Maxi-Cosi THE SAFE WORLD OF I manual Toldo capota, Bien cerrado, Mantenimiento

Page 67

0114_GBA_cabriofix_I_BW 15-03-2006 12:31 Pagina 71

5.2 Toldo capota

El toldo capota está situado en el reborde de la carcasa.

• Sitúe el asa de transporte en la posición de transporte.

21• Abra el reborde presionando el botón situado en su parte central trasera (21) y tire del mismo.

22• Ahora podrá ver el toldo capota (22).

23• Sáquelo y abróchelo al asa de transporte (23).

24• Al guardar el toldo capota, asegúrese de introducirlo con cuidado en el remate y de cerrarlo

adecuadamente (con un clic) (24).

E

¡Atención! La Maxi-Cosi CabrioFix se puede sujetar por el remate; asegúrese, por tanto de que éste esté

 

bien cerrado.

 

5.3 Acoplamiento de la sillita Maxi-Cosi CabrioFix a la silla de paseo Maxi-Taxi / Quinny

25• Coloque la Maxi-Cosi CabrioFix de cara a la marcha sobre los adaptadores hasta oír el clic de ajuste (25).

• Asegúrese de que la silla Maxi-Cosi CabrioFix esté acoplada de manera segura.

5.4Cómo retirar la silla de auto Maxi-Cosi CabrioFix de la silla de paseo Maxi-Taxi / Quinny

• Coloque los pulgares en los botones situados a ambos lados de la sillita.

26• Apriete ambos botones a la vez que levanta la sillita Maxi-Cosi CabrioFix de la silla de paseo (26).

6.MANTENIMIENTO

6.1 General

Hágalo siempre fuera del coche.

La carcasa puede lavarse con jabón y agua tibia. No utilice detergentes abrasivos.

La hebilla del arnés puede lavarse con agua templada. No hace falta lubricarla.

La vestidura debe lavarse a mano (a 30˚C). No la lave en la lavadora (véase las instrucciones de lavado).

Importante No retire nunca la Lámina absorbente de impactos.

Consejo: Se recomienda comprar una vestidura extra para la silla Maxi-Cosi CabrioFix, que podrá utilizar cuando se esté lavando (o secando) la original.

6.2 Cómo retirar la vestidura

• Retire primero las hebillas del arnés y la almohadilla reductora. 21 22 • Abra el reborde tanto como le sea posible (21 & 22).

Modo de empleo

71

 

Image 67
Contents Maxi-Cosi CabrioFix IsoFix class E Dear parents English78English Important Read First Instructions for use10English Instructions for USE in the CAR Maxi-Cosi EasyFixRemovable seat insert Adjusting the height of the shoulder belts12English Placing Your Baby in the MAXI-COSI CabriofixInstalling the Maxi-Cosi CabrioFix with a safety belt Installing the MAXI-COSI Cabriofix in Your CARRemoving the Maxi-Cosi CabrioFix Installing the Maxi-Cosi CabrioFix14English Or Maxi-Cosi EasyBaseSun canopy Carrying handle can be adjusted into 3 positionsGeneral Carrying handle positions16English MaintenanceWaste Separation CAR Seats PackagingCardboard box Paper waste Plastic bag Residual waste Product partsWarranty 18WarrantyDate of effect Fabric components and other parts subject to wear Warranty19Warranty term If you discover a defectChers parents 20FrançaisMode d’emploi Important À Lire Impérativement 22FrançaisMode d’emploi Instructions Pour Lutilisation EN Voiture 24FrançaisHomologation ECE R44/04 Poids corporel AgeRégler la hauteur du harnais Installer Votre Bébé Dans LE MAXI-COSI Cabriofix26Français Installer LE MAXI-COSI Cabriofix Dans LA VoitureMécanisme d’inclinaison variable 15-03-2006 1230 Pagina Generalites Installer le Maxi-Cosi CabrioFix28Français Enlever le Maxi-Cosi CabrioFixGénéralités Pare-soleilFixer le Maxi-Cosi CabrioFix au châssis Maxi-Taxi ou Quinny EntretienTRI DES Dechets 30FrançaisGarantie Garantie31Autres SIEGES-AUTO GroupeQue faut-il faire 32GarantiePartir de quand Pendant combien de tempsGarantie33 Verehrte Eltern 34DeutschWir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Maxi-Cosi CabrioFix Gurtband, um mit einer Hand die Schultergurte einzustellen GebrauchsanweisungWichtig Bitte Zuerst Lesen 36DeutschGebrauchsanweisung Anweisungen FÜR DIE Benutzung IM Auto 38DeutschVerstellung der Schultergurte in der Höhe Achtung Installation DES MAXI-COSI Cabriofix IM AutoInstallation des Maxi-Cosi CabrioFix mit Sicherheitsgurt 40Deutsch15-03-2006 1231 Pagina Montage des Maxi-Cosi CabrioFix 42DeutschHerausnehmen des Maxi-Cosi CabrioFix Anzahl der Positionen des Tragebügels AllgemeinesSonnenhaube Pflege 44DeutschAbfalltrennung Alter VerpackungProduktteile Fortsetzung AutositzeGarantiebeginn 46GarantieDie Garantiefrist beginnt zum Zeitpunkt des Kaufs Fragen Garantie47Garantiefrist Vorgehensweise im GarantiefallGeachte ouders 48NederlandsBedieningsknop van de snelversteller GebruiksaanwijzingBelangrijk Eerst Lezen 50NederlandsGebruiksaanwijzing Aanwijzingen Voor Gebruik in DE Auto 52NederlandsHoogte verstellen van de schoudergordels DE Baby in DE MAXI-COSI Cabriofix PlaatsenLET OP Installeren VAN DE MAXI-COSI Cabriofix in DE AutoInstalleren van de Maxi-Cosi CabrioFix met een autogordel 54Nederlands15-03-2006 1231 Pagina 56Nederlands Installeren van de Maxi-Cosi CabrioFixUitnemen van de Maxi-Cosi CabrioFix Aantal standen draagbeugel AlgemeenZonnekap Onderhoud 58NederlandsScheiden VAN Afval Leeftijd VerpakkingProductonderdelen VervolgautozitjesVanaf wanneer 60GarantieVoor welke periode Wat moet u doen Garantie61Vragen Estimados padres 62EspañolCon los requisitos de seguridad más exigentes Modo de empleo Importante ¡ANTE TODO, LEA LAS Instrucciones DE USO 64EspañolAirbag laterales Instrucciones Para SU USO EN EL Automóvil 66EspañolAjuste de la altura del arnés de los hombros Colocación DEL Bebé EN LA Silla DE Auto MAXI-COSI CabriofixInstalación de la Maxi-Cosi CabrioFix con un cinturón 68Español¡IMPORTANTE Almohadilla reductora de asiento extraíbleGuías azules de la silla Posiciones del asa de transporte 70EspañolInstalación de la Maxi-Cosi CabrioFix Desinstalación de la Maxi-Cosi CabrioFixCómo retirar la vestidura Toldo capotaBien cerrado MantenimientoSeparación DE Residuos 72EspañolEdad Garantía73Sillas DE Seguridad Para EL Automóvil GrupoQué debe hacer 74GarantíaEntrada en vigor Período de vigenciaPreguntas Garantía75Cari genitori 76ItalianoCongratulazioni per aver acquistato il Maxi-Cosi CabrioFix Cinghia per regolare la tensione delle cinture trasversali Istruzioni per l’usoImportante Leggere Attentamente 78ItalianoECE R16 o a una norma equivalente 13 kg 80ItalianoIstruzioni PER L’UTILIZZO NELL’AUTO Importante Accomodare IL Bambino NEL MAXI-COSI CabriofixFissato sotto il bordo della struttura Regolare l’altezza delle cinture trasversaliInstallare il Maxi-Cosi CabrioFix con la cintura dell’auto Installare IL MAXI-COSI Cabriofix NELL’AUTO82Italiano Smontare il Maxi-Cosi CabrioFix Installare il Maxi-Cosi CabrioFixTettuccio parasole 84ItalianoGeneralità Posizioni del maniglione di trasportoDifferenziazione DEI Rifiuti ManutenzioneGeneralità Riposizionare il rivestimentoModelli DI Seggiolini Auto PER LE Diverse ETÀ ItalianoImballaggio Parti del prodottoGaranzia Garanzia87Decorrenza Per il rivestimento e altre parti soggette ad usura 88GaranziaDurata Cosa fareCaros pais 90Portugûes Importante Leia Atentamente Modo de emprego100 10292Portugûes Instruções Para SUA Utilização no Automóvel Atenção 94PortugûesColocar O Bebé NA MAXI-COSI Cabriofix Ajustar a altura do arnêsInstalação DA MAXI-COSI Cabriofix no Carro Retirar a almofada do assentoInstalação da Maxi-Cosi CabrioFix com cinto de segurança Instalação da Maxi-Cosi CabrioFix 96PortugûesCapota de sol Para retirar a Maxi-Cosi CabrioFixGeneralidades Posições da pega de transporteRemover a capa 98PortugûesManutenção GeneralidadesPara tal indicados Separação DE LixoEmbalagem Forra Lixo comum Peças de plásticoCadeiras Sucessoras 100GarantiaGarantia Que deve fazer Garantia101Partir de quando Por quanto tempoCom respeito à capa e outras peças sujeitas a desgaste 102GarantiaPerguntas