Maxi-Cosi THE SAFE WORLD OF I manual Instruções Para SUA Utilização no Automóvel

Page 89

0114_GBA_cabriofix_I_BW 15-03-2006 12:31 Pagina 93

 

 

Aprovada de acordo com a ECE R 44/04

 

 

 

 

 

 

 

 

Grupo

Peso da criança

Idade

 

 

 

 

 

 

 

 

Maxi-Cosi CabrioFix

0+

0 – 13 kg

0 – aprox. 12 meses

 

Universal

 

 

 

 

 

 

Maxi-Cosi CabrioFix +

0+

0 – 13 kg

0 – aprox. 12 meses

 

Semi-universal*

Maxi-Cosi EasyFix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maxi-Cosi CabrioFix +

0+

0 – 13 kg

0 – aprox. 12 meses

 

Semi-universal*

Maxi-Cosi EasyBase

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*A base provida de um pé de apoio e/ou um IsoFix assegura uma óptima segurança e facilidade de instalação. Atenção! Estas bases, Maxi-Cosi EasyFix e Maxi-Cosi easyBase, não são apropriadas para utilização em todos os modelos de automóveis. A Maxi-Cosi EasyFix / Maxi-Cosi EasyBase foi, por isso, aprovada para utilização “semi-universal”e é adequada apenas para determinados modelos de automóveis, tal como está indicado na lista de veículos publicada em www.maxi-cosi.com.

2. INSTRUÇÕES PARA SUA UTILIZAÇÃO NO AUTOMÓVEL

Antes de adquirir a cadeira auto, verifique se esta se ajusta bem ao seu carro.

A cadeira deve ser sempre fixa pelo cinto, mesmo quando não é utilizada. Numa paragem brusca, uma cadeira solta pode causar danos aos seus ocupantes.

Ajuste a altura do cinto do carro, se for este o caso, na posição mais baixa possível.

Quando utilizar a Maxi-Cosi CabrioFix num banco de passageiros, este deve estar sempre na posição mais afastada possível. O encosto do banco tem de estar o mais recto possível e o apoio para a cabeça rebaixado. Coloque o banco (e o apoio para a cabeça) em sua posição normal quando este for novamente utilizado por um adulto.

Certifique-se de que a cadeira não fique presa ou pressionada por bagagens pesadas, bancos reclináveis ou ao fechar as portas.

Tenha o cuidado de prender sempre a bagagem e outros objectos de forma que estes não danifiquem a cadeira em caso de acidente.

No verão as partes de plástico e de metal da Maxi-Cosi CabrioFix podem ficar muito quentes e, por essa razão, cubra-a sempre quando o seu carro estiver estacionado ao sol.

Utilize sempre a cadeira, mesmo nas viagens mais curtas. É nestas alturas que ocorre a maioria dos acidentes.

P

Modo de emprego

93

 

Image 89
Contents Maxi-Cosi CabrioFix IsoFix class E Dear parents English78English Important Read First Instructions for use10English Instructions for USE in the CAR Maxi-Cosi EasyFix12English Adjusting the height of the shoulder beltsPlacing Your Baby in the MAXI-COSI Cabriofix Removable seat insertInstalling the Maxi-Cosi CabrioFix with a safety belt Installing the MAXI-COSI Cabriofix in Your CAR14English Installing the Maxi-Cosi CabrioFixOr Maxi-Cosi EasyBase Removing the Maxi-Cosi CabrioFixGeneral Carrying handle can be adjusted into 3 positionsCarrying handle positions Sun canopyWaste Separation Maintenance16English Cardboard box Paper waste Plastic bag Residual waste PackagingProduct parts CAR SeatsDate of effect 18WarrantyWarranty Warranty term Warranty19If you discover a defect Fabric components and other parts subject to wearChers parents 20FrançaisMode d’emploi Important À Lire Impérativement 22FrançaisMode d’emploi Homologation ECE R44/04 24FrançaisPoids corporel Age Instructions Pour Lutilisation EN VoitureRégler la hauteur du harnais Installer Votre Bébé Dans LE MAXI-COSI CabriofixMécanisme d’inclinaison variable Installer LE MAXI-COSI Cabriofix Dans LA Voiture26Français 15-03-2006 1230 Pagina 28Français Installer le Maxi-Cosi CabrioFixEnlever le Maxi-Cosi CabrioFix GeneralitesFixer le Maxi-Cosi CabrioFix au châssis Maxi-Taxi ou Quinny Pare-soleilEntretien GénéralitésTRI DES Dechets 30FrançaisAutres SIEGES-AUTO Garantie31Groupe GarantiePartir de quand 32GarantiePendant combien de temps Que faut-il faireGarantie33 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Maxi-Cosi CabrioFix 34DeutschVerehrte Eltern Gurtband, um mit einer Hand die Schultergurte einzustellen GebrauchsanweisungWichtig Bitte Zuerst Lesen 36DeutschGebrauchsanweisung Anweisungen FÜR DIE Benutzung IM Auto 38DeutschVerstellung der Schultergurte in der Höhe Installation des Maxi-Cosi CabrioFix mit Sicherheitsgurt Installation DES MAXI-COSI Cabriofix IM Auto40Deutsch Achtung15-03-2006 1231 Pagina Herausnehmen des Maxi-Cosi CabrioFix 42DeutschMontage des Maxi-Cosi CabrioFix Sonnenhaube AllgemeinesAnzahl der Positionen des Tragebügels Abfalltrennung 44DeutschPflege Produktteile VerpackungFortsetzung Autositze AlterDie Garantiefrist beginnt zum Zeitpunkt des Kaufs 46GarantieGarantiebeginn Garantiefrist Garantie47Vorgehensweise im Garantiefall FragenGeachte ouders 48NederlandsBedieningsknop van de snelversteller GebruiksaanwijzingBelangrijk Eerst Lezen 50NederlandsGebruiksaanwijzing Aanwijzingen Voor Gebruik in DE Auto 52NederlandsHoogte verstellen van de schoudergordels DE Baby in DE MAXI-COSI Cabriofix PlaatsenInstalleren van de Maxi-Cosi CabrioFix met een autogordel Installeren VAN DE MAXI-COSI Cabriofix in DE Auto54Nederlands LET OP15-03-2006 1231 Pagina Uitnemen van de Maxi-Cosi CabrioFix Installeren van de Maxi-Cosi CabrioFix56Nederlands Zonnekap AlgemeenAantal standen draagbeugel Scheiden VAN Afval 58NederlandsOnderhoud Productonderdelen VerpakkingVervolgautozitjes LeeftijdVoor welke periode 60GarantieVanaf wanneer Vragen Garantie61Wat moet u doen Con los requisitos de seguridad más exigentes 62EspañolEstimados padres Modo de empleo Importante ¡ANTE TODO, LEA LAS Instrucciones DE USO 64EspañolAirbag laterales Instrucciones Para SU USO EN EL Automóvil 66EspañolAjuste de la altura del arnés de los hombros Colocación DEL Bebé EN LA Silla DE Auto MAXI-COSI Cabriofix¡IMPORTANTE 68EspañolAlmohadilla reductora de asiento extraíble Instalación de la Maxi-Cosi CabrioFix con un cinturónGuías azules de la silla Instalación de la Maxi-Cosi CabrioFix 70EspañolDesinstalación de la Maxi-Cosi CabrioFix Posiciones del asa de transporteBien cerrado Toldo capotaMantenimiento Cómo retirar la vestiduraSeparación DE Residuos 72EspañolSillas DE Seguridad Para EL Automóvil Garantía73Grupo EdadEntrada en vigor 74GarantíaPeríodo de vigencia Qué debe hacerPreguntas Garantía75Congratulazioni per aver acquistato il Maxi-Cosi CabrioFix 76ItalianoCari genitori Cinghia per regolare la tensione delle cinture trasversali Istruzioni per l’usoImportante Leggere Attentamente 78ItalianoECE R16 o a una norma equivalente Istruzioni PER L’UTILIZZO NELL’AUTO 80Italiano13 kg Fissato sotto il bordo della struttura Accomodare IL Bambino NEL MAXI-COSI CabriofixRegolare l’altezza delle cinture trasversali Importante82Italiano Installare IL MAXI-COSI Cabriofix NELL’AUTOInstallare il Maxi-Cosi CabrioFix con la cintura dell’auto Smontare il Maxi-Cosi CabrioFix Installare il Maxi-Cosi CabrioFixGeneralità 84ItalianoPosizioni del maniglione di trasporto Tettuccio parasoleGeneralità ManutenzioneRiposizionare il rivestimento Differenziazione DEI RifiutiImballaggio ItalianoParti del prodotto Modelli DI Seggiolini Auto PER LE Diverse ETÀDecorrenza Garanzia87Garanzia Durata 88GaranziaCosa fare Per il rivestimento e altre parti soggette ad usuraCaros pais 90Portugûes 100 Modo de emprego102 Importante Leia Atentamente92Portugûes Instruções Para SUA Utilização no Automóvel Colocar O Bebé NA MAXI-COSI Cabriofix 94PortugûesAjustar a altura do arnês AtençãoInstalação da Maxi-Cosi CabrioFix com cinto de segurança Retirar a almofada do assentoInstalação DA MAXI-COSI Cabriofix no Carro Instalação da Maxi-Cosi CabrioFix 96PortugûesGeneralidades Para retirar a Maxi-Cosi CabrioFixPosições da pega de transporte Capota de solManutenção 98PortugûesGeneralidades Remover a capaEmbalagem Separação DE LixoForra Lixo comum Peças de plástico Para tal indicadosGarantia 100GarantiaCadeiras Sucessoras Partir de quando Garantia101Por quanto tempo Que deve fazerPerguntas 102GarantiaCom respeito à capa e outras peças sujeitas a desgaste