Maxi-Cosi THE SAFE WORLD OF I manual IsoFix class E

Page 2

0114_GBA_Cabriofix_I_COV 01-03-2006 15:52 Pagina 2

9

10

11

14

20

21

22

IsoFix class E

 

 

Installed on seats fitted with Isofix

Yes

 

 

 

 

 

anchor points (located between seat

 

 

 

 

and seat back) & with room for the

 

 

 

 

support leg

 

 

 

 

 

 

 

 

Isofix installation marking

Yellow

 

 

 

 

 

 

Frontal airbag

No

 

 

Side airbag

Yes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BELGIE

CYPRUS

FRANCE

IRAN

BELGIQUE/LUXEMBOURG

Xen. J. Demetriades & Son Ltd.

Dorel France S.A.

Nowrouz Nia

Dorel Benelux

156, Anexartisias Street

Z.l./9 bd du Poitou - BP 905

Mirdamad Ave.-Valiasr Ave.

Brussels Int. Trade Mart

3604 Lemesos

49309 CHOLET CEDEX

Eskan-Shopping Center

Postbus/B.P. 301

Tel. 35 72 53 65 261

Tel. 00-33-2-41-49-23-23

No. 13 Eskan - Maxi-Cosi

1000 Brussel/Bruxelles

Fax 35 72 53 52 092

Fax 00-33-2-41-56-17-13

IRAN - 19696 TEHRAN

Tel. 0800/1.17.40

E-mail: xdl@spidernet.com.cy

 

Tel. +98 - 21- 87 87 378

Fax 0031.492.57.81.22

www.demetriades.com.cy

FINLAND

Fax +98 - 21 - 87 75 702

www.maxi-cosi.com

 

ENG Finland Oy

E-mail: maxicosinia@yahoo.com

 

DANMARK

Satakunnantie 162

 

BULGARIA

BabySam A.m.b.A.

20320 Turku

ISRAEL

Nedelchev & Nedelchev Ltd.

Egelund A 27-29

Finland

Shesek Ltd.

Compl. Gotze Delchev

6200 Aabenraa

Tel. +358 2 8800664

28B Halechi Street

Ul. Silivria 16

Denmark

Fax +358 2 8800666

Bnei Brak 51200

Sofia 1404

Tel. 74 63 25 10

E-mail: terhi.rapo@brio.net

Tel. 97 23 57 75 133

Tel. 02-958 26 29

Fax 74 63 25 11

 

E-mail: einatsh@shilav.com

Fax 02-958 26 51

E-mail: babysam@babysam.dk

GREECE

 

E-mail: info@nn-bg.com

 

Dionic SA / Unikid Division

ITALIA

www.nn-bg.com

DEUTSCHLAND

95 Aristotelous St.

Dorel Italia S.P.A.

C˘ESKÁ REPUBLIKA

Dorel Germany

136 71 Axarnes

Via Verdi, 14

Augustinusstraße 11b

Athens

24060 Telgate (Bergamo)

Installation with 3-point safety belt

Yes

Installation with 2-point safety belt

No

Libfin s.r.o.

50226 Frechen-Königsdorf

Tel. (010) 24 19 583

Tel. 035-4421035

Legionár˘u˚ 72

Tel. (+49) 22 34 96 430

Fax (010) 24 19 590

Fax 035-4420495

276 01 Me˘ lník

Fax (+49) 22 34 96 4333

E-mail: info@unikid.gr

 

C˘ eská Republika

www.maxi-cosi.com

www.unikid.gr

JAPAN

Tel. +420 315 621 961

 

 

Combi

Fax +420 315 62 83 30

DUBAI

HONG KONG

271, Kagiageshinden,

15

18

16

19

17

26

27

28

 

 

• On passenger seat

Yes

 

 

On left/right side of back seat

Yes

 

 

In middle position of back seat

Yes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Belt routing marking

Blue

 

 

 

 

 

 

 

Frontal airbag

No

 

 

 

 

Side airbag

Yes

 

 

 

 

 

E-mail: info@libfin.cz

Golden Toys

Chup Shing Trading Co Ltd.

Iwatsuki-Shi Siatama

www.libfin.cz

 

P.O.Box 6761, Dubai

Block A, 7/F, Unit J

339-0025 Japan

 

 

U.A.E.

25-31 Kwai Fung Crescent

Tel. 81 48 797 1000

CROATIA

 

Tel. +9714 226 8448

Marvel ind. Bldg.

Fax 81 48 798 6109

MAGMA d.d.

 

Tel. +9714 225 1166

Kwai Chung

 

Bastijanova 52a

 

Fax +9714 225 7336

Hong Kong

LEBANON

10000 Zagreb

 

E-mail: goldtoy@emirates.net.ae

Tel. 24 22 21 01

Gebran Geahchan & Sons

Croatia

 

 

Fax 24 89 10 92

Azar Bldg.

Tel. +385 1 3656 888

 

EESTI, LATVIA, LLETUVA

 

Horch Tabet

Fax +385 1 3656 800

 

AS Greifto

HUNGARY

Po Box 55134

www.magma.hr

 

Pärnu mnt. 139C

Recontra Kft.

Sin El Fil

 

 

11317 Tallinn

Badacsonyi u. 24

Tel. 961 1 482369

Media Commerce d.o.o.

Tel. (6) 56 33 06

1113 Budapest

Fax 961 1 486997

CMP Savica Savica˘

jug

Fax (6) 56 33 11

Tel. 36-1-209-2632, 36-1-209-2633

 

Majstorska 5

 

E-mail: greifto@datanet.ee

Fax 36-1-209-2634

MALAYSIA

1000 Zagreb

 

 

E-mail: recontra@recontra.hu

Planete Enfants Sdn. Bhd.

 

 

ESPAÑA

 

41 C, ss 22/23

CURACAO

 

Dorel Hispania S.A.

ICELAND

Damansara Jaya

Mom & Co.

 

Pare Rodés No 26

Fífa ehf.

47 400 Petaling Jaya,

Promenade Shopping Center C3

Torre A, 4ª Planta, Edificio Del Llac

Husgagnahollin

Selangor, Malaysia

Curacao

 

Center

Bildshofda 20

Tel. 603 77 22 37 99

Tel. 00 5999 7360755

 

08208 Sabadell (Barcelona)

IS-110 Reykjavik

E-mail: mirjanam@tm.net.my

Fax 00 5999 7360744

 

Tel. 937 243 710

Tel. +354-5522522

 

E-mail: lgiliam@cura.net

Fax 937 243 711

E-mail: fifa@fifa.is

 

 

 

 

www.fifa.is

 

Illustrations

Illustrations

www.maxi-cosi.com

www.maxi-cosi.com

4

5

6

Image 2
Contents Maxi-Cosi CabrioFix IsoFix class E English7 Dear parents8English Instructions for use Important Read First10English Maxi-Cosi EasyFix Instructions for USE in the CARPlacing Your Baby in the MAXI-COSI Cabriofix Adjusting the height of the shoulder belts12English Removable seat insertInstalling the MAXI-COSI Cabriofix in Your CAR Installing the Maxi-Cosi CabrioFix with a safety beltOr Maxi-Cosi EasyBase Installing the Maxi-Cosi CabrioFix14English Removing the Maxi-Cosi CabrioFixCarrying handle positions Carrying handle can be adjusted into 3 positionsGeneral Sun canopyWaste Separation Maintenance16English Product parts PackagingCardboard box Paper waste Plastic bag Residual waste CAR SeatsDate of effect 18WarrantyWarranty If you discover a defect Warranty19Warranty term Fabric components and other parts subject to wear20Français Chers parentsMode d’emploi 22Français Important À Lire ImpérativementMode d’emploi Poids corporel Age 24FrançaisHomologation ECE R44/04 Instructions Pour Lutilisation EN VoitureInstaller Votre Bébé Dans LE MAXI-COSI Cabriofix Régler la hauteur du harnaisMécanisme d’inclinaison variable Installer LE MAXI-COSI Cabriofix Dans LA Voiture26Français 15-03-2006 1230 Pagina Enlever le Maxi-Cosi CabrioFix Installer le Maxi-Cosi CabrioFix28Français GeneralitesEntretien Pare-soleilFixer le Maxi-Cosi CabrioFix au châssis Maxi-Taxi ou Quinny Généralités30Français TRI DES DechetsGroupe Garantie31Autres SIEGES-AUTO GarantiePendant combien de temps 32GarantiePartir de quand Que faut-il faireGarantie33 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Maxi-Cosi CabrioFix 34DeutschVerehrte Eltern Gebrauchsanweisung Gurtband, um mit einer Hand die Schultergurte einzustellen36Deutsch Wichtig Bitte Zuerst LesenGebrauchsanweisung 38Deutsch Anweisungen FÜR DIE Benutzung IM AutoVerstellung der Schultergurte in der Höhe 40Deutsch Installation DES MAXI-COSI Cabriofix IM AutoInstallation des Maxi-Cosi CabrioFix mit Sicherheitsgurt Achtung15-03-2006 1231 Pagina Herausnehmen des Maxi-Cosi CabrioFix 42DeutschMontage des Maxi-Cosi CabrioFix Sonnenhaube AllgemeinesAnzahl der Positionen des Tragebügels Abfalltrennung 44DeutschPflege Fortsetzung Autositze VerpackungProduktteile AlterDie Garantiefrist beginnt zum Zeitpunkt des Kaufs 46GarantieGarantiebeginn Vorgehensweise im Garantiefall Garantie47Garantiefrist Fragen48Nederlands Geachte oudersGebruiksaanwijzing Bedieningsknop van de snelversteller50Nederlands Belangrijk Eerst LezenGebruiksaanwijzing 52Nederlands Aanwijzingen Voor Gebruik in DE AutoDE Baby in DE MAXI-COSI Cabriofix Plaatsen Hoogte verstellen van de schoudergordels54Nederlands Installeren VAN DE MAXI-COSI Cabriofix in DE AutoInstalleren van de Maxi-Cosi CabrioFix met een autogordel LET OP15-03-2006 1231 Pagina Uitnemen van de Maxi-Cosi CabrioFix Installeren van de Maxi-Cosi CabrioFix56Nederlands Zonnekap AlgemeenAantal standen draagbeugel Scheiden VAN Afval 58NederlandsOnderhoud Vervolgautozitjes VerpakkingProductonderdelen LeeftijdVoor welke periode 60GarantieVanaf wanneer Vragen Garantie61Wat moet u doen Con los requisitos de seguridad más exigentes 62EspañolEstimados padres Modo de empleo 64Español Importante ¡ANTE TODO, LEA LAS Instrucciones DE USOAirbag laterales 66Español Instrucciones Para SU USO EN EL AutomóvilColocación DEL Bebé EN LA Silla DE Auto MAXI-COSI Cabriofix Ajuste de la altura del arnés de los hombrosAlmohadilla reductora de asiento extraíble 68Español¡IMPORTANTE Instalación de la Maxi-Cosi CabrioFix con un cinturónGuías azules de la silla Desinstalación de la Maxi-Cosi CabrioFix 70EspañolInstalación de la Maxi-Cosi CabrioFix Posiciones del asa de transporteMantenimiento Toldo capotaBien cerrado Cómo retirar la vestidura72Español Separación DE ResiduosGrupo Garantía73Sillas DE Seguridad Para EL Automóvil EdadPeríodo de vigencia 74GarantíaEntrada en vigor Qué debe hacerGarantía75 PreguntasCongratulazioni per aver acquistato il Maxi-Cosi CabrioFix 76ItalianoCari genitori Istruzioni per l’uso Cinghia per regolare la tensione delle cinture trasversali78Italiano Importante Leggere AttentamenteECE R16 o a una norma equivalente Istruzioni PER L’UTILIZZO NELL’AUTO 80Italiano13 kg Regolare l’altezza delle cinture trasversali Accomodare IL Bambino NEL MAXI-COSI CabriofixFissato sotto il bordo della struttura Importante82Italiano Installare IL MAXI-COSI Cabriofix NELL’AUTOInstallare il Maxi-Cosi CabrioFix con la cintura dell’auto Installare il Maxi-Cosi CabrioFix Smontare il Maxi-Cosi CabrioFixPosizioni del maniglione di trasporto 84ItalianoGeneralità Tettuccio parasoleRiposizionare il rivestimento ManutenzioneGeneralità Differenziazione DEI RifiutiParti del prodotto ItalianoImballaggio Modelli DI Seggiolini Auto PER LE Diverse ETÀDecorrenza Garanzia87Garanzia Cosa fare 88GaranziaDurata Per il rivestimento e altre parti soggette ad usuraCaros pais 90Portugûes 102 Modo de emprego100 Importante Leia Atentamente92Portugûes Instruções Para SUA Utilização no Automóvel Ajustar a altura do arnês 94PortugûesColocar O Bebé NA MAXI-COSI Cabriofix AtençãoInstalação da Maxi-Cosi CabrioFix com cinto de segurança Retirar a almofada do assentoInstalação DA MAXI-COSI Cabriofix no Carro 96Portugûes Instalação da Maxi-Cosi CabrioFixPosições da pega de transporte Para retirar a Maxi-Cosi CabrioFixGeneralidades Capota de solGeneralidades 98PortugûesManutenção Remover a capaForra Lixo comum Peças de plástico Separação DE LixoEmbalagem Para tal indicadosGarantia 100GarantiaCadeiras Sucessoras Por quanto tempo Garantia101Partir de quando Que deve fazerPerguntas 102GarantiaCom respeito à capa e outras peças sujeitas a desgaste