Maxi-Cosi THE SAFE WORLD OF I manual 10English

Page 6

0114_GBA_cabriofix_I_BW 15-03-2006 12:30 Pagina 10

WARNING The correct rooting of the seat belt, along the blue markings on the Maxi-Cosi CabrioFix, is essential for your child’s safety. Please see the Installation section and / or the sticker on the side of the Maxi-Cosi CabrioFix. Never thread the belt in any other way.

WARNING Never use the Maxi-Cosi CabrioFix on a seat equipped with a front airbag, as this can result in the death or injury of the baby. This does not apply to so-called side airbags.

When installing with the seat belt only use the Maxi-Cosi CabrioFix on a front-facing seat that has been provided with an automatic or static 3-point belt, provided it has been approved according to the ECE R16

GB

standard or similar.

The Maxi-Cosi CabrioFix may be used in the front seat and in the back seat. Always place the Maxi-Cosi CabrioFix rearward facing. Lock rear seats that fold down.

WARNING Do not leave the Maxi-Cosi CabrioFix with a child in it on a raised surface, such as a table, work top, bed, or shopping trolley, due to the risk of falling.

Always secure your child with the harness belt, even when the seat is not fitted in the car.

Do not leave your baby in the Maxi-Cosi CabrioFix for more than a few hours at a time. It is important for proper motor and muscle development that you place your baby on his stomach or back regularly.

The seat may become unsafe after an accident due to damage that is not immediately noticeable. It should therefore be replaced.

The manufacturer can only guarantee the safety of the seat if it is used by the original owner.

We strongly advise against using a second-hand product, as you can never be sure of its history.

We recommend that car seats not be used longer than 5 years after the date of purchase. The properties of the product may deteriorate de to, for example, ageing of the plastic (as a result of sunlight, for instance) and this may not be visible.

The moving parts of the Maxi-Cosi CabrioFix should not be lubricated in any way.

No alterations may be made to the Maxi-Cosi CabrioFix, as this could affect part or the overall safety of the seat.

The Maxi-Cosi CabrioFix must not be used without its cover. Always use an original Maxi-Cosi CabrioFix cover, as the cover contributes to the safety of the seat.

In order to prevent damage to the cover, do not remove the logos or airbag sticker.

The Maxi-Cosi CabrioFix has been approved according to the most recent guidelines of the ECE R 44/04: June 2005, the European standard for car safety seats. The Maxi-Cosi CabrioFix can be used alone or in combination with the Maxi-Cosi EasyFix of the Maxi-Cosi EasyBase and is suitable for children from birth to approximately 12 months (group 0+: 0 to 13 kg).

10English

Image 6
Contents Maxi-Cosi CabrioFix IsoFix class E English7 Dear parents8English Instructions for use Important Read First10English Maxi-Cosi EasyFix Instructions for USE in the CARPlacing Your Baby in the MAXI-COSI Cabriofix Adjusting the height of the shoulder belts12English Removable seat insertInstalling the MAXI-COSI Cabriofix in Your CAR Installing the Maxi-Cosi CabrioFix with a safety beltOr Maxi-Cosi EasyBase Installing the Maxi-Cosi CabrioFix14English Removing the Maxi-Cosi CabrioFixCarrying handle positions Carrying handle can be adjusted into 3 positionsGeneral Sun canopyMaintenance 16EnglishWaste Separation Product parts PackagingCardboard box Paper waste Plastic bag Residual waste CAR Seats18Warranty WarrantyDate of effect If you discover a defect Warranty19Warranty term Fabric components and other parts subject to wear20Français Chers parentsMode d’emploi 22Français Important À Lire ImpérativementMode d’emploi Poids corporel Age 24FrançaisHomologation ECE R44/04 Instructions Pour Lutilisation EN VoitureInstaller Votre Bébé Dans LE MAXI-COSI Cabriofix Régler la hauteur du harnaisInstaller LE MAXI-COSI Cabriofix Dans LA Voiture 26FrançaisMécanisme d’inclinaison variable 15-03-2006 1230 Pagina Enlever le Maxi-Cosi CabrioFix Installer le Maxi-Cosi CabrioFix28Français GeneralitesEntretien Pare-soleilFixer le Maxi-Cosi CabrioFix au châssis Maxi-Taxi ou Quinny Généralités30Français TRI DES DechetsGroupe Garantie31Autres SIEGES-AUTO GarantiePendant combien de temps 32GarantiePartir de quand Que faut-il faireGarantie33 34Deutsch Verehrte ElternWir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Maxi-Cosi CabrioFix Gebrauchsanweisung Gurtband, um mit einer Hand die Schultergurte einzustellen36Deutsch Wichtig Bitte Zuerst LesenGebrauchsanweisung 38Deutsch Anweisungen FÜR DIE Benutzung IM AutoVerstellung der Schultergurte in der Höhe 40Deutsch Installation DES MAXI-COSI Cabriofix IM AutoInstallation des Maxi-Cosi CabrioFix mit Sicherheitsgurt Achtung15-03-2006 1231 Pagina 42Deutsch Montage des Maxi-Cosi CabrioFixHerausnehmen des Maxi-Cosi CabrioFix Allgemeines Anzahl der Positionen des TragebügelsSonnenhaube 44Deutsch PflegeAbfalltrennung Fortsetzung Autositze VerpackungProduktteile Alter46Garantie GarantiebeginnDie Garantiefrist beginnt zum Zeitpunkt des Kaufs Vorgehensweise im Garantiefall Garantie47Garantiefrist Fragen48Nederlands Geachte oudersGebruiksaanwijzing Bedieningsknop van de snelversteller50Nederlands Belangrijk Eerst LezenGebruiksaanwijzing 52Nederlands Aanwijzingen Voor Gebruik in DE AutoDE Baby in DE MAXI-COSI Cabriofix Plaatsen Hoogte verstellen van de schoudergordels54Nederlands Installeren VAN DE MAXI-COSI Cabriofix in DE AutoInstalleren van de Maxi-Cosi CabrioFix met een autogordel LET OP15-03-2006 1231 Pagina Installeren van de Maxi-Cosi CabrioFix 56NederlandsUitnemen van de Maxi-Cosi CabrioFix Algemeen Aantal standen draagbeugelZonnekap 58Nederlands OnderhoudScheiden VAN Afval Vervolgautozitjes VerpakkingProductonderdelen Leeftijd60Garantie Vanaf wanneerVoor welke periode Garantie61 Wat moet u doenVragen 62Español Estimados padresCon los requisitos de seguridad más exigentes Modo de empleo 64Español Importante ¡ANTE TODO, LEA LAS Instrucciones DE USOAirbag laterales 66Español Instrucciones Para SU USO EN EL AutomóvilColocación DEL Bebé EN LA Silla DE Auto MAXI-COSI Cabriofix Ajuste de la altura del arnés de los hombrosAlmohadilla reductora de asiento extraíble 68Español¡IMPORTANTE Instalación de la Maxi-Cosi CabrioFix con un cinturónGuías azules de la silla Desinstalación de la Maxi-Cosi CabrioFix 70EspañolInstalación de la Maxi-Cosi CabrioFix Posiciones del asa de transporteMantenimiento Toldo capotaBien cerrado Cómo retirar la vestidura72Español Separación DE ResiduosGrupo Garantía73Sillas DE Seguridad Para EL Automóvil EdadPeríodo de vigencia 74GarantíaEntrada en vigor Qué debe hacerGarantía75 Preguntas76Italiano Cari genitoriCongratulazioni per aver acquistato il Maxi-Cosi CabrioFix Istruzioni per l’uso Cinghia per regolare la tensione delle cinture trasversali78Italiano Importante Leggere AttentamenteECE R16 o a una norma equivalente 80Italiano 13 kgIstruzioni PER L’UTILIZZO NELL’AUTO Regolare l’altezza delle cinture trasversali Accomodare IL Bambino NEL MAXI-COSI CabriofixFissato sotto il bordo della struttura ImportanteInstallare IL MAXI-COSI Cabriofix NELL’AUTO Installare il Maxi-Cosi CabrioFix con la cintura dell’auto82Italiano Installare il Maxi-Cosi CabrioFix Smontare il Maxi-Cosi CabrioFixPosizioni del maniglione di trasporto 84ItalianoGeneralità Tettuccio parasoleRiposizionare il rivestimento ManutenzioneGeneralità Differenziazione DEI RifiutiParti del prodotto ItalianoImballaggio Modelli DI Seggiolini Auto PER LE Diverse ETÀGaranzia87 GaranziaDecorrenza Cosa fare 88GaranziaDurata Per il rivestimento e altre parti soggette ad usuraCaros pais 90Portugûes 102 Modo de emprego100 Importante Leia Atentamente92Portugûes Instruções Para SUA Utilização no Automóvel Ajustar a altura do arnês 94PortugûesColocar O Bebé NA MAXI-COSI Cabriofix AtençãoRetirar a almofada do assento Instalação DA MAXI-COSI Cabriofix no CarroInstalação da Maxi-Cosi CabrioFix com cinto de segurança 96Portugûes Instalação da Maxi-Cosi CabrioFixPosições da pega de transporte Para retirar a Maxi-Cosi CabrioFixGeneralidades Capota de solGeneralidades 98PortugûesManutenção Remover a capaForra Lixo comum Peças de plástico Separação DE LixoEmbalagem Para tal indicados100Garantia Cadeiras SucessorasGarantia Por quanto tempo Garantia101Partir de quando Que deve fazer102Garantia Com respeito à capa e outras peças sujeitas a desgastePerguntas