FujiFilm Zoom Date 110ez owner manual Características Técnicas, Visor

Page 52

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Película

Rollo de película 135 DX (35 mm)

Fotograma

24 mm 36 mm

Objetivo

Objetivo Fujinon, 5 componentes, 5 elementos, f=38 – 110 mm

1:6,3 – 1:11,7

Visor

Visor zoom de imagen real, aumento 0,41 – 0,97 , con recuadro

AF, marcas de corrección de paralaje, piloto AF

Enfoque

Autofocus activo, 0,9 m (3,0 ft.) – , con bloqueo AF, modo paisajes (ajuste de la posición del objetivo a larga distancia, desactivación del flash), piloto AF (iluminado: alcance correcto,

parpadea: alarma de fuera de zona de enfoque)

Obturador

Obturador electrónico programado, valores comprendidos entre 1/2 y 1/500 seg

52

Control de la exposición

Gama de interbloqueo automático (ISO 100), EV (gran angular): 11,1 (6,6) – 16,0, EV (teleobjetivo): 13,9 (8,4) – 17,0

(= valores para el modo de flash desactivado)

Ajuste de la sensibilidad de la película

Automático (con películas DX ) para películas de 50-3200 ISO

Carga de la película

Automática

Avance de la película

Sistema automático motorizado para prebobinar, bobinar y rebobinar la película. Posibilidad de rebobinar a mitad de rollo

(Utilice el botón de rebobinado a mitad de rollo)

Flash

Flash de zoom con 6 segundos aprox. de recarga. Modos de flash: flash automático en el modo de baja iluminación, reducción del efecto “ojos rojos”, flash de compensación de contraluz, flash desactivado y retrato nocturno (sincronización lenta)

Sistema del modo de reducción del efecto “ojos rojos”: Preflash

LED

Image 52
Contents 202B10208770 Contents FeaturesÍndice CaracterísticasPart NAMES/NOMBRE DE LAS Partes Shutter Release ButtonBattery Compartment AF Lamp greenViewfinder Eye-piece Film Take-up SpoolBotón de alimentación S Botón DATEFecha/SEL Panel de Cristal Líquido LCDAutomático/SET Ajuste de la fecha Red-eye Reduction Flash Mode Flash-off ModeRojos Flash de compensación De contraluz Contador del disparador automáticoViewfinder/Visor Área de encuadre Componga la imagen dentro de esta zonaAttaching the Strap Colocación DE LA CorreaInserting the Battery To insert the batteryArrow Flip open the battery compartment cover Colocación DE LA PilaEnglish Turning on Your Camera Para ACTIVAR/DESACTIVAR LA CámaraChecking Your Battery Lit Battery capacity is OKPlace with a new battery Comprobación DE LA PilaSetting the Date YEAR-MONTH-DAY HOUR-MINUTE Ajuste DE LA Fecha AÑO-MES-DÍA HORA-MINUTOSAjuste de la fecha Active la cámara y pulse el botón Date Ajuste Año ’02 a ’32 2002 a Mes 1 a Día 1 a Horas 0 aEnglish Cambio de fecha Selecting the Date Mode Selección DEL Modo DE LA FechaYear M Month D Day T Time Año M Mes D Día T HoraLoading the Camera Film speed sensitivity to light or ISO ratingShown in the picture at left Open the camera back as shown Por la flechaBre la bobina Close the camera back Cierre la tapa posterior de la cámaraUsing Your Camera Utilización DE LA CámaraEnglish Press down the shutter release button halfway Press the shutter release button down completelyPulse el disparador hasta la mitad Pulse el disparador hasta el fondoClose-up photography English USO DEL Bloqueo AF Enfoque Automático Using the AUTO-FOCUS LockMove the camera to position the AF frame over the subject With the AF frame positioned over El bloqueo AFHalfway down to keep the Auto-Focus Lock on, move the camera back toTo Unload the Film Extraiga la películaExtracción de la película a mitad de rollo English Selecting the Exposure Mode Selección DEL Modo DE ExposiciónFotografía o al desactivar la cámara De la película 38 mm 110 mm No display Automatic flash at Low brightness modeOjos rojos Dealing with red-eye Unas palabras sobre el efecto ojos rojosFlash-off mode Modo de flash desactivado Mode Ción de contraluzFlash stops firing El flash se desactivará Landscape mode Modo paisajes Night portrait slow sync mode Using the SELF-TIMER EL Disparador AutomáticoEnglish During operation Problems Trouble ShootingSolutions Printed pictures Problems Possible Causes Solutions FALLOS, Causas Posibles Y Soluciones Fallo Causa posible SoluciónCopias impresas Fallo Causa posible Solución Español Español Common Sense Camera Care Conservación DE LA Cámara Y Precauciones Specifications ViewfinderPower Supply Características Técnicas VisorAlimentación Important Safety Notice English Advertencias Y Precauciones Advertencia PrecaucionEspañol Memo Memo UETAKE, KITA-KU, Saitama CITY, Saitama 330-8624, Japan