installing the Maxi-Cosi CabrioFixOr Maxi-Cosi EasyBase Removing the Maxi-Cosi CabrioFixGeneral Carrying handle can be adjusted into 3 positionsCarrying handle positions Sun canopy16English MaintenanceWaste Separation Cardboard box Paper waste Plastic bag Residual waste PackagingProduct parts CAR SeatsWarranty 18WarrantyDate of effect Warranty term Warranty19If you discover a defect Fabric components and other parts subject to wearChers parents 20FrançaisMode d’emploi Important À Lire Impérativement 22FrançaisMode d’emploi Homologation ECE R44/04 24FrançaisPoids corporel Age Instructions Pour Lutilisation EN VoitureRégler la hauteur du harnais Installer Votre Bébé Dans LE MAXI-COSI Cabriofix26Français Installer LE MAXI-COSI Cabriofix Dans LA VoitureMécanisme d’inclinaison variable 15-03-2006 1230 Pagina 28Français Installer le Maxi-Cosi CabrioFixEnlever le Maxi-Cosi CabrioFix GeneralitesFixer le Maxi-Cosi CabrioFix au châssis Maxi-Taxi ou Quinny Pare-soleilEntretien GénéralitésTRI DES Dechets 30FrançaisAutres SIEGES-AUTO Garantie31Groupe GarantiePartir de quand 32GarantiePendant combien de temps Que faut-il faireGarantie33 Verehrte Eltern 34DeutschWir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Maxi-Cosi CabrioFix Gurtband, um mit einer Hand die Schultergurte einzustellen GebrauchsanweisungWichtig Bitte Zuerst Lesen 36DeutschGebrauchsanweisung Anweisungen FÜR DIE Benutzung IM Auto 38DeutschVerstellung der Schultergurte in der Höhe Installation des Maxi-Cosi CabrioFix mit Sicherheitsgurt Installation DES MAXI-COSI Cabriofix IM Auto40Deutsch Achtung15-03-2006 1231 Pagina Montage des Maxi-Cosi CabrioFix 42DeutschHerausnehmen des Maxi-Cosi CabrioFix Anzahl der Positionen des Tragebügels AllgemeinesSonnenhaube Pflege 44DeutschAbfalltrennung Produktteile VerpackungFortsetzung Autositze AlterGarantiebeginn 46GarantieDie Garantiefrist beginnt zum Zeitpunkt des Kaufs Garantiefrist Garantie47Vorgehensweise im Garantiefall FragenGeachte ouders 48NederlandsBedieningsknop van de snelversteller GebruiksaanwijzingBelangrijk Eerst Lezen 50NederlandsGebruiksaanwijzing Aanwijzingen Voor Gebruik in DE Auto 52NederlandsHoogte verstellen van de schoudergordels DE Baby in DE MAXI-COSI Cabriofix PlaatsenInstalleren van de Maxi-Cosi CabrioFix met een autogordel Installeren VAN DE MAXI-COSI Cabriofix in DE Auto54Nederlands LET OP15-03-2006 1231 Pagina 56Nederlands Installeren van de Maxi-Cosi CabrioFixUitnemen van de Maxi-Cosi CabrioFix Aantal standen draagbeugel AlgemeenZonnekap Onderhoud 58NederlandsScheiden VAN Afval Productonderdelen VerpakkingVervolgautozitjes LeeftijdVanaf wanneer 60GarantieVoor welke periode Wat moet u doen Garantie61Vragen Estimados padres 62EspañolCon los requisitos de seguridad más exigentes Modo de empleo Importante ¡ANTE TODO, LEA LAS Instrucciones DE USO 64EspañolAirbag laterales Instrucciones Para SU USO EN EL Automóvil 66EspañolAjuste de la altura del arnés de los hombros Colocación DEL Bebé EN LA Silla DE Auto MAXI-COSI Cabriofix¡IMPORTANTE 68EspañolAlmohadilla reductora de asiento extraíble Instalación de la Maxi-Cosi CabrioFix con un cinturónGuías azules de la silla Instalación de la Maxi-Cosi CabrioFix 70EspañolDesinstalación de la Maxi-Cosi CabrioFix Posiciones del asa de transporteBien cerrado Toldo capotaMantenimiento Cómo retirar la vestiduraSeparación DE Residuos 72EspañolSillas DE Seguridad Para EL Automóvil Garantía73Grupo EdadEntrada en vigor 74GarantíaPeríodo de vigencia Qué debe hacerPreguntas Garantía75Cari genitori 76ItalianoCongratulazioni per aver acquistato il Maxi-Cosi CabrioFix Cinghia per regolare la tensione delle cinture trasversali Istruzioni per l’usoImportante Leggere Attentamente 78ItalianoECE R16 o a una norma equivalente 13 kg 80ItalianoIstruzioni PER L’UTILIZZO NELL’AUTO Fissato sotto il bordo della struttura Accomodare IL Bambino NEL MAXI-COSI CabriofixRegolare l’altezza delle cinture trasversali ImportanteInstallare il Maxi-Cosi CabrioFix con la cintura dell’auto Installare IL MAXI-COSI Cabriofix NELL’AUTO82Italiano Smontare il Maxi-Cosi CabrioFix Installare il Maxi-Cosi CabrioFixGeneralità 84ItalianoPosizioni del maniglione di trasporto Tettuccio parasoleGeneralità ManutenzioneRiposizionare il rivestimento Differenziazione DEI RifiutiImballaggio ItalianoParti del prodotto Modelli DI Seggiolini Auto PER LE Diverse ETÀGaranzia Garanzia87Decorrenza Durata 88GaranziaCosa fare Per il rivestimento e altre parti soggette ad usuraCaros pais 90Portugûes 100 Modo de emprego102 Importante Leia Atentamente92Portugûes Instruções Para SUA Utilização no Automóvel Colocar O Bebé NA MAXI-COSI Cabriofix 94PortugûesAjustar a altura do arnês AtençãoInstalação DA MAXI-COSI Cabriofix no Carro Retirar a almofada do assentoInstalação da Maxi-Cosi CabrioFix com cinto de segurança Instalação da Maxi-Cosi CabrioFix 96PortugûesGeneralidades Para retirar a Maxi-Cosi CabrioFixPosições da pega de transporte Capota de solManutenção 98PortugûesGeneralidades Remover a capaEmbalagem Separação DE LixoForra Lixo comum Peças de plástico Para tal indicadosCadeiras Sucessoras 100GarantiaGarantia Partir de quando Garantia101Por quanto tempo Que deve fazerCom respeito à capa e outras peças sujeitas a desgaste 102GarantiaPerguntas