Maxi-Cosi THE SAFE WORLD OF I 68Español, ¡Importante, Almohadilla reductora de asiento extraíble

Page 64

0114_GBA_cabriofix_I_BW 15-03-2006 12:31 Pagina 68

¡IMPORTANTE!

Cuanto más apretado esté el arnés, mejor protegido estará el niño. No debería caber más de un dedo entre el arnés y el niño.

Asegúrese de que los cinturones el arnés no estén retorcidos ni dañados.

Use los sujeta arneses para retirar los cinturones, evitando así que el bebé se siente encima de ellos cuando se le insta en la silla. Fije la almohadilla del cinturón de la entrepierna en el borde del botón de ajuste del cierre.

E• Si no puede abrochar o ajustar el arnés correctamente, póngase en contacto con su proveedor inmediatamente y no utilice la silla Maxi-Cosi CabrioFix bajo ningún concepto.

B. Almohadilla reductora de asiento extraíble

7 8 La silla Maxi-Cosi CabrioFix viene con una almohadilla reductora extraíble (7). Este reductor adapta la posición de tumbado y da apoyo a la cabeza lateralmente. La almohadilla reductora se puede usar durante más tiempo si se elimina la pieza del relleno (8). Utilice la almohadilla reductora para bebés recién nacidos. A partir de los 4 o 5 meses ya no es necesario su uso.

4.INSTALACIÓN DE LA SILLA DE AUTO MAXI-COSI CABRIOFIX EN EL COCHE

4.1Instalación de la Maxi-Cosi CabrioFix con un cinturón

La silla Maxi-Cosi CabrioFix puede ajustarse prácticamente en cualquier asiento abatible de coche utilizando los cinturones de seguridad existentes. Sin embargo, el anclaje demasiado hacia delante de algunos cinturones imposibilita una instalación adecuada de la sillita infantil. Si su coche tiene estas características, adquiera otro modelo de sillita.

En algunos casos la hebilla del cinturón de seguridad es demasiado larga y puede tocar la parte inferior de la sillita Maxi-Cosi CabrioFix. Por esta razón no podrá sujetar de manera segura la silla. Si éste es su caso, deberá elegir otro asiento para instalar la sillita. Póngase en contacto con el proveedor si tiene alguna duda.

68Español

Image 64
Contents Maxi-Cosi CabrioFix IsoFix class E English7 Dear parents8English Instructions for use Important Read First10English Maxi-Cosi EasyFix Instructions for USE in the CARAdjusting the height of the shoulder belts 12EnglishPlacing Your Baby in the MAXI-COSI Cabriofix Removable seat insertInstalling the MAXI-COSI Cabriofix in Your CAR Installing the Maxi-Cosi CabrioFix with a safety beltInstalling the Maxi-Cosi CabrioFix 14EnglishOr Maxi-Cosi EasyBase Removing the Maxi-Cosi CabrioFixCarrying handle can be adjusted into 3 positions GeneralCarrying handle positions Sun canopy16English MaintenanceWaste Separation Packaging Cardboard box Paper waste Plastic bag Residual wasteProduct parts CAR SeatsWarranty 18WarrantyDate of effect Warranty19 Warranty termIf you discover a defect Fabric components and other parts subject to wear20Français Chers parentsMode d’emploi 22Français Important À Lire ImpérativementMode d’emploi 24Français Homologation ECE R44/04Poids corporel Age Instructions Pour Lutilisation EN VoitureInstaller Votre Bébé Dans LE MAXI-COSI Cabriofix Régler la hauteur du harnais26Français Installer LE MAXI-COSI Cabriofix Dans LA VoitureMécanisme d’inclinaison variable 15-03-2006 1230 Pagina Installer le Maxi-Cosi CabrioFix 28FrançaisEnlever le Maxi-Cosi CabrioFix GeneralitesPare-soleil Fixer le Maxi-Cosi CabrioFix au châssis Maxi-Taxi ou QuinnyEntretien Généralités30Français TRI DES DechetsGarantie31 Autres SIEGES-AUTOGroupe Garantie32Garantie Partir de quandPendant combien de temps Que faut-il faireGarantie33 Verehrte Eltern 34DeutschWir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Maxi-Cosi CabrioFix Gebrauchsanweisung Gurtband, um mit einer Hand die Schultergurte einzustellen36Deutsch Wichtig Bitte Zuerst LesenGebrauchsanweisung 38Deutsch Anweisungen FÜR DIE Benutzung IM AutoVerstellung der Schultergurte in der Höhe Installation DES MAXI-COSI Cabriofix IM Auto Installation des Maxi-Cosi CabrioFix mit Sicherheitsgurt40Deutsch Achtung15-03-2006 1231 Pagina Montage des Maxi-Cosi CabrioFix 42DeutschHerausnehmen des Maxi-Cosi CabrioFix Anzahl der Positionen des Tragebügels AllgemeinesSonnenhaube Pflege 44DeutschAbfalltrennung Verpackung ProduktteileFortsetzung Autositze AlterGarantiebeginn 46GarantieDie Garantiefrist beginnt zum Zeitpunkt des Kaufs Garantie47 GarantiefristVorgehensweise im Garantiefall Fragen48Nederlands Geachte oudersGebruiksaanwijzing Bedieningsknop van de snelversteller50Nederlands Belangrijk Eerst LezenGebruiksaanwijzing 52Nederlands Aanwijzingen Voor Gebruik in DE AutoDE Baby in DE MAXI-COSI Cabriofix Plaatsen Hoogte verstellen van de schoudergordelsInstalleren VAN DE MAXI-COSI Cabriofix in DE Auto Installeren van de Maxi-Cosi CabrioFix met een autogordel54Nederlands LET OP15-03-2006 1231 Pagina 56Nederlands Installeren van de Maxi-Cosi CabrioFixUitnemen van de Maxi-Cosi CabrioFix Aantal standen draagbeugel AlgemeenZonnekap Onderhoud 58NederlandsScheiden VAN Afval Verpakking ProductonderdelenVervolgautozitjes LeeftijdVanaf wanneer 60GarantieVoor welke periode Wat moet u doen Garantie61Vragen Estimados padres 62EspañolCon los requisitos de seguridad más exigentes Modo de empleo 64Español Importante ¡ANTE TODO, LEA LAS Instrucciones DE USOAirbag laterales 66Español Instrucciones Para SU USO EN EL AutomóvilColocación DEL Bebé EN LA Silla DE Auto MAXI-COSI Cabriofix Ajuste de la altura del arnés de los hombros68Español ¡IMPORTANTEAlmohadilla reductora de asiento extraíble Instalación de la Maxi-Cosi CabrioFix con un cinturónGuías azules de la silla 70Español Instalación de la Maxi-Cosi CabrioFixDesinstalación de la Maxi-Cosi CabrioFix Posiciones del asa de transporteToldo capota Bien cerradoMantenimiento Cómo retirar la vestidura72Español Separación DE ResiduosGarantía73 Sillas DE Seguridad Para EL AutomóvilGrupo Edad74Garantía Entrada en vigorPeríodo de vigencia Qué debe hacerGarantía75 PreguntasCari genitori 76ItalianoCongratulazioni per aver acquistato il Maxi-Cosi CabrioFix Istruzioni per l’uso Cinghia per regolare la tensione delle cinture trasversali78Italiano Importante Leggere AttentamenteECE R16 o a una norma equivalente 13 kg 80ItalianoIstruzioni PER L’UTILIZZO NELL’AUTO Accomodare IL Bambino NEL MAXI-COSI Cabriofix Fissato sotto il bordo della strutturaRegolare l’altezza delle cinture trasversali ImportanteInstallare il Maxi-Cosi CabrioFix con la cintura dell’auto Installare IL MAXI-COSI Cabriofix NELL’AUTO82Italiano Installare il Maxi-Cosi CabrioFix Smontare il Maxi-Cosi CabrioFix84Italiano GeneralitàPosizioni del maniglione di trasporto Tettuccio parasoleManutenzione GeneralitàRiposizionare il rivestimento Differenziazione DEI RifiutiItaliano ImballaggioParti del prodotto Modelli DI Seggiolini Auto PER LE Diverse ETÀGaranzia Garanzia87Decorrenza 88Garanzia DurataCosa fare Per il rivestimento e altre parti soggette ad usuraCaros pais 90Portugûes Modo de emprego 100102 Importante Leia Atentamente92Portugûes Instruções Para SUA Utilização no Automóvel 94Portugûes Colocar O Bebé NA MAXI-COSI CabriofixAjustar a altura do arnês AtençãoInstalação DA MAXI-COSI Cabriofix no Carro Retirar a almofada do assentoInstalação da Maxi-Cosi CabrioFix com cinto de segurança 96Portugûes Instalação da Maxi-Cosi CabrioFixPara retirar a Maxi-Cosi CabrioFix GeneralidadesPosições da pega de transporte Capota de sol98Portugûes ManutençãoGeneralidades Remover a capaSeparação DE Lixo EmbalagemForra Lixo comum Peças de plástico Para tal indicadosCadeiras Sucessoras 100GarantiaGarantia Garantia101 Partir de quandoPor quanto tempo Que deve fazerCom respeito à capa e outras peças sujeitas a desgaste 102GarantiaPerguntas