FujiFilm Zoom Date 110ez owner manual Shown in the picture at left Open the camera back as shown

Page 19

1

2

2

1

ENGLISH

Check that there is not a film in the cam- era and that the exposure counter is not displayed.

Never open the camera back while film is in your camera. Before replacing the film, re- fer to page 30.

1 To load the film, slide camera back lock in the direction of the arrow as

shown in the picture at left.

2Open the camera back as shown.

Never apply excessive force when opening or closing the camera back.

ESPAÑOL

Compruebe que no hay una película car- gada en la cámara y que no se visualiza el contador de exposiciones.

No abra nunca la tapa posterior de la cáma- ra mientras esté cargada la película. Con- sulte la página 30 antes de cambiar la pelí- cula.

1 Deslice el cierre de la tapa posterior de la cámara en la dirección indicada

por la flecha.

2Abra la tapa posterior de la cámara en la dirección indicada por la flecha.

No aplique fuerza innecesaria en la tapa

posterior de la cámara.

19

Image 19
Contents 202B10208770 Features ContentsCaracterísticas ÍndiceShutter Release Button Part NAMES/NOMBRE DE LAS PartesFilm Take-up Spool Battery CompartmentAF Lamp green Viewfinder Eye-pieceBotón de alimentación S Botón DATEFecha/SEL Panel de Cristal Líquido LCDAutomático/SET Ajuste de la fecha Contador del disparador automático Red-eye Reduction Flash ModeFlash-off Mode Rojos Flash de compensación De contraluzÁrea de encuadre Componga la imagen dentro de esta zona Viewfinder/VisorColocación DE LA Correa Attaching the StrapColocación DE LA Pila Inserting the BatteryTo insert the battery Arrow Flip open the battery compartment coverEnglish Para ACTIVAR/DESACTIVAR LA Cámara Turning on Your CameraComprobación DE LA Pila Checking Your BatteryLit Battery capacity is OK Place with a new batteryAjuste Año ’02 a ’32 2002 a Mes 1 a Día 1 a Horas 0 a Setting the Date YEAR-MONTH-DAY HOUR-MINUTEAjuste DE LA Fecha AÑO-MES-DÍA HORA-MINUTOS Ajuste de la fecha Active la cámara y pulse el botón DateEnglish Cambio de fecha Año M Mes D Día T Hora Selecting the Date ModeSelección DEL Modo DE LA Fecha Year M Month D Day T TimeFilm speed sensitivity to light or ISO rating Loading the CameraPor la flecha Shown in the picture at left Open the camera back as shownBre la bobina Cierre la tapa posterior de la cámara Close the camera backUtilización DE LA Cámara Using Your CameraEnglish Pulse el disparador hasta el fondo Press down the shutter release button halfwayPress the shutter release button down completely Pulse el disparador hasta la mitadClose-up photography English USO DEL Bloqueo AF Enfoque Automático Using the AUTO-FOCUS LockMove the camera to position the AF frame over the subject Lock on, move the camera back to With the AF frame positioned overEl bloqueo AF Halfway down to keep the Auto-FocusExtraiga la película To Unload the FilmExtracción de la película a mitad de rollo English Selección DEL Modo DE Exposición Selecting the Exposure ModeFotografía o al desactivar la cámara De la película 38 mm 110 mm No display Automatic flash at Low brightness modeOjos rojos Unas palabras sobre el efecto ojos rojos Dealing with red-eyeFlash-off mode Modo de flash desactivado Mode Ción de contraluzFlash stops firing El flash se desactivará Landscape mode Modo paisajes Night portrait slow sync mode EL Disparador Automático Using the SELF-TIMEREnglish During operation Problems Trouble ShootingSolutions Printed pictures Problems Possible Causes Solutions Fallo Causa posible Solución FALLOS, Causas Posibles Y SolucionesCopias impresas Fallo Causa posible Solución Español Español Common Sense Camera Care Conservación DE LA Cámara Y Precauciones Viewfinder SpecificationsPower Supply Visor Características TécnicasAlimentación Important Safety Notice English Advertencia Precaucion Advertencias Y PrecaucionesEspañol Memo Memo UETAKE, KITA-KU, Saitama CITY, Saitama 330-8624, Japan