Maxi-Cosi THE SAFE WORLD OF I manual Pare-soleil, Entretien, Généralités

Page 25

0114_GBA_cabriofix_I_BW 15-03-2006 12:30 Pagina 29

5.2 Pare-soleil

Le pare-soleil se trouve rangé dans le compartiment prévu à cet effet.

• Réglez la poignée de transport en position port.

21• Ouvrez le compartiment en appuyant sur le bouton situé à l’arrière (21) et en tirant le rebord en arrière.

22• Le pare-soleil est maintenant visible et il vous suffit de le sortir (22).

23• Fixez les extrémités des boutonnières aux crochets se trouvant sur la poignée de transport (23).

24• Lorsque vous rangez le pare-soleil, ayez soin de le replacer correctement dans son compartiment et de

bien fermer celui-ci (vous entendrez un clic) (24).

F

5.3 Fixer le Maxi-Cosi CabrioFix au châssis Maxi-Taxi ou Quinny

25• Placez le Maxi-Cosi CabrioFix avec l’appui-tête tourné dans la direction de roulage sur les adaptateurs de la base dépliée, jusqu’à ce que le Maxi-Cosi CabrioFix se clique dessus (25).

Vérifiez que le Maxi-Cosi CabrioFix soit bien fixé.

5.4 Retirer le Maxi-Cosi CabrioFix du châssis Maxi-Taxi ou Quinny

• Placez vos pouces sur les boutons de part et d’autre du Maxi-Cosi CabrioFix.

26• Appuyez sur les boutons, tout en retirant le Maxi-Cosi CabrioFix du châssis (26).

6.ENTRETIEN

6.1 Généralités

Avant de procéder à tout entretien, vous devez retirer le siège-auto du véhicule.

Le siège peut être nettoyé avec de l’eau tiède et du savon. N’utilisez pas de détergent agressif.

Le fermoir peut être nettoyé à l’eau tiède. Il ne faut pas le graisser.

La housse doit être lavée à la main à une température de 30°. N’utilisez pas de sèche-linge (voir également les instructions de lavage).

Important! Il ne faut jamais retirer la mousse absorbante.

Conseil: Dès l’achat du Maxi-Cosi CabrioFix, il est conseillé d’acheter une housse supplémentaire pour pouvoir utiliser le Maxi-Cosi CabrioFix sans interruption lorsque la première housse doit être lavée ou séchée.

Mode d’emploi

29

 

Image 25
Contents Maxi-Cosi CabrioFix IsoFix class E Dear parents English78English Important Read First Instructions for use10English Instructions for USE in the CAR Maxi-Cosi EasyFix12English Adjusting the height of the shoulder beltsPlacing Your Baby in the MAXI-COSI Cabriofix Removable seat insertInstalling the Maxi-Cosi CabrioFix with a safety belt Installing the MAXI-COSI Cabriofix in Your CAR14English Installing the Maxi-Cosi CabrioFixOr Maxi-Cosi EasyBase Removing the Maxi-Cosi CabrioFixGeneral Carrying handle can be adjusted into 3 positionsCarrying handle positions Sun canopy16English MaintenanceWaste Separation Cardboard box Paper waste Plastic bag Residual waste PackagingProduct parts CAR SeatsWarranty 18WarrantyDate of effect Warranty term Warranty19If you discover a defect Fabric components and other parts subject to wearChers parents 20FrançaisMode d’emploi Important À Lire Impérativement 22FrançaisMode d’emploi Homologation ECE R44/04 24FrançaisPoids corporel Age Instructions Pour Lutilisation EN VoitureRégler la hauteur du harnais Installer Votre Bébé Dans LE MAXI-COSI Cabriofix26Français Installer LE MAXI-COSI Cabriofix Dans LA VoitureMécanisme d’inclinaison variable 15-03-2006 1230 Pagina 28Français Installer le Maxi-Cosi CabrioFixEnlever le Maxi-Cosi CabrioFix GeneralitesFixer le Maxi-Cosi CabrioFix au châssis Maxi-Taxi ou Quinny Pare-soleilEntretien GénéralitésTRI DES Dechets 30FrançaisAutres SIEGES-AUTO Garantie31Groupe GarantiePartir de quand 32GarantiePendant combien de temps Que faut-il faireGarantie33 Verehrte Eltern 34DeutschWir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Maxi-Cosi CabrioFix Gurtband, um mit einer Hand die Schultergurte einzustellen GebrauchsanweisungWichtig Bitte Zuerst Lesen 36DeutschGebrauchsanweisung Anweisungen FÜR DIE Benutzung IM Auto 38DeutschVerstellung der Schultergurte in der Höhe Installation des Maxi-Cosi CabrioFix mit Sicherheitsgurt Installation DES MAXI-COSI Cabriofix IM Auto40Deutsch Achtung15-03-2006 1231 Pagina Montage des Maxi-Cosi CabrioFix 42DeutschHerausnehmen des Maxi-Cosi CabrioFix Anzahl der Positionen des Tragebügels AllgemeinesSonnenhaube Pflege 44DeutschAbfalltrennung Produktteile VerpackungFortsetzung Autositze AlterGarantiebeginn 46GarantieDie Garantiefrist beginnt zum Zeitpunkt des Kaufs Garantiefrist Garantie47Vorgehensweise im Garantiefall FragenGeachte ouders 48NederlandsBedieningsknop van de snelversteller GebruiksaanwijzingBelangrijk Eerst Lezen 50NederlandsGebruiksaanwijzing Aanwijzingen Voor Gebruik in DE Auto 52NederlandsHoogte verstellen van de schoudergordels DE Baby in DE MAXI-COSI Cabriofix PlaatsenInstalleren van de Maxi-Cosi CabrioFix met een autogordel Installeren VAN DE MAXI-COSI Cabriofix in DE Auto54Nederlands LET OP15-03-2006 1231 Pagina 56Nederlands Installeren van de Maxi-Cosi CabrioFixUitnemen van de Maxi-Cosi CabrioFix Aantal standen draagbeugel AlgemeenZonnekap Onderhoud 58NederlandsScheiden VAN Afval Productonderdelen VerpakkingVervolgautozitjes LeeftijdVanaf wanneer 60GarantieVoor welke periode Wat moet u doen Garantie61Vragen Estimados padres 62EspañolCon los requisitos de seguridad más exigentes Modo de empleo Importante ¡ANTE TODO, LEA LAS Instrucciones DE USO 64EspañolAirbag laterales Instrucciones Para SU USO EN EL Automóvil 66EspañolAjuste de la altura del arnés de los hombros Colocación DEL Bebé EN LA Silla DE Auto MAXI-COSI Cabriofix¡IMPORTANTE 68EspañolAlmohadilla reductora de asiento extraíble Instalación de la Maxi-Cosi CabrioFix con un cinturónGuías azules de la silla Instalación de la Maxi-Cosi CabrioFix 70EspañolDesinstalación de la Maxi-Cosi CabrioFix Posiciones del asa de transporteBien cerrado Toldo capotaMantenimiento Cómo retirar la vestiduraSeparación DE Residuos 72EspañolSillas DE Seguridad Para EL Automóvil Garantía73Grupo EdadEntrada en vigor 74GarantíaPeríodo de vigencia Qué debe hacerPreguntas Garantía75Cari genitori 76ItalianoCongratulazioni per aver acquistato il Maxi-Cosi CabrioFix Cinghia per regolare la tensione delle cinture trasversali Istruzioni per l’usoImportante Leggere Attentamente 78ItalianoECE R16 o a una norma equivalente 13 kg 80ItalianoIstruzioni PER L’UTILIZZO NELL’AUTO Fissato sotto il bordo della struttura Accomodare IL Bambino NEL MAXI-COSI CabriofixRegolare l’altezza delle cinture trasversali ImportanteInstallare il Maxi-Cosi CabrioFix con la cintura dell’auto Installare IL MAXI-COSI Cabriofix NELL’AUTO82Italiano Smontare il Maxi-Cosi CabrioFix Installare il Maxi-Cosi CabrioFixGeneralità 84ItalianoPosizioni del maniglione di trasporto Tettuccio parasoleGeneralità ManutenzioneRiposizionare il rivestimento Differenziazione DEI RifiutiImballaggio ItalianoParti del prodotto Modelli DI Seggiolini Auto PER LE Diverse ETÀGaranzia Garanzia87Decorrenza Durata 88GaranziaCosa fare Per il rivestimento e altre parti soggette ad usuraCaros pais 90Portugûes 100 Modo de emprego102 Importante Leia Atentamente92Portugûes Instruções Para SUA Utilização no Automóvel Colocar O Bebé NA MAXI-COSI Cabriofix 94PortugûesAjustar a altura do arnês AtençãoInstalação DA MAXI-COSI Cabriofix no Carro Retirar a almofada do assentoInstalação da Maxi-Cosi CabrioFix com cinto de segurança Instalação da Maxi-Cosi CabrioFix 96PortugûesGeneralidades Para retirar a Maxi-Cosi CabrioFixPosições da pega de transporte Capota de solManutenção 98PortugûesGeneralidades Remover a capaEmbalagem Separação DE LixoForra Lixo comum Peças de plástico Para tal indicadosCadeiras Sucessoras 100GarantiaGarantia Partir de quando Garantia101Por quanto tempo Que deve fazerCom respeito à capa e outras peças sujeitas a desgaste 102GarantiaPerguntas