FujiFilm Zoom Date 110ez owner manual Close the camera back, Cierre la tapa posterior de la cámara

Page 21

5

6

ENGLISH

Close the camera back.

The film advances automatically.

The type, number of exposures, and speed of the film that has been loaded may be checked with the film confirmation window.

Check the exposure counter (telling the number of exposures remaining).

If the film is not loaded correctly, the film coun- ter is not displayed on the LCD. In this case, insert the film again making sure it is loaded correctly to permit taking pictures.

ESPAÑOL

Cierre la tapa posterior de la cámara.

La película avanzará automáticamente.

A través de la ventanilla de verificación de la película podrá comprobar el tipo, número de exposiciones y la sensibilidad de la pelí- cula que haya cargado.

Compruebe el contador de exposiciones (que muestra el número de exposiciones restantes).

Si no se carga correctamente la película, no

 

se visualizará el contador de exposiciones.

 

Inserte la película correctamente para poder

 

realizar fotografías.

21

 

Image 21
Contents 202B10208770 Features ContentsCaracterísticas ÍndiceShutter Release Button Part NAMES/NOMBRE DE LAS PartesAF Lamp green Battery CompartmentViewfinder Eye-piece Film Take-up SpoolPanel de Cristal Líquido LCD Botón de alimentación S Botón DATEFecha/SELAutomático/SET Ajuste de la fecha Flash-off Mode Red-eye Reduction Flash ModeRojos Flash de compensación De contraluz Contador del disparador automáticoÁrea de encuadre Componga la imagen dentro de esta zona Viewfinder/VisorColocación DE LA Correa Attaching the StrapTo insert the battery Inserting the BatteryArrow Flip open the battery compartment cover Colocación DE LA PilaEnglish Para ACTIVAR/DESACTIVAR LA Cámara Turning on Your CameraLit Battery capacity is OK Checking Your BatteryPlace with a new battery Comprobación DE LA PilaAjuste DE LA Fecha AÑO-MES-DÍA HORA-MINUTOS Setting the Date YEAR-MONTH-DAY HOUR-MINUTEAjuste de la fecha Active la cámara y pulse el botón Date Ajuste Año ’02 a ’32 2002 a Mes 1 a Día 1 a Horas 0 aEnglish Cambio de fecha Selección DEL Modo DE LA Fecha Selecting the Date ModeYear M Month D Day T Time Año M Mes D Día T HoraFilm speed sensitivity to light or ISO rating Loading the CameraPor la flecha Shown in the picture at left Open the camera back as shownBre la bobina Cierre la tapa posterior de la cámara Close the camera backUtilización DE LA Cámara Using Your CameraEnglish Press the shutter release button down completely Press down the shutter release button halfwayPulse el disparador hasta la mitad Pulse el disparador hasta el fondoClose-up photography English Using the AUTO-FOCUS Lock USO DEL Bloqueo AF Enfoque AutomáticoMove the camera to position the AF frame over the subject El bloqueo AF With the AF frame positioned overHalfway down to keep the Auto-Focus Lock on, move the camera back toExtraiga la película To Unload the FilmExtracción de la película a mitad de rollo English Selección DEL Modo DE Exposición Selecting the Exposure ModeFotografía o al desactivar la cámara De la película 38 mm 110 mm Low brightness mode No display Automatic flash atOjos rojos Unas palabras sobre el efecto ojos rojos Dealing with red-eyeMode Ción de contraluz Flash-off mode Modo de flash desactivadoFlash stops firing El flash se desactivará Landscape mode Modo paisajes Night portrait slow sync mode EL Disparador Automático Using the SELF-TIMEREnglish Trouble Shooting During operation ProblemsSolutions Printed pictures Problems Possible Causes Solutions Fallo Causa posible Solución FALLOS, Causas Posibles Y SolucionesCopias impresas Fallo Causa posible Solución Español Español Common Sense Camera Care Conservación DE LA Cámara Y Precauciones Viewfinder SpecificationsPower Supply Visor Características TécnicasAlimentación Important Safety Notice English Advertencia Precaucion Advertencias Y PrecaucionesEspañol Memo Memo UETAKE, KITA-KU, Saitama CITY, Saitama 330-8624, Japan