Maxi-Cosi THE SAFE WORLD OF I manual 24Français, Homologation ECE R44/04, Poids corporel Age

Page 20

0114_GBA_cabriofix_I_BW 15-03-2006 12:30 Pagina 24

Le Maxi-Cosi CabrioFix est homologué selon les dernières directives de la norme européenne ECE R44/04 juin 2005 relative aux sièges auto pour enfants. Le Maxi-Cosi CabrioFix peut être utilisé seul ou combiné au Maxi-Cosi EasyFix ou au Maxi-Cosi EasyBase et peut être utilisé pour les bébés a partir de la naissance jusqu’à environ 12 mois (Groupe 0+: 0 à 13 kg).

F

 

 

Homologation ECE R44/04

 

 

 

 

 

 

 

Groupe

Poids corporel

Age

 

 

du bébé

 

 

 

 

 

Maxi-Cosi CabrioFix

0+

0 – 13 kg

0 – environ 12 mois

Universal

 

 

 

 

 

Maxi-Cosi CabrioFix +

0+

0 – 13 kg

0 – environ 12 mois

Semi-universal*

Maxi-Cosi EasyFix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maxi-Cosi CabrioFix +

0+

0 – 13 kg

0 – environ 12 mois

Semi-universal*

Maxi-Cosi EasyBase

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*On utilise une base, pourvue d'un appui et / ou l'IsoFix, qui assure une conformité d’installation optimale. Attention! Ces bases, du Maxi-Cosi EasyFix ou du Maxi-Cosi EasyBase, ne conviennent pas pour être utilisées dans tous les types de voitures. Le Maxi-Cosi EasyFix / Maxi-Cosi EasyBase sont homologués pour un usage “semi-universel”et conviennent pour être installés sur les sièges de certaines voitures, qui sont reprises dans une liste type de voitures, sur www.maxi-cosi.com.

2. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION EN VOITURE

Avant tout achat, vérifiez toujours que le siège puisse s’installer convenablement dans votre véhicule.

Le siège enfant doit toujours être fixé, même lorsque l’enfant n’y est pas assis. Un siège non fixé peut blesser d’autres passagers lors d’un coup de frein brutal.

Si la ceinture de sécurité est réglable en hauteur, réglez-la dans la position la plus basse.

Lorsque vous installez le Maxi-Cosi CabrioFix sur un siège passager, reculez celui-ci au maximum et redressez le dossier en position verticale et l'appui-tête vers le bas. Si le Maxi-Cosi CabrioFix n’est pas occupé, vous pouvez régler le siège et l’appui-tête à votre guise.

Evitez d’abîmer le Maxi-Cosi CabrioFix en vous assurant qu’il n’est pas coincé ou écrasé par des bagages lourds, des sièges réglables ou des portières qui claquent.

Attachez bien tout bagage ou autres objets qui risqueraient de provoquer des blessures en cas d’accident.

24Français

Image 20
Contents Maxi-Cosi CabrioFix IsoFix class E English7 Dear parents8English Instructions for use Important Read First10English Maxi-Cosi EasyFix Instructions for USE in the CARAdjusting the height of the shoulder belts 12EnglishPlacing Your Baby in the MAXI-COSI Cabriofix Removable seat insertInstalling the MAXI-COSI Cabriofix in Your CAR Installing the Maxi-Cosi CabrioFix with a safety beltInstalling the Maxi-Cosi CabrioFix 14EnglishOr Maxi-Cosi EasyBase Removing the Maxi-Cosi CabrioFixCarrying handle can be adjusted into 3 positions GeneralCarrying handle positions Sun canopyWaste Separation Maintenance16English Packaging Cardboard box Paper waste Plastic bag Residual wasteProduct parts CAR SeatsDate of effect 18WarrantyWarranty Warranty19 Warranty termIf you discover a defect Fabric components and other parts subject to wear20Français Chers parentsMode d’emploi 22Français Important À Lire ImpérativementMode d’emploi 24Français Homologation ECE R44/04Poids corporel Age Instructions Pour Lutilisation EN VoitureInstaller Votre Bébé Dans LE MAXI-COSI Cabriofix Régler la hauteur du harnaisMécanisme d’inclinaison variable Installer LE MAXI-COSI Cabriofix Dans LA Voiture26Français 15-03-2006 1230 Pagina Installer le Maxi-Cosi CabrioFix 28FrançaisEnlever le Maxi-Cosi CabrioFix GeneralitesPare-soleil Fixer le Maxi-Cosi CabrioFix au châssis Maxi-Taxi ou QuinnyEntretien Généralités30Français TRI DES DechetsGarantie31 Autres SIEGES-AUTOGroupe Garantie32Garantie Partir de quandPendant combien de temps Que faut-il faireGarantie33 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Maxi-Cosi CabrioFix 34DeutschVerehrte Eltern Gebrauchsanweisung Gurtband, um mit einer Hand die Schultergurte einzustellen36Deutsch Wichtig Bitte Zuerst LesenGebrauchsanweisung 38Deutsch Anweisungen FÜR DIE Benutzung IM AutoVerstellung der Schultergurte in der Höhe Installation DES MAXI-COSI Cabriofix IM Auto Installation des Maxi-Cosi CabrioFix mit Sicherheitsgurt40Deutsch Achtung15-03-2006 1231 Pagina Herausnehmen des Maxi-Cosi CabrioFix 42DeutschMontage des Maxi-Cosi CabrioFix Sonnenhaube AllgemeinesAnzahl der Positionen des Tragebügels Abfalltrennung 44DeutschPflege Verpackung ProduktteileFortsetzung Autositze AlterDie Garantiefrist beginnt zum Zeitpunkt des Kaufs 46GarantieGarantiebeginn Garantie47 GarantiefristVorgehensweise im Garantiefall Fragen48Nederlands Geachte oudersGebruiksaanwijzing Bedieningsknop van de snelversteller50Nederlands Belangrijk Eerst LezenGebruiksaanwijzing 52Nederlands Aanwijzingen Voor Gebruik in DE AutoDE Baby in DE MAXI-COSI Cabriofix Plaatsen Hoogte verstellen van de schoudergordelsInstalleren VAN DE MAXI-COSI Cabriofix in DE Auto Installeren van de Maxi-Cosi CabrioFix met een autogordel54Nederlands LET OP15-03-2006 1231 Pagina Uitnemen van de Maxi-Cosi CabrioFix Installeren van de Maxi-Cosi CabrioFix56Nederlands Zonnekap AlgemeenAantal standen draagbeugel Scheiden VAN Afval 58NederlandsOnderhoud Verpakking ProductonderdelenVervolgautozitjes LeeftijdVoor welke periode 60GarantieVanaf wanneer Vragen Garantie61Wat moet u doen Con los requisitos de seguridad más exigentes 62EspañolEstimados padres Modo de empleo 64Español Importante ¡ANTE TODO, LEA LAS Instrucciones DE USOAirbag laterales 66Español Instrucciones Para SU USO EN EL AutomóvilColocación DEL Bebé EN LA Silla DE Auto MAXI-COSI Cabriofix Ajuste de la altura del arnés de los hombros68Español ¡IMPORTANTEAlmohadilla reductora de asiento extraíble Instalación de la Maxi-Cosi CabrioFix con un cinturónGuías azules de la silla 70Español Instalación de la Maxi-Cosi CabrioFixDesinstalación de la Maxi-Cosi CabrioFix Posiciones del asa de transporteToldo capota Bien cerradoMantenimiento Cómo retirar la vestidura72Español Separación DE ResiduosGarantía73 Sillas DE Seguridad Para EL AutomóvilGrupo Edad74Garantía Entrada en vigorPeríodo de vigencia Qué debe hacerGarantía75 PreguntasCongratulazioni per aver acquistato il Maxi-Cosi CabrioFix 76ItalianoCari genitori Istruzioni per l’uso Cinghia per regolare la tensione delle cinture trasversali78Italiano Importante Leggere AttentamenteECE R16 o a una norma equivalente Istruzioni PER L’UTILIZZO NELL’AUTO 80Italiano13 kg Accomodare IL Bambino NEL MAXI-COSI Cabriofix Fissato sotto il bordo della strutturaRegolare l’altezza delle cinture trasversali Importante82Italiano Installare IL MAXI-COSI Cabriofix NELL’AUTOInstallare il Maxi-Cosi CabrioFix con la cintura dell’auto Installare il Maxi-Cosi CabrioFix Smontare il Maxi-Cosi CabrioFix84Italiano GeneralitàPosizioni del maniglione di trasporto Tettuccio parasoleManutenzione GeneralitàRiposizionare il rivestimento Differenziazione DEI RifiutiItaliano ImballaggioParti del prodotto Modelli DI Seggiolini Auto PER LE Diverse ETÀDecorrenza Garanzia87Garanzia 88Garanzia DurataCosa fare Per il rivestimento e altre parti soggette ad usuraCaros pais 90Portugûes Modo de emprego 100102 Importante Leia Atentamente92Portugûes Instruções Para SUA Utilização no Automóvel 94Portugûes Colocar O Bebé NA MAXI-COSI CabriofixAjustar a altura do arnês AtençãoInstalação da Maxi-Cosi CabrioFix com cinto de segurança Retirar a almofada do assentoInstalação DA MAXI-COSI Cabriofix no Carro 96Portugûes Instalação da Maxi-Cosi CabrioFixPara retirar a Maxi-Cosi CabrioFix GeneralidadesPosições da pega de transporte Capota de sol98Portugûes ManutençãoGeneralidades Remover a capaSeparação DE Lixo EmbalagemForra Lixo comum Peças de plástico Para tal indicadosGarantia 100GarantiaCadeiras Sucessoras Garantia101 Partir de quandoPor quanto tempo Que deve fazerPerguntas 102GarantiaCom respeito à capa e outras peças sujeitas a desgaste